Перевод "Neuilly-sur-Seine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Neuilly-sur-Seine (ньюилисорсэйн) :
njˈuːɪlisˈɜːsˈeɪn

ньюилисорсэйн транскрипция – 33 результата перевода

You're the boss.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Just "Neuilly" would have done.
Вы - босс.
Улица Сикамор,11 , Нёйи-сюр-Сен
Просто "Нёйи" достаточно.
Скопировать
I'm a child psychologist.
I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine.
- Yeah, yeah, yeah.
Я детский психолог.
Я работаю с детми в 16-м округе и Нейи-сюр-Сен.
- Да, да, да.
Скопировать
Mrs Perret, let me remind you of the charges held against you.
On 18th September 2009, around midnight, you had just left your friends' house in Neuilly-sur-Seine,
The result showed a volume of 0.59mg of pure alcohol in your breath.
Мадам Перре, позвольте мне напомнить вам обвинения против вас.
18-ого сентября 2009 года, около полуночи, вы выехали из дома своих друзей в Нейи-сюр-Сен, когда вам был предложен тест на алкоголь.
Результат показал 0.59 мг чистого алкоголя в образце вашего выдоха.
Скопировать
You're the boss.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Just "Neuilly" would have done.
Вы - босс.
Улица Сикамор,11 , Нёйи-сюр-Сен
Просто "Нёйи" достаточно.
Скопировать
I'm a child psychologist.
I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine.
- Yeah, yeah, yeah.
Я детский психолог.
Я работаю с детми в 16-м округе и Нейи-сюр-Сен.
- Да, да, да.
Скопировать
Mrs Perret, let me remind you of the charges held against you.
On 18th September 2009, around midnight, you had just left your friends' house in Neuilly-sur-Seine,
The result showed a volume of 0.59mg of pure alcohol in your breath.
Мадам Перре, позвольте мне напомнить вам обвинения против вас.
18-ого сентября 2009 года, около полуночи, вы выехали из дома своих друзей в Нейи-сюр-Сен, когда вам был предложен тест на алкоголь.
Результат показал 0.59 мг чистого алкоголя в образце вашего выдоха.
Скопировать
What?
Mr Dylan Gautier, born September 15th, 1993, in Vitry-sur-Seine, Val de Marne, you are charged with the
The police discovered replicated keys in your belongings, for the office where the money was, as well as two iPods and three mobile phones.
Что?
Месье Дилан Готье, рождённый 15-го сентября 1993 года, в Витри-сюр-Сен, Валь-де-Марн, Вы обвиняетесь в краже 200 евро из молодёжного центра, куда вас поместили два года назад.
Полиция обнаружила в ваших вещах копии ключей от кабинета, где находились деньги, а также два айпода и три мобильных телефона.
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
Now, we go to Sophie Vaudin for a traffic update.
The first traffic jams on the A6 at the Villefranche-sur-Saône toll.
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
А сейчас Софии Водан расскажет нам, что происходит на дорогах.
Первая пробка на A6 на платной Вильфранш-сюр-Саон.
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
Скопировать
You know we said it would be fun to move to Paris for a year?
And you could study French cooking, and I could write and we could picnic along the Seine, and go wine-tasting
-Yeah.
Помнишь, как мы говорили, что было бы забавно переехать в Париж на год?
И ты могла бы изучать французскую кухню, а я мог бы писать и мы могли бы устроить пикник на берегу Сены, и поехать на дегустацию вина в Бордо.
- Да.
Скопировать
YOU'RE ONLY LOST IF YOU'RE ALONE.
YOU ARE SUR- ROUNDED BY PEOPLE WHO LOVE YOU.
NOW GO ENJOY THE PARTY.
Ты можешь быть потерянным только если ты одинок.
А ты окружён людьми, которые любят тебя. Ты найдёшь свою дорогу.
А теперь иди и наслаждайся вечеринкой.
Скопировать
C'est normale.
Mais bien sur.
I 'll never say, " But of course."
C'est normale. Mais bien sur.
(Это нормально. Но конечно)
Я никогда не скажу "Но конечно".
Скопировать
- Thank you, but no. You go.
I want to walk along the Seine one more time.
We gotta call the exterminator.
Ч —пасибо, но нет. "ди одна.
я хочу еще разок прогул€тьс€ по берегу —ены.
Ќадо зв€кнуть истребител€м грызунов.
Скопировать
Fish soup today.
I got up at 5:00 to fish them from the Seine.
- Crawfish soup for me.
Сегодня с рыбой.
Лично в пять утра рыбачил на Сене.
- Мне тоже суп с летучей рыбой.
Скопировать
- I hope you'll forgive me but I thought--
"on the side of the Seine, and 29.5 feet on the other side.
"The girders of interlaced ironwork, which stay the structure... "have an inclination of 54 degrees."
Надеюсь, вы не сердитесь, просто я подумал... Продолжайте.
"Два бетонных массива со стороны Сены опущены на глубину 14 метров... два других - на глубину 9 метров.
Нижние опоры башни расположены... под наклоном в 54 градуса".
Скопировать
The other line was, "The cat is on the chair."
Le chat est sur la chaise, slightly more easy to fit in.
And, "The monkey is on the branch", le singe est sur la branche.
Потом еще фраза, "Кошка сидит на стуле."
... немного полегче.
И "Обезьяна висит на ветке."
Скопировать
Le chat est sur la chaise, slightly more easy to fit in.
And, "The monkey is on the branch", le singe est sur la branche.
Very difficult to get into a conversation.
... немного полегче.
И "Обезьяна висит на ветке."
Очень трудно.
Скопировать
The first words you ever said to me:
"The morning wind is cold, but not so cold as the waters of the Seine."
- Was that only one month ago, Henri?
Ваши первые слова были:
"Утренний ветер холодный, но воды Сены холоднее".
- Это было всего месяц назад.
Скопировать
It'll do if we pinch.
Darling, now we can get that lovely apartment on the Seine.
Now we can go to Africa. Oh!
- Нет.
-Да. Где аванс? Тут должен быть чек.
Не так уж много, но и не так мало.
Скопировать
Buongiorno.
Crans Sur Mer.
We change trains here.
Добрый день. (итальянск.)
Кранс Су Мер.
Здесь мы сделаем пересадку.
Скопировать
I don't understand.
"Crans Sur Mer has one of the best nude beaches on the continent.
"However...
Я не понимаю.
"Кранс Су Мер известный своим диким пляжем на весь континент.
"Однако...
Скопировать
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124.
He was drafted from the Seine area.
On his feet were boots, taken from a dead German.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
Был мобилизован из департамента Сена.
Он шагал в сапогах, снятых с убитого германца.
Скопировать
I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a newly married wife about her husband's neck, hardly to be shook off.
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Ну, так я скажу тебе по-французски, хоть и знаю, что французские слова повиснут у меня на языке, словно новобрачная на шее у мужа,— никак не стряхнёшь.
{Когда я буду владеть Францией,} {а вы мною...} {тогда Франция будет ваша, а вы моя.}
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
Скопировать
See!
Under Mirabeau Bridge Flows the Seine
Comes the night sounds the hour
Видеть!
Под мостом Мирабо течёт Сена
Приходит ночь, звонит время
Скопировать
- There, see?
The town of Neuilly, and Saint George's Church.
Only a few more hours to Paris.
Вон, видишь?
Городок Нейи и церковь Святого Георгия!
До Парижа всего-то пара часов.
Скопировать
Also, wir haben lang genug gewartet.
Sie kennen seine Ideen.
Heraus damit.
(нем.) применить другие методы
(нем.) Мы уже долго ждали.
(нем.) Вы знаете его идеи.
Скопировать
Sie lugen.
Wir wissen ganz genau dass Sie seine Mitarbeiterin sind.
Wir machen kein Spass.
- Я не знаю подробностей.
- Вы все видели. (нем.) Мы точно знаем, что вы его сотрудница. (нем.) Мы не шутим.
(нем.) Мы расстреляем вас обоих.
Скопировать
Do you hear me?
I saw it spurting like the fountains of the seine. And your mama kneeling there screaming.
Shh! Let him be. I want to hear it.
Ты слышишь меня?
Кровь моего отца я видел, как она била струей как фотан и твоя мама кричит на коленях
Я хочу услышать это она пыталась покончить с собой, твоя мать он схватил пистолет, мой бедный мальчик
Скопировать
Driver, stop a moment.
The morning wind is cold, but not so cold as the waters of the Seine.
You are mistaken, monsieur. I am not a candidate for the river.
Кучер, останови.
Утренний ветер холодный, но воды Сены холоднее.
Не думайте, месье, я не собираюсь прыгнуть в реку.
Скопировать
A NAKED CORPSE IN THE SEINE
- Why in the Seine?
- Good question.
В Сене найдено тело без одежды
- Почему в Сене?
- Главное, его нашли.
Скопировать
Yes.
To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress.
My hypothesis is much less tragic.
Ну, я не знаю.
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Нет, я все вижу не так трагично. Когда я говорю,что все вижу не так трагично, я имею в виду...
Скопировать
Here. Read this.
A NAKED CORPSE IN THE SEINE
- Why in the Seine?
Прочти.
В Сене найдено тело без одежды
- Почему в Сене?
Скопировать
Killed to keep her mouth shut
Maybe she wasn't even in the car at Neuilly
Maybe a third man drove it perhaps taking her along for the ride
Её, наверное, ликвидировали, потому что она могла на них донести.
Может быть, даже её и не было той ночью в машине в Нэи. Возможно, за рулём машины сидел третий грабитель, у него руки были в перчатках.
В таком случае, его наверняка сопровождала девушка. Как много "наверняка"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Neuilly-sur-Seine (ньюилисорсэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Neuilly-sur-Seine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюилисорсэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение