Перевод "неразрушимость" на английский
неразрушимость
→
indestructible
Произношение неразрушимость
неразрушимость – 30 результатов перевода
Этот человек был ужасен...
Он казался неразрушимым.
Никто не может сражаться со мной, и жить, рассказывая об этом.
That man was terrible.
He seemed indestructible.
Nobody can fight me and live to tell the tale.
Скопировать
Хорошо, а теперь я расскажу о ваших браслетах на шее.
Они полностью водонепроницаемы и не подвержены ударам, то есть неразрушимы!
Они следят за вашим пульсом и сообщают нам о вашем местонахождении и передвижениях.
That's where these necklaces we have you wearing come into it.
They are completely water and shock proof. And there's no way to get them off.
This sensor monitors your pulse, telling us exactly where you are and what you're doing.
Скопировать
Убейте его!
- Это неразрушимо! - Нет!
Нет!
Kill him!
- It's indestructible.
- No!
Скопировать
Подожди. Смотри.
Этот опыт показывает, что город неразрушимый.
Продолжаем.
Wait - observe.
This evidence suggests that city is indestructible.
Proceed.
Скопировать
Невероятно мужественный Тоби... отправился спасать Суперженщину от трагического испытания.
Предполагается, что она заключена в крепости... сделанной из стального прозрачного и неразрушимого сплава
Я хочу вызволить вас.
Incredibly brave Toby... to rescue superwoman the tragic trials.
Assumed it is enclosed in the fortress... made of a transparent and indestructible steel alloy famous scientists, like Omega H23.
I want to rescue you.
Скопировать
Я видел, что этот кот прыгнул через колючую проволоку... в чан с горячей смолой.
Это кот... неразрушимый.
- Мы не хотим никакого кота.
I've seen that cat jump through barbed wire... into a vat of hot tar.
That cat... Is indestructible.
We don't want no cat.
Скопировать
Ты смеешься?
Ты неразрушимая.
Ты можешь прыгать без парашюта.
Are you kidding?
You're indestructible.
You can skydive without a parachute.
Скопировать
Вы выживите везде, даже если окажитесь в сверхновой.
Неразрушимая.
Или в кораблекрушении.
That's an Omnistate Impact Chamber.
Indestructible!
Or a shipwreck.
Скопировать
Этот метал выдерживал это всё.
Он был совершенно неразрушимый.
А где я могу найти Авраама?
This metal could survive it all.
It was basically indestructible.
Abraham-- where do I find him?
Скопировать
Я что-то ещё должен знать?
Она фактически неразрушима.
Типа, на 99.99%.
He was great.
- It was like meeting Willy Wonka.
It's a beautiful place.
Скопировать
Мы не успеем!
Если б ты себя сделал неразрушимым!
Неразрушимым.
We're not gonna make it!
If only you'd made yourself indestructible!
Indestructible.
Скопировать
Если б ты себя сделал неразрушимым!
Неразрушимым.
Неразрушимым.
If only you'd made yourself indestructible!
Indestructible.
Indestructible.
Скопировать
Неразрушимым.
Неразрушимым.
Кто хочет стать большой кинозвездой?
Indestructible.
Indestructible.
Who wants to be a big movie star?
Скопировать
Все еще...
Независимо от того, насколько близки мы стали, между нами всегда будет неразрушимая стена:
она - смертная, я - вампир. но после всего, что случилось, возможно есть надежда, что все может изменится.
Still human.
No matter how close we start to get, there's always been this eternal wall between us--
She, a mortal, and me, a vampire, but with everything that's happened, maybe there's hope that things could be different.
Скопировать
На 1200 долларов я выстроил себе целое бомбоубежище.
За такие деньги коляска должна быть неразрушимая.
- Привет.
$1,200 is what I spent on my whole bomb shelter.
For that kind of money, this stroller should be indestructible.
The only one...
Скопировать
Трава невероятно живуча.
Поскольку она отрастает из защищенной части своего стебля, трава почти неразрушима.
Способная быстро восстанавливаться и воспроизводить себя, она покрывает большую часть поверхности Земли, чем любые другое растение и способно прокормить больше живности, чем любое другое.
Grass, the incredible survivor.
Because it grows from a protected part at the base of its stems, grass is almost indestructible.
Able to repair and reproduce itself rapidly, it covers more of the Earth's land than any other plant and feeds more wildlife than any other.
Скопировать
Пойду к ним.
Приду и скажу неразрушимому человеку, что кто-то планирует его убить.
ДЖОН: Добрый вечер, Роршах.
I shall go to them.
I shall go tell the indestructible man that someone plans to murder him.
Good evening, Rorschach.
Скопировать
Он искал.
Он сказал, что это то, каким должен быть телефон неразрушимый и достаточно тяжелый, чтобы кого-то им
Да, это звучит вполне в его духе.
He's been looking.
He says that's what a phone is supposed to be-- indestructible and heavy enough to knock someone out.
Yeah, that-that sounds like Seeley.
Скопировать
То, что поддерживает нас в целом состоянии.
Но в случае мисс Грей связь почти неразрушима.
Чудо, что осталось хоть немного её крови.
It's what keeps us solid.
In Ms. Gray's case, the attraction was almost unbreakable.
It's a miracle she left any blood behind at all.
Скопировать
Я видела машину для вскрытия.
Швейную машину, ткущую неразрушимое полотно.
Паранойя должна быстро пройти.
I saw a dissection machine.
A sewing machine, for weaving indestructible thread.
The paranoia should pass momentarily.
Скопировать
Даже кислота никак не подействовала. Я уже все перепробовала.
Похоже, эта штука неразрушима.
Ты знаешь, что нужно делать.
It didn't even react to the acid.
I tried everything you brought back.
It's like this thing is indestructible. Well, you know what you have to do.
Скопировать
Вагинальная гордыня, вагинальная гордыня
Уверенность её киски неразрушимая, как Брюс Уиллис.
Когда я говорю "вагинальная гордыня" Вы кричите "Дженни!"
Vaginal hubris, vaginal hubris
Her pussy confidence is unbreakable Like Bruce Willis
When I say "vaginal hubris" You yell "Jenny!"
Скопировать
Почему не может.
Они же не неразрушимые.
Я хотел сказать, это недопустимо с нравственной точки зрения.
Well, you can hurt them.
They're not indestructible.
I meant it's morally indefensible. - Well, what if the baby killed a man?
Скопировать
Всё хорошо?
Я... неразрушимая.
Ладно, ладно, мы едем.
Is everything okay?
I'm...indestructible.
Okay, okay, we're going.
Скопировать
И как там она?
Практически неразрушима.
Она стала медсестрой, как всегда хотела?
SO, HOW'S SHE DOING?
PRACTICALLY INDESTRUCTIBLE.
DID SHE BECOME A NURSE LIKE SHE ALWAYS WANTED?
Скопировать
Ты не узнаешь наверняка, разорвана ли связь, пока не проверишь.
убить всех моих детей, мне необходимо связать твоё кольцо с колом, сделав тем самым кол из белого дуба неразрушимым
Что ты делаешь с ним?
Won't know if it's broken for sure until I test it.
If you are to kill all of my children, I will need to bind your ring to the stake, rendering the white oak indestructible.
What are you doing with him?
Скопировать
Посмотри на корабль, похоже, что он того времени.
Может быть это "Неразрушимый", который мы ищем.
Почти наверняка.
This vessel looks like it's from that era!
Could this be the Indestructible we've been looking for?
Very likely.
Скопировать
Тянется до самого дерева.
"НЕРАЗРУШИМЫЙ"
- Ты его нашел!
It goes all the way into that tree!
The Indestructible!
You've found it!
Скопировать
- Упс... Извини!
Мы нашли "Неразрушимый"!
Кто бы мог подумать, что в таком месте...
Oops Sorry!
JC We've found the Indestructible!
Who could've imagined, at a place like this!
Скопировать
Спасибо!
- Это "Неразрушимый"?
- Да. А как он сюда попал?
Thank you!
This is the Indestructible? Yes.
How did it end up here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неразрушимость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неразрушимость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
