Перевод "негритянка" на английский

Русский
English
0 / 30
негритянкаNegress Negro woman Negro girl
Произношение негритянка

негритянка – 30 результатов перевода

Возможно...
- Или... негритянкой?
Или, если б... Если б я была уродиной?
And ? ...
And... and a Negro woman ?
And what if... if I were ugly ?
Скопировать
Скажи им правду! Давай! Скажи им правду!
Расскажи им о негритянке, которую целовал в губы. У меня есть доказательства!
Слышите, что я говорю?
I've got proof, you hear what I'm saying?
You don't think for a minute you're fooling these people,do you?
Because if you do, you're wrong,
Скопировать
Все прошло гладко и безупречно.
Не волнуйся, это было проще, чем с негритянкой.
Как насчет драгоценностей?
It all went off without a hitch.
Don't worry, it was even easier than the black girl.
And the jewels?
Скопировать
После многих тягот всё покажется вкусным, а я я испытал ужасные вещи, будучи в миссии среди людоедов.
Спасли мы там молодую негритянку.
- Она была очень красивая.
One enjoys any meal after hardships. Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
We saved a young black girl.
She was very beautiful.
Скопировать
Если я возвращался вечером не солоно хлебавши, то шел спать!
Oднаждь* в Брюсселе я снял негритянку.
Hу, девочки, это бь*ло родео!
Some night if I have to go without, I can run to make myself sleep.
The other day in Brussels I had a black girl.
What a time we had!
Скопировать
Перестань драться.
В сцене Негритянка в Чулане принимали участие
Съемочная группа
Stop struggling.
Acted in The Negress in the Closet
Cinematographers
Скопировать
Я не хочу слышать больше этого, вы слышите меня?
Я - наполовину негритянка, И Ховард наполовину негр.
Так что все плохое что вы говорите о неграх, Вы говорите о нас, Поняли?
[Tires Screech] I don't want to hear any more of this, you hear me?
I'm half negro, and Howard's half negro.
And anything bad you say about negroes, you're saying about us, you understand?
Скопировать
- Спасибо, Питтсбург!
Знаете, из меня получается сказочная негритянка, хотя я худенький и белый!
- Еще по выпивке за мой счет?
OH YEAH! ? YEAH-H-H... ?
HI. OH SHIT, JUST WHAT I NEED. WHAT'S-HIS-NAME.
HIS NAME'S JUSTIN. IF I CAN REMEMBER IT AND I DIDN'T EVEN FUCK HIM,
Скопировать
Ты меня понял? Если они откроют кран в туалете, из него должен литься "Джонни Уокер".
- Если захочет негритянку...
- В агентстве нет негритянки.
When one of them opens the faucet in the john, it's gonna spring Johnny Walker, you understand?
If he wants to screw a black girl...
- There are no black girls working for the agency!
Скопировать
- Если захочет негритянку...
- В агентстве нет негритянки.
Так покрасишь кого-нибудь из наших парней черной краской.
If he wants to screw a black girl...
- There are no black girls working for the agency!
Then you gonna have to paint black one of our boys.
Скопировать
мы так рады, что ты женился на на американке, а на женщине из нашего края, потому что, как говорится в пословице:
"Лучше жениться на мулатке, чем на негритянке"!
Давайте выпьем за Козиму, столь прекрасную, чтобы она подарила нам много детей, как мальчиков, так и девочек!
we're all so happy you didn't choose to marry an American, but a woman from our land, because, as the saying goes:
"Better wed over the mixen than over the moor" !
Let's toast to Cosima, who's so beautiful that she'll bear many kids, both male and female !
Скопировать
Была японка - мастер кунг фу.
Была негритянка - специалист по взрывчатым устройствам.
Француженка - по части секса.
The Japanese fox was a kung fu master.
The black girl was a demolition expert.
French fox's speciality was sex.
Скопировать
Вы правда их видите?
Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой
Я не замужем. И ещё голый тип с серьгой в носу.
- [Sighing] - Nobody... besides those four.
Do you really see them? Yes. What do they look like?
There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and a young buck in a leather jacket.
Скопировать
Это замечательный пример литературной эротомании.
Негритянка и девочка принимают позу валета.
Знаешь, что это такое?
It's a perfect example of literary scopophilia.
Mallarmé's intentions are profanatory the negress and child are doing a 69.
You know what that is?
Скопировать
Что ему очень хотелось увидеть, как мы занимаемся любовью.
Богатая негритянка с белой девушкой.
— Отправь его, Фаскази, отправь.
He said he'd like to see us make love.
A rich black girl and a poor white one.
Get rid of him.
Скопировать
А на самом деле, это предосудительно в крови.
Сама подумай, между двумя женщинами, одна из которых взрослая, а другая девочка, одна негритянка, а другая
В этих стихах автор не только позволяет нам присутствовать при чем—то интимном, сокровенном, но и показывает святая святых —
But it is, and triply so.
It's a 69 between two women-- one adult, the other a child. One is black and the other white.
That's the subversive quest. Mallarmé has us observe not only a thing intimate and private, but also privacy within privacy-- the "pale and pink seashell."
Скопировать
Что ты тут несёшь?
С негритянкой?
Я же сказала.
You can't be serious.
With a black woman?
Just like I said.
Скопировать
Красивая?
Как и остальные - негритянка.
каждому - свои страдания.
Pretty?
She's black, like the others.
Just shows you everyone has their share of misery.
Скопировать
А по мне - не такая уж и тяжёлая пища.
а о негритянке!
дамы. а в его поведении прослеживается желание нас спровоцировать. Это так. что он дал нам ощущение мира и безопасности.
I didn't fiind it heavy at all.
I'm not talking about the mutton! I'm talking about him and his black woman.
Let us not judge, ladies.
Скопировать
Да, да, - то крошечное заведение, да.
Там готовила одна пожилая негритянка.
- Не знаю, есть ли в Африке пища для души.
- Hmm? Oh, yeah. Yeah, that...
that tiny place, yeah. It's run by an elderly Afro-American woman.
- I didn't know they had soul food in Africa.
Скопировать
У других женщин такая грубая киска.
Однажды я спал с негритянкой...
Но у тебя... Настолько мягкая... Похожая на шелк, на волосы ребенка...
Other women have a rough pussy.
Once I slept with a black woman.
But you, it's so soft, it's like silk, like the hair of a baby.
Скопировать
- Ну бывает.
Его кормит и спасает ему жизнь негритянка.
- Допустим. И что?
- It happens.
And there's nobody to feed him but a black woman.
- Yeah, so?
Скопировать
Просто черная девушка.
Тебя нравятся негритянки?
Ну да...
A black girl.
You like black women?
Well yes...
Скопировать
- У меня нет расовых предрассудков.
- Мне всегда нравились негритянки.
- Слушай ...
I have no racial prejudice.
I always liked black woman.
- Listen...
Скопировать
И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин?
Вы ведёте себя хуже любой негритянки с плантаций.
И это после всех наших с мисс Эллин трудов!
How come you didn't ask them gentlemen to supper?
You got no more manners than a field hand.
After me and Miss Ellen done labored with you!
Скопировать
-Но вокруг Тары идут бои.
Вы поедете с больной женщиной, ребёнком и негритянкой?
Или вы их оставите?
- They've been fighting around Tara.
You're going to parade through there with a sick woman, a baby and a darkie?
Do you intend leaving them?
Скопировать
- Я получил ее сегодня.
Это романтическая негритянка.
В идеальном состоянии.
- I got it today.
It's a romantic Negress.
In perfect working order.
Скопировать
Кто у тебя прибирается?
Негритянка заходит 2 раза в неделю.
— Ты сам готовишь?
Who takes care of it for you?
A colored woman comes in a couple of times a week.
- Cook your own breakfast?
Скопировать
Парада мне рассказал о смотрителе Черного острова.
Это негритянка, живущая в хижине с сыночком-зомби.
Да, это снова вудуизм, и не из приятных.
Well, Parada just told me about a caretaker on Black Island.
Negro woman, lives in a little shack with a zombie son.
Yes, that's more voodooism, and not very pleasant.
Скопировать
- Садись.
- Не хватает только негритянки.
- Если жандармы увидят этот беспорядок, у них возникнут подозрения.
- Sit down.
All that's missing is a negro woman.
As soon as the gendarmes see this clutter, they'll know the score.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов негритянка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы негритянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение