Перевод "10-minute" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 10-minute (тэнминит) :
tˈɛnmˈɪnɪt

тэнминит транскрипция – 30 результатов перевода

All right, girls, let's get this show on the road.
That's a 10-minute curtain call. Good luck.
That's quite a wife you've got there, Mitz.
Ладно, девочки, за работу!
Всех прошу выйти, занавес через 10 минут.
Ну и женушку ты отхватил, Мидс!
Скопировать
You got a reserve, don't you?
I've got a 10-minute reserve, but I'm not allowed to invade that except during war.
If you don't get me on that submarine, you might have it.
Топливо? У вас ведь есть запас топлива?
Есть на десять минут, но я могу его сжечь только в случае войны.
Если ты не посадишь меня на лодку, война начнется.
Скопировать
- Too busy to investigate properly?
- A 10-minute search of his room?
- I didn't have a warrant.
- Слишком заняты для такого?
- Его комнату осмотрели за 10 минут?
- У меня не было ордера на обыск.
Скопировать
I don't even know how I got through the performance without you.
I heard a 10 minute applause.
Actually, it was a standing ovation.
Я не знаю, как выдержала спектакль без тебя.
Я слышал 10-минутные аплодисменты.
Вернее... это были бурные овации.
Скопировать
No, I doubt it.
I set the exposure meter at 10 minute intervals.
Maybe we got enough photos to make a fix.
Нет, Я в этом сомневаюсь.
Я поставил экспонометр с 10-минутными интервалами.
Может быть, мы сделали достаточно много фотографий, чтобы все понять.
Скопировать
The iron door at the end of the gallery.
And now, ladies and gentlemen, since you've been so good, the management is glad to present a 10-minute
You saw Martineau at intermission?
- Да. Железная дверь в глубине коридора.
А теперь,досточтимая публика, раз вы так хорошо себя вели, администрация предлагает вам десять минут антракта.
В антракте Вы видели мсье Мартино?
Скопировать
Hey, come on.
This is Fairfield, folks, you'll have a 10-minute rest stop.
You'll find the restrooms inside and to the rear.
Эй, давай.
Это Фарфилд, остановка на 10 минут.
Туалеты внутри и с задней стороны.
Скопировать
Never leave there until I'm free.
A 10-minute visit...
Wh... where you from?
никуда ни за что не выходи оттуда, пока я не буду на свободе, и не приезжай ко мне в тюрьму, даже если я буду сидеть всю жизнь.
Ты не представляешь, как тяжело расставаться после десятиминутного свидания" .
Откуда вы приехали?
Скопировать
I can see it.
And I'm playing a 10-minute solo, and I'm on one of those hydraulic risers, you know, that make the drum
I'm Peter Chris or something.
Я вижу это, как наяву.
Я играю 10-минутное соло на одном из этих подъемников, ну, знаешь, который возносит тебя на самый верх.
Я как Питер Крис.
Скопировать
-My car?
I said a 10-second car, not a 10-minute car.
You could push this across the finish line, or tow it.
- Моя машина?
Мне нужна гоночная машина, а не черепаха.
Эту придется толкать или буксировать до финиша.
Скопировать
It's not that kind of place.
Take my chances with that piss. piss will wash off with a 10-minute shower.
I'm certain of it.
Не такое это место.
А с мочой другое дело. Моча смоется после 10-минутного душа.
Я уверен в этом.
Скопировать
Yeah.
The capitol's just a five- or 10-minute walk from here.
Care to stretch your legs?
- Простите.
Капитолий всего в пяти-десяти минутах ходьбы.
Не против размять ноги?
Скопировать
Yeah, normally I wouldn't.
It's not often that I'm offered my weekly rate for a 10-minute consultation.
As I told your associate, I'm not able to take on any new endeavors at this time.
Не часто мне предлагают...
Мою еженедельную ставку за 10-минутную консультацию.
Как я уже сказал вашему коллеге, сейчас я не могу взяться за работу.
Скопировать
You're late, that's a $50 fine.
I give them a 10-minute grace period, Joe.
2:05.
Ты опоздал. 50 долларов штраф.
-Я не наказываю их за первые 10 минут опоздания.
-5 минут третьего.
Скопировать
We're gonna get answers.
10-minute count.
You screw up, you're on your own, Martin.
И получим ответы.
10-минутный отсчёт.
Если облажаешься, то ты сам по себе, Мартин.
Скопировать
Sir, I'm afraid there was a miscommunication in the kitchen.
There's going to be a 10-minute delay with your sandwich.
Sandwich?
Сэр, Боюсь что-то не в порядке на кухне.
Ваш сэндвич будет доставлен с 10 минутным опозданием.
Сэндвич?
Скопировать
- Indeed.
"And when you hear the buzzer sound, that is your 10-minute warning to finish."
"Please hose down all items you have forn-I-cated on."
- Я в курсе.
"Когда вы услышите сигнал, это будет обозначать, что осталось 10 минут."
"Пожалуйста уберите все предметы кот-О-рые будете использовать."
Скопировать
You test-drive a car before you buy it.
I can't hire a team based on a 10-minute interview.
What if I don't like having sex with them?
Ты же делаешь тест-драйв на машине, перед тем, как ее купить.
Занимаешься сексом, перед тем, как выйти замуж, я не могу нанять команду, после 10-ти минутного собеседования.
А что, если мне не понравится заниматься с ними сексом?
Скопировать
Because of the construction at w.b. jones, Half of us have to park in the satellite lot.
it's, like, a 10 minute walk. No, 30.
Well, look, i have an assigned parking place in front, So... all right, all right, all right.
Из-за ремонта В.Б. Джонса половине из нас приходится парковаться на парковке в пригороде.
- А это где-то в 10 минутах ходьбы.
- Нет, в получасе. Смотрите, лично мне выделено парковочное место у входа, так что... Ну хорошо, хорошо.
Скопировать
It's the isis foundation.
It's a 10-minute drive.
I'll come back for you when I'm done.
Фонд Изида.
Угол третьей и Бродвея. 10 минут езды.
Когда закончу, я за вами вернусь.
Скопировать
Duly noted.
We will take a 10 minute recess before recording the vote.
Thank you, Harvey.
Занесено в протокол.
Перерыв 10 минут перед голосованием.
Спасибо, Харви.
Скопировать
Have you grasped the gist of this game?
We will now take a 10-minute break in lieu of the actual event.
Please make yourselves comfortable.
Вы поняли суть этой игры?
Сейчас будет 10-минутный перерыв перед первой половиной игры.
как вам удобно.
Скопировать
Then we'll hit Madison House first.
It's just a 10-minute walk.
Come on.
Тогда сначала посмотрим Мэдисон Хаус.
Это всего в 10-ти минутах ходьбы.
Пошли.
Скопировать
May God have mercy on your soul.
Is it all right if I have a 10-minute break?
Of course.
Пусть Господь пощадит твою душу.
Ничего если я возьму десятиминутный перерыв?
Конечно.
Скопировать
Of course.
You know, one of these days you might actually consider taking one of these 10-minute breaks.
It might be good for you.
Конечно.
Ты знаешь, В эти дни, ты можешь чаще брать такие десятиминутные перерывы.
Это пойдет на пользу тебе.
Скопировать
...inside the affected area...
Jess needs a 10-minute rest and some food.
Are you sure?
...в пределах зоны поражения...
Джесс надо перекусить и отдохнуть.
Что, точно?
Скопировать
He was a Dutch filmmaker.
He made a 10-minute film.
It was deeply offensive to Muslims.
Это был голландский кинорежиссёр.
Он сделал 10-минутный фильм.
Фильм был очень оскорбительным для мусульман.
Скопировать
Okay, one thing you're going to want to look out for is carpal tunnel syndrome.
It's recommended that you take a 10-minute break from typing every hour.
For your circulation, you're going to want to get up out of your chairs and move around for about 10 minutes every hour.
Одна из вещей, на которую я хочу обратить внимание это синдром канала запястья...
Рекомендую устраивать 10-минутный перерыв от печатания каждый час.
Для нормального кровообращения нужно вставать со стульев .. мемного походить примерно по 10 минут каждый час. Да ..
Скопировать
I'm sure Lois could use your help.
I think I've earned a 10-minute break.
Lucy...
Я уверен, Лоис может воспользоваться твоей помощью.
I think I've earned a 10-minute break.
Люси ...
Скопировать
Ddan.
Okay, let's take a 10 minute break.
Sung Min Woo, you're great today.
Вот так.
Хорошо, сделаем перерыв на 10 минут.
Сон Мин У, сегодня ты был великолепен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 10-minute (тэнминит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 10-minute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнминит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение