Перевод "растяжка" на английский

Русский
English
0 / 30
растяжкаextension stretching lengthening out
Произношение растяжка

растяжка – 30 результатов перевода

- Тебе еще помощь нужна?
- Нет, я сам растяжку поставлю.
- Но я хочу их еще раз остудить.
You need any more help?
- L can rig the twine.
L'll just wet 'em down once more.
Скопировать
Давай.
Растяжка, Нoрма.
Быстрее!
Come on.
Stretch, Norma. Stretch.
Faster!
Скопировать
Ну, поехали быстрее.
Быстрее снимай растяжку.
Думаешь, у этих девчонок в фургоне есть шанс?
everyone, we started on!
They came, tidying up the thing!
Do you think that those girls still have the opportunity?
Скопировать
Это может быть чем-то существенным.
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на
И в следующий миг я преследую ее вокруг гимнастического коня и..
This could be significant.
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline.
The next thing you know, I'm chasing her around the pommel horse and--
Скопировать
Или это из-за твоей шеи?
Нет, думаю, основную опасность растяжки представляет голова.
Несмотря на это, мне пришлось ходить до конца вечеринки в какой-то дешёвой ветровке.
Or is it because of your neck?
No, I think the head does most of the stretching.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
Скопировать
Посмотри на меня.
Давай же, смотри, я тут делаю растяжку прямо перед тобой.
Ага, улыбка.
Look at me.
Come on, I'm stretching right in front of you.
Hey, a smile.
Скопировать
Загадочная девушка из Даллоса.
Хорошая растяжка.
Она такая сладкая, что у меня начинаются приступы диабета.
Mysterious trends ? from Dallas.
Talents include ? loin.
So sweet I become diabetic in her presence.
Скопировать
Выше подымай!
Обрадович, натягивай растяжку!
Я должен его увидеть, пока ещё не помер.
Rise it more!
Obradovic, stretch the banner!
I must see him. I'll die, but I didn't saw him by far.
Скопировать
O, да, это она.
Посмотри на рост, Джерри, ее растяжку.
Смотри, группировка, поворот, стойка на руках, полуоборот соскок, ноги врозь, еще одна стойка на руках хороший подъем, прыжок назад.
Oh, yeah, that's her.
Look at the height, Jerry, the extension.
Watch the tuck, handstand, half turn giant into a straddle, back into another handstand nice kip, reverse hecht.
Скопировать
Смотри, группировка, поворот, стойка на руках, полуоборот соскок, ноги врозь, еще одна стойка на руках хороший подъем, прыжок назад.
Отличная растяжка ног.
Хорошая фигура.
Watch the tuck, handstand, half turn giant into a straddle, back into another handstand nice kip, reverse hecht.
Nice leg extension.
Good form.
Скопировать
Видите, какой у него большой желудок?
И что странно – так это растяжки.
Взгляните на размер сердечного прохода... где пища...
See how big this stomach is?
And the strange thing is... stretches.
Here, look at the size of the cardiac orifice where the food...
Скопировать
Тьфу!
Тогда есть - то, как оно называется -- да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Что, если будет - кесарево рождение?
Yuk!
Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
What if it's a Caesarean birth?
Скопировать
- Нет, рогатки слишком сложно.
- Установим растяжки!
- А куда?
No, slingshots are too expensive.
- Rig a trip cord!
And where?
Скопировать
Редкость.
Покажи свою растяжку.
Давай!
That's very rare.
Show him your extension.
Come on.
Скопировать
О, моя спина!
Растяжка полезна для позвоночника.
Ну, до определенного предела.
Oh, my back's breaking.
Stretching's good for the spine.
Well, up to a point.
Скопировать
Мы видим как Бьорн Борг бросается в левый угол.
Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
Ты милый, Рейне.
Here we see Bjorn being forced into the backhand corner.
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.
You're sweet, Reine.
Скопировать
- Она меня сразила.
- Ты бы видел ее растяжки.
Сюда.
Boy, she can bust me anytime.
You should see her summer whites.
In here.
Скопировать
Ты выглядишь как моя бабушка!
Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками!
Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов.
You look like my grandma!
You can talk, with all those stretch marks!
That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions.
Скопировать
Ты думаешь что твои бойскаутские примочки сработают?
Оно видит эти растяжки.
А может быть этого оно не увидит.
You really think this boy-scout bullshit's gonna work.
It can see our tripwires.
Maybe it can't see this.
Скопировать
Откуда тебе знать что оно придет отсюда?
На деревьях есть растяжки.
Это единственный путь.
What makes you think he'll come in through here?
There are tripwires on every tree for 50 yards.
This is the only way in.
Скопировать
Ты должна быть лучше мужчин.
Ладно, теперь упражнения на растяжку.
Зачем я занимаюсь этим?
You must be better than a man. Go!
Yes, sir! Okay, now some stretching exercises.
Why am I doing this?
Скопировать
Мне пришлось сбежать из квартиры.
Там Джанин делает растяжки.
Куда ни посмотри, а она всё...
I had to get out of the apartment.
Janine's stretching all over.
Everywhere I look she's like...
Скопировать
Просто здесь больше места.
Да нет, ты просто напомнила мне, что надо сделать растяжку.
Тебе надо лучше стараться.
There's just more room out here.
No, you just reminded me that I have to do my stretches too.
Why don't you try to be...?
Скопировать
И стать такой женой, как Кармэла Сопрано.
Вырастить кучу спиногрызов, а остаток жизни провести в спортзале наедине со своими растяжками.
- Это верно.
And be one of those wives like Carmela Soprano:
Breast-feeding rug rats and spending the rest of your life at the gym.
You're right.
Скопировать
Например?
Можно убрать растяжки лазером.
Не такая уж большая жертва.
Such as?
They can laser off stretch marks.
The sacrifices aren't as big.
Скопировать
Вытяните ноги.
Сделаем растяжку.
Я вам делаю больно?
LEGS DOWN.
LITTLE STRETCH.
[ Groaning ] AM I HURTING YOU?
Скопировать
Что вы там делаете?
Растяжку.
Я занимаюсь йогой.
What are you doing?
Stretches.
I take yoga.
Скопировать
- Все замечательно.
Отличная растяжка.
Кармэла, замахнись ракеткой назад!
No, that's good.
Nice extension.
Racquet back, Carmela, c'mon!
Скопировать
Со всей Японии.
Любых, даже с растяжками.
Никакой дискриминации, я с любой справлюсь.
From all over Japan!
Even the stretch marks. Everything.
I don't discriminate. I'll accept the challenge.
Скопировать
Чтобы на тебе сверху?
В растяжку!
В растяжку!
- You have him on top?
- "Spread Eagle".
"Spread Eagle"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов растяжка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растяжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение