Перевод "неотложка" на английский

Русский
English
0 / 30
неотложкаambulance
Произношение неотложка

неотложка – 30 результатов перевода

Мне так жаль. Простите мне.
Меня вызвали в неотложку.
Что значит, это ты меня вызвал?
I'm so sorry.I'm sorry,I'm sorry,I'm sorry.
hey,I-I know I said I'd call you right back... tucker,wait,I can't do this right now.I'm being paged to the E.R.
What do you mean,you're the one paging me?
Скопировать
Вызывайте неотложку!
Вызывайте неотложку!
Не волнуйся, Кенни. Это всего лишь шутка.
OH MY GOD!
CALL 9-1-1, CALL 9-1-1!
- Don't worry about it, Kenny!
Скопировать
- Что значит эта неотложка?
- Какая неотложка?
Эта.
- What does this ambulance?
- What is the ambulance?
This.
Скопировать
Боже мой!
Вызывайте неотложку!
Вызывайте неотложку!
OH MY GOD!
OH MY GOD!
CALL 9-1-1, CALL 9-1-1!
Скопировать
Вы совсем с ума сошли?
Вызывайте неотложку.
Да что с вами творится?
Are you insane?
! Call an ambulance!
- What is going on here?
Скопировать
Ух, наш горячий финский парень!
— Ты припарковалась у неотложки или на стоянке?
Доктор ПлЭплер с индианкой вроде как обход делают.
You little hothead here.
Did you park in emergency or in the garage? What's going on in there?
They're on rounds or something, Dr. Plepler and the Indian girl.
Скопировать
Откуда вы знаете?
Она умоляла тебя вызвать неотложку.
Но всё время звала по пустякам.
- How could you know this?
- She begged you to dial 911.
But she was always calling out for you, wasn't she, Barry?
Скопировать
Особенно в частном применении.
- Что значит эта неотложка?
- Какая неотложка?
Especially in the private use.
- What does this ambulance?
- What is the ambulance?
Скопировать
Улица Дюсали, дом 25.
От самой площади Пигаль за нами едет неотложка.
Я было подумал, что она едет в больницу Мешане, но он все еще едетза нами.
25, Rue Alphonse Allais.
That ambulance is tailing us.
It passed the hospital. To go to another hospital maybe.
Скопировать
Добрый день, мсье Макс.
Мсье Ритона только что погрузили в неотложку.
Вы видели эту неотложку?
Hello, Mr. Max.
Mr. Riton just left in an ambulance.
Did you see the ambulance?
Скопировать
- Я принесу ей немного бренди.
- Кто-нибудь вызвал неотложку?
Да, он пошел звонить.
- Now, come — Now, don't touch her.
I'll get her some brandy.
- Has anyone called for an ambulance? - Yes. He's gone to telephone now.
Скопировать
Да сделайте же что-нибудь, Жорж!
Вызовите неотложку.
Нет, только не в больницу.
Do something, George!
Call the ambulance.
No, not to the hospital.
Скопировать
- ƒа, с ним все нормально.
ћы отвели его в неотложку.
–ентген показал, что повреждений нет.
!
- Stop it!
- Just take it off!
Скопировать
Великолепно.
Просто скажи Стью свой адрес и мы пришлем вам неотложку.
Скажи адрес Стью, неотложка прибудет через две минуты.
Great.
Just give Stu your address and we'll send an ambulance there now.
Give Stu your address, we'll send an ambulance in two minutes.
Скопировать
Просто скажи Стью свой адрес и мы пришлем вам неотложку.
Скажи адрес Стью, неотложка прибудет через две минуты.
- Я не могу!
Just give Stu your address and we'll send an ambulance there now.
Give Stu your address, we'll send an ambulance in two minutes.
- I can't!
Скопировать
Знаете, тут есть предложение. Речь идёт о том, чтобы вы остались в институте.
Но я думал скорее о работе в больнице, даже в неотложке...
Разумеется, вы сможете работать в больнице, ведь у нас вы будете заняты лишь несколько часов.
We'd like you to stay on at the Academy.
I was thinking of a hospital.
One doesn't exclude the other. It's only a few hours per day.
Скопировать
Вы прокатили меня с Днем Карьеры?
Правда большинству врачей нравится неотложка, или вы, парни, считаете, что это обман?
Не могу ничего тебе сказать.
You're bumping me from Career Day?
So do most doctors like ER, or do you guys just think it's fake?
I couldn't tell you.
Скопировать
Девушка жива.
Вызовите неотложку.
/Хорошо.
Girl's alive.
Go get an ambulance.
All right.
Скопировать
Том!
Лори, звони в неотложку!
- Она умерла?
Tom!
Laurie, call an ambulance! Call a doctor!
- Is she dead?
Скопировать
Я полагаю, что могли бы быть использованы механические методы вместо это гигантского животного с фермы.
Но доктор Баттерс был в неотложке в тот день.
Он не мог позволить себе роскошь быть непредусмотрительным. Его вызвали.
I guess mechanical methods could've been used instead of the enormous farm animal.
But Dr. Butters was in the ER that day.
He didn't have the luxury of hindsight, he had to call it.
Скопировать
Он ударился виском о батарею и залил кровью всю квартиру.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
И... Это было ужасно. Я не могу говорить об этом.
- and hit his temple, and there was blood all over the place.
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
No, it was awful, I don't want to talk about it.
Скопировать
Он ударился виском о батарею и залил кровью всю квартиру.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
Да, это было ужасно. Я не могу говорить об этом.
The poor man had a head wound and there was blood everywhere.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
I don't feel like talking about it.
Скопировать
Он тут устроил такую суматоху.
Угнал "неотложку" вместе с телом своего брата.
Меня проверяли?
He caused a bit of a ruckus here earlier.
He stole an ambulance and his brother's body too.
Did my story check out?
Скопировать
Нет!
- Что здесь делает "неотложка"?
- Не знаю, сейчас выясню.
No!
What's that ambulance doing out there?
I don't know. I'll check it out.
Скопировать
Вы уверены, что Вас надо арестовать?
Нет, похоже, тамошний шериф решил простить и забыть, как только вернете "неотложку".
Как мне показалось.
You damn sure should be.
Apparently the sheriff there is willing to forgive and forget... as long as you'll bring that ambulance back.
Nobody wants to press any charges.
Скопировать
Охнув пиковая дама, умерла в минуту прямо.
Подвела её немножко, извините, неотложка.
Взял Ромео для Джульеты в магазине две котлеты.
'Dame of Spades, a hapless lot, Kicked the bucket on the spot. 'Poor lady couldn't wait:
Ambulance a bit too late...
'Romeo fancied: it would be good To buy for Juliet some fast food.
Скопировать
- Это нянька.
Она вызывает неотложку.
Мне надо бежать, всем пока.
- It's the babysitter.
She calls in an emergency.
Gotta go, bye.
Скопировать
- Если понадобится, то да, наверное.
- А если пойти в неотложку?
- Нет, ты шутишь?
-lf that's what it takes, Larry, I guess, yeah.
-How about going to an emergency room?
-No, are you kidding?
Скопировать
И для аппендицита, вам нужно будет осмотреть тазовую область?
Я доктор в неотложке.
Иногда случаются всякие инциденты.
And for appendicitis, you'd need to do a pelvic?
I'm an ER doctor.
I get involved in emergencies.
Скопировать
"И ни разу не видел на самом деле.
Я вызову неотложку."
Парень закусил губу.
"Never saw the real thing before.
I'll call an ambulance."
The boy bit his lip.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неотложка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неотложка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение