Перевод "нойз" на английский
Произношение нойз
нойз – 26 результатов перевода
И они были просто, знаете, типа поп звучания.
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок.
Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа.
And they were just, you know, sort of a pop sound.
And then, the third branch is noise/grunge rock.
That was closely related to Green River and Mudhoney... and the Thrown-ups whole sort of sub-pop... you know, grunge sound.
Скопировать
He's the one who likes all our pretty songs
Также сильно как мы любили нойз и зубодробительный панк-рок мы хотели быть хорошей группой
Мы любили The Beatles.
♪ He's the one who likes all our pretty songs ♪
As much as we loved noise and we loved crazy-ass punk-rock shit, we wanted to be a good band.
We loved The Beatles.
Скопировать
Не стоит.
Если честно, это было лучшее, что случилось со ной за многие годы.
Для настолько надломленного человека с максимально оголеным и уязвимым самим собой мм-хмм.
Don't be.
Truthfully, it was the best thing that's happened to me in years.
For a man to be just broken down to his most naked, most vulnerable self. - Mm-hm.
Скопировать
Я подписался на большой бой... в следующую субботу, надо кого-то выставить.
Нойзи Бой продаётся?
О, он в своё время задавал жару!
I had a big fight for Ambush next Saturday. I got to show up with something.
Noisy Boy is for sale?
In his day, Noisy Boy was a killer.
Скопировать
- Да.
Я покупаю Нойзи Боя.
Я нашёл бабки.
- Yeah, it's me.
I'm buying Noisy Boy.
I got the money.
Скопировать
Я просто стою, смотрю на вас...
Ты лучше с Нойзи Боем разберись. Большое спасибо.
Значит так. Поживёшь с ней, пока меня не будет.
I'm standing here looking at you two...
Just go and put Noisy in the shop, please?
So listen, you're going to stay here with her while I'm on the road.
Скопировать
Так, что у нас?
Нойзи Бой прибыл.
Сколько же на нём таможенных штампов.
All right, what do we got?
Noisy Boy has arrived.
That's a lot of airline stickers and customs tags.
Скопировать
Там настоящий робот-боксёр?
Это Нойзи Бой.
Слышал о таком?
Is there a real robot boxer in there?
Noisy Boy's in there.
Have you ever heard of him?
Скопировать
Привет, Финн.
Это Нойзи Бой?
Собственной персоной.
- Hey, Finn.
- Is that Noisy Boy?
- The one and only.
Скопировать
Собственной персоной.
Это Нойзи Бой!
Нойзи был в Японии, там роботы слабее.
- The one and only.
- That's Noisy Boy!
Noisy's been in Japan.
Скопировать
Это Нойзи Бой!
Нойзи был в Японии, там роботы слабее.
И ты рискнёшь пустить его на ринг?
- That's Noisy Boy!
Noisy's been in Japan.
Softer bots over there. You sure you want to fight him tonight?
Скопировать
Да брось, Чарли.
Это Нойзи Бой.
Конструкция Така Машидо.
- Come on, Charlie.
- Finn, this is Noisy Boy.
An original Tak Mashido bot.
Скопировать
Он ездил с показательными боями по миру, и вот он вернулся... и готов о себе напомнить!
В левом углу - настоящая легенда... это Нойзи Бой!
Ну что, народ, вы готовы услышать лязг и скрежет?
He's been on an exile tour overseas, but now he's back home and he's ready to make some noise!
Take your first look in a long time at Noisy Boy!
Crash Palace, who's ready for some destruction? !
Скопировать
Давай!
Майдас против Нойзи Боя,
Нойзи Бой против Майдаса!
Come on!
We have Midas against Noisy Boy.
Noisy Boy against Midas.
Скопировать
Майдас против Нойзи Боя,
Нойзи Бой против Майдаса!
Вы ждали этого весь вечер, друзья мои!
We have Midas against Noisy Boy.
Noisy Boy against Midas.
You've been waiting all night for this matchup, Crash Palace!
Скопировать
Да!
Давай, Нойзи!
А ты говорил.
- Yeah!
Go, Noisy!
- Undercard, huh?
Скопировать
Давай левой!
Нойзи пытается отбиваться одной рукой, но Майдас вяжет его, и в ход идёт молоток!
О нет, нет, нет!
- Use your left!
Noisy's trying to do something with his one arm! But Midas pins him, and Daddy goes to work!
No, no, no!
Скопировать
Майдас выбивает "страйк"!
А с Нойзи Боем мы прощаемся!
Да-а-а!
That's a home run for Midas.
And so long to Noisy Boy.
Midas!
Скопировать
- Он был слабоват.
- Нойзи был отличным роботом!
Когда-то, когда он выступал в лиге, но не сейчас!
- He wasn't that good.
- Noisy Boy was a great robot.
Was. Was a great robot back in the League, back in the day.
Скопировать
Тебе нужен этот хлам - ты его и вытаскивай, а с меня хватит.
Это всё, что осталось от Нойзи Боя?
Ну да.
You want that piece of junk? You get the cart yourself. I'm through here.
This is what's left of Noisy Boy?
His head does make a nice addition to the front of the Crash Palace.
Скопировать
- Я начал с нуля.
- В общем, я взял раму от Эмбуша, - Ага. и установил электрику от Нойзи Боя, и получилось...
Я сам не знаю как, но это реально работает!
I had to start over.
But I was able to use the spin frame from Ambush and take the circuitry sleeve out of Noisy Boy and it works.
He knows nothing, but it works. It really, really works.
Скопировать
Супер!
Переставил блок Нойзи на Атома?
- Да. - Умно, парень. Умно?
Japan!
You put Noisy's voice recognition into Atom?
- Pretty smart, kid.
Скопировать
Ты шутишь?
Система Нойзи себя не оправдала, и это факт.
Да, но ему нужны твои приёмы, твои команды.
- Are you kidding me?
He's nowhere near advanced enough to handle Noisy's voice command.
So he needs your moves. Your commands.
Скопировать
И выглядела в нем, как сладкая соломка, провозящая контрабандой волейбольные мячи, провозящие виноградинки, провозящие изюминки.
Альфреду Нойзу... поэту.
[Игра слов: noise - англ. шум; Noise - фамилия поэта] Похлопаем.
The thing made her look like a pixy stick smuggling volleyballs smuggling grapes smuggling craisins.
So, put your mitts together and make some Alfred.
Alfred Noyes... the poet.
Скопировать
Мистер Файф, это ваши собственные слова?
Да, если они взяты из интервью для "Нойзи".
Но их всегда вырывают из контекста.
Mr. Fife, are these your own words?
Uh, if it was taken from an interview on Noisy, yes.
But they're always taken out of context.
Скопировать
- Нет, я фанатка...
КОВБОЙ-НОЙЗ ...Ковбой-нойз.
Самая преданная поклонница. Очень хочу познакомиться поближе.
I'm a big fan of, um...
Cowboy Noiz.
I'm the biggest fan they have, I wanna get up close and personal with them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нойз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нойз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение