Перевод "Neuilly-sur-Seine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Neuilly-sur-Seine (ньюилисорсэйн) :
njˈuːɪlisˈɜːsˈeɪn

ньюилисорсэйн транскрипция – 33 результата перевода

You're the boss.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Just "Neuilly" would have done.
Вы - босс.
Улица Сикамор,11 , Нёйи-сюр-Сен
Просто "Нёйи" достаточно.
Скопировать
I'm a child psychologist.
I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine.
- Yeah, yeah, yeah.
Я детский психолог.
Я работаю с детми в 16-м округе и Нейи-сюр-Сен.
- Да, да, да.
Скопировать
Mrs Perret, let me remind you of the charges held against you.
On 18th September 2009, around midnight, you had just left your friends' house in Neuilly-sur-Seine,
The result showed a volume of 0.59mg of pure alcohol in your breath.
Мадам Перре, позвольте мне напомнить вам обвинения против вас.
18-ого сентября 2009 года, около полуночи, вы выехали из дома своих друзей в Нейи-сюр-Сен, когда вам был предложен тест на алкоголь.
Результат показал 0.59 мг чистого алкоголя в образце вашего выдоха.
Скопировать
You're the boss.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Just "Neuilly" would have done.
Вы - босс.
Улица Сикамор,11 , Нёйи-сюр-Сен
Просто "Нёйи" достаточно.
Скопировать
I'm a child psychologist.
I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine.
- Yeah, yeah, yeah.
Я детский психолог.
Я работаю с детми в 16-м округе и Нейи-сюр-Сен.
- Да, да, да.
Скопировать
Mrs Perret, let me remind you of the charges held against you.
On 18th September 2009, around midnight, you had just left your friends' house in Neuilly-sur-Seine,
The result showed a volume of 0.59mg of pure alcohol in your breath.
Мадам Перре, позвольте мне напомнить вам обвинения против вас.
18-ого сентября 2009 года, около полуночи, вы выехали из дома своих друзей в Нейи-сюр-Сен, когда вам был предложен тест на алкоголь.
Результат показал 0.59 мг чистого алкоголя в образце вашего выдоха.
Скопировать
What?
Mr Dylan Gautier, born September 15th, 1993, in Vitry-sur-Seine, Val de Marne, you are charged with the
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones.
Что?
Месье Дилан Готье, рождённый 15-го сентября 1993 года, в Витри-сюр-Сен, Валь-де-Марн, Вы обвиняетесь в краже 200 евро из молодёжного центра, куда вас поместили два года назад.
Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
Скопировать
Sir, sir!
How do we go to Laffage-sur-Lirette?
He doesn't understand.
Месье! Месье!
Пожалуйста, как проехать на Фаж-на-Ирете?
Он не понимает.
Скопировать
He doesn't understand.
How do we go to Laffage-sur-Lirette?
Well...
Он не понимает.
Простите, как проехать на Фаж-на-Ирете?
Ну да!
Скопировать
Go left twice... until you reach the barbed wire. It's a disgrace to put it there!
Then you keep going straight... and you'll arrive in Laffage-sur-Lirette without a problem!
You can't get it wrong.
Повернёте 2 раза налево, потом вы попадаете туда, где есть колючая проволока, хотя это и позор, туда её поставить!
Вы проезжаете прямо, и оказываетесь непосредственно в Фаже-на-Ирете!
Вы не ошибётесь!
Скопировать
Listen... You know what I really think?
Deputies should all be tossed into the Seine!
Don't worry, they can swim.
Знаешь, что я тебе скажу?
Всех этих депутатов нужно взять и в Сену бросить.
Да они плавать умеют.
Скопировать
It's a bore!
The river Seine
All it can do is flow
Какая скука!
А река Сена
Все, что она может, течь.
Скопировать
Rinaldo!
Toss them in the Seine!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Ринальдо
Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Скопировать
comme ca... demonstration fantastique.
sur trois... un, deux trois.
maa, maa, maa, maa, maa, maa...
Комм са... демонстрацион фантастик.
На труа... ён, дё, труа...
Мее, мее, мее...
Скопировать
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Скопировать
They came to see us.
We were living near the Seine.
Charles had rented a typewriter. We tried to sell stories.
Как-то они пришли к нам.
В нашу тесную квартирку.
Шарль купил себе пишущую машинку, он хотел писать статьи.
Скопировать
Yes, you're quite right to tell me... but this sort of disappearance... forces us to Look everywhere.
Ever been to Neuilly?
Why Neuilly?
Да, вы правы, что напомнили, месье. Такие исчезновения всегда неприятны. Постараюсь поискать в ближайшем его окружении.
А вы никогда не были в Нейи?
Как это, в Нейи?
Скопировать
Ever been to Neuilly?
Why Neuilly?
To Mr. Pegala's, I mean.
А вы никогда не были в Нейи?
Как это, в Нейи?
В смысле, у месье Пигала.
Скопировать
Right. Set up roadblocks on all roads between Arnay-le-Duc, Nuits-St-Georges, Beaune,
Chalon-sur-Saône, Le Creusot, Autun.
I'm at the level crossing at Mersault.
Да-да, срочно перекройте все дороги в районе Арней-ле-Дюк, Нюи Сен-Жорж,
Бон, Шалон-сюр-Сон, Ле Крезо, Отен.
Я на станции "Госпиталь "Мерсо".
Скопировать
You can fuck her before eating her, if you like
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
Battleship Potemkin calling The Searchers
Можешь трахнуть ее перед тем, как съесть, если хочешь.
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Скопировать
We were always close to rivers in the springtime.
The Schelde, the Seine, the Danube...
Yesterday when I had collected the money,
Весной мы всегда были рядом с реками.
Шельда, Сена, Дунай...
Сегодня когда снимала деньги, и возвращалась в экипаже управляющего,
Скопировать
I invite all of you to drink to this happy event with my wine.
It's from the Seine Valley.
Good night.
Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие.
Это из долины Сены.
Спокойной ночи.
Скопировать
Do you know his address?
He Lives in Neuilly, right?
We found your name, address, telephone... In Pegala's address book.
Вы знаете его адрес?
Он живёт где-то в Нейи, да?
Мы нашли ваше имя, адрес и номер телефона среди других в записной книжке месье Пигала.
Скопировать
Hello, Georgie.
Sur... surprised you.
Didn't I?
- Привет, Джорджи...
- Я удивил тебя, ведь так?
- Да...
Скопировать
You light a cigarette.
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
You pall pinball or you don't.
Прикуриваешь сигарету.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь.
Играешь на автоматах и не играешь.
Скопировать
- What's known of his background?
- Lived in Neuilly.
Father worked in a bank.
- Что известно о нём, откуда он?
- Из Нёйи.
Отец работал в банке.
Скопировать
SUR THIS COUCH
OU SUR THAT COUCH?
COMME VOUS VOULEZ.
Гдe?
На этой кушетке или на той кушетке?
[фр./англ.]
Скопировать
Lad... I kill every one who might recognize me.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent
The police are sure it's the same man. The man the press nicknamed "The hawk".
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
В полиции уверены, что оба налёта - дело рук одного и того же человека, известного под кличкой Ястреб.
Скопировать
ASSEYEZ-VOUS. OU?
SUR THIS COUCH
OU SUR THAT COUCH?
Присаживайтесь. [фр.]
Гдe?
На этой кушетке или на той кушетке?
Скопировать
ALL RIGHT, WOULD YOU LIE DOWN ON THE SOFA?
SUR LE COUCH?
ONLY VICKY'S SUPPOSED TO KNOW THAT, RIGHT?
Доктор Вилбур, Пегги, в которую следует превратиться, не существует. Ты не будешь возражать, если я это проверю? Гипноз?
Чувствуйте себя как дома.
Хорошо, ты не приляжешь на софу?
Скопировать
Charles and Theresa, Bella and Jacob...
- Uh, bien sûr this Jacob disturbs me.
- Because now you know what he's capable of.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Этот Джекоб беспокоит меня.
Потому что теперь вы знаете, на что он способен.
Скопировать
- So they turned their attention to her?
- Bien sûr.
Then two people broke into this house.
И внимание обратили на нее.
Конечно.
Потом в этот дом вломились двое.
Скопировать
Okay, let's see.
Bee, we got the deposed sur-prefect of Singalee touching down in the forest outside Portland tonight.
- Humanoid?
Так, посмотрим.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
- Гуманоид?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Neuilly-sur-Seine (ньюилисорсэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Neuilly-sur-Seine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюилисорсэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение