Перевод "огораживать" на английский

Русский
English
0 / 30
огораживатьfence in enclose
Произношение огораживать

огораживать – 15 результатов перевода

Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Much easier to fence off another rectangular state.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
This time Wyoming but only for true sex offenders.
Скопировать
Начинается прилив.
И до тех пор, пока мы не поймем, как его обратить, мы будем огораживаться мешками с песком.
Разве что у кого-то здесь есть идея получше.
A tide is rising.
And until we learn how to turn it back, we pile up the sandbags together.
Unless anyone here thinks they've got a better idea.
Скопировать
Начинается прилив.
И до тех пор, пока мы не поймем, как его обратить, мы будем огораживаться мешками с песком.
Разве что у кого-то здесь есть идея получше.
A tide is rising.
Until we learn how to turn it back, we pile up the sandbags tether.
Unless anyone here thinks they've got a better idea.
Скопировать
Которая стояла прямо здесь.
Огораживала внутренний дворик.
Не знаю, что с тобой творится... Здесь никогда не было изгороди.
The fence that was right there.
It was leading into the patio.
I don't know what you're thinking of, but there's never been a fence there.
Скопировать
- Нет, нет.
Но, знаете, если это не ваша земля, а вы ее огораживаете, ...то это противозаконно.
Она моя.
No, no, he did not.
But, look, if this isn't your land and you're fencing it off, that is an illegal act, Mr Burbage.
It's mine.
Скопировать
Я...
- Сайлас Бэбадж огораживает Болото!
- Что?
I...
Silas Burbage is fencing the swamp.
What?
Скопировать
Почва ненадежна.
Мы огораживаем весь район.
Ясно.
– The ground's unstable.
We're taping the whole place off.
Okay.
Скопировать
Я разговаривал с ними. И объяснил им очень чётко.
Они огораживают свою землю.
Думаю, они останутся.
I had a little talk with them and believe me, I was very clear.
Well, I seen them fencing their property, tonight.
I get the impression they're staying.
Скопировать
Канал-стрит.
Через каждые 50 ярдов копаются ямы, в три или четыре фута глубиной и огораживаются палками.
Несомненно, чтобы ранить тех, кто захочет напасть ночью.
Adozen24-pounders andhalfas many16-pounders.
...CanalStreet.
Pitsbeingdug every50yards, threeorfourfeetdeep andlinedwithstakes.
Скопировать
Боги распространяют это проклятие во всё их окружение.
Зараза в их одежде, в их еде, даже в стенах, которые их огораживают.
Так ты хочешь сжечь их?
The gods are delivering this curse Into everything around them.
It's in their clothing, the food that they eat, Even the very walls that confine them.
(amun) so your answer is to burn them?
Скопировать
Ладно, ты к чему ведёшь?
Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Это просто стена, верно?
Okay, what's your point?
My point is why would this fence be out of bounds?
It's just a fence, right?
Скопировать
Напуганных миром снаружи.
Вокруг тебя огораживают стены, и вот ты уже ограждаешься собственной стеной.
Нужно уходить.
Scared of the world outside.
Somebody builds a wallaround you, and... ..soon you startto build your own.
We have to go.
Скопировать
Места много.
Тебе не стоит огораживаться.
- Я знаю.
Lots of space.
Not that you need to keep your space.
- I know.
Скопировать
Если скамейки убрать, можно лабораторию сделать, мастерскую, да хоть игровую комнату.
Огораживать только здания - здесь в приоритете.
Вечно все самым нытикам достается.
Take out the benches, that could be a lab, a machine shop, very least a sweet-ass game room.
Walled-in real estate is at a premium here.
Thumpers just shouldn't get dibs.
Скопировать
- А это важно?
Тебе следует знать, каково это, когда люди, о которых ты заботишься, огораживаются от тебя.
Иззи, Джейс сказал мне, что любой, кто узнает об этом, окажется в опасности.
- Does it matter?
You should know what it feels like when the people you care about shut you out.
Izzy, Jace told me it would be dangerous for anyone who found out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огораживать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огораживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение