Перевод "до конца дня осталось 5 часов" на английский

Русский
English
0 / 30
доdo to C before till
концаending end
дняafternoon day
осталосьbe left stay remain
часовclock time hour watch by chance
Произношение до конца дня осталось 5 часов

до конца дня осталось 5 часов – 30 результатов перевода

Расчет - на нашей стороне.
До вершины нам осталось 5 часов.
Если мы сейчас развернемся - это конец.
The odds are with us.
We're five hours from the summit.
We turn back now, that's it.
Скопировать
А кто тут злится?
Судя по твоей теории, нам осталось менее 48-ми часов до ... дня всех святых.
О, прошу тебя, не сейчас.
Upset?
Who's upset? According to your theory we have less than 48 hours before this... aii saints day.
Oh please. Not now.
Скопировать
Я ничего не вижу.
"Четыре часа остается до конца света и я включаю эту песню для детей".
Все? Все.
I don't see it.
We're lookin' at four hours until the end of the world, and I'm spinning this one for the kids. Done?
Done.
Скопировать
Выбрав оболочку для своих детей,... ..они вернуться домой.
Сэр, осталось менее часа, до конца срока.
Им пора дать о себе знать.
After they've selected hosts for their children,... .. they will return home.
Sir, they have just under an hour until the deadline.
We should've heard from them by now.
Скопировать
Ну, пока.
Время: 5:44 вечера. До 9 вечера осталось: 3 часа 16 минут.
Доход: 50 тысяч иен.
Bye now.
The time is now: 5:44 p.m. Time left till 9:00 p.m:
Earnings: 50,000 yen
Скопировать
Да, конечно же.
Осталось 5 секунд до конца финала 17-го Суперкубка.
"Дельфины" проигрывают "Сан-Франциско" одно очко.
Oh, yes, by all means.
Five seconds to go here in Super Bowl 17.
Dolphins trailing the 49ers by one.
Скопировать
Я не хотела... потому что вам трудно будет поверить в то, что вы услышите.
И я хотела -- Я хотела, чтобы вы остались со мной... до конца нашего дня.
Отведите нас к мистеру Ланди.
I hadn't wanted to... because it'll be so hard for you to believe what you'll hear.
And I wanted-- l wanted you to stay with me... 'til the end of our day.
Take us to see Mr. Lundie.
Скопировать
Сегодня, 18 декабря.
Осталось три дня до конца.
Давай начнем отсчет.
It's December 18.
Three days till the end.
Let's make this time count.
Скопировать
Одни из них - часы периода, а другие - часы игры.
Часы периода показывают, сколько времени осталось до конца этого конкретного периода, а игровые - сколько
У них ограниченное количество времени на то, чтобы закончить игру?
One's the game clock and one's the play clock.
The game clock is showing how much time is left in the quarter and the play clock shows how much time is left to get off the play.
They only have a certain amount of time to complete the play?
Скопировать
Давай!
До конца очередной Судной ночи осталось 4 часа 30 минут.
Бегите!
Let's go!
There are four hours and 30 minutes remaining in this year's Purge.
Go!
Скопировать
Да, я говорю, дать мне то, что говорит:
"Я встаю каждое утро в 5:30 и заменить в течение часа на работу фигня где мой босс ожидает, что я целовать
Вот здесь.
Yeah, I say, give me something that says:
"I get up every morning at 5:30 and commute for an hour to a bullshit job where my boss expects me to kiss his balls all day so I can afford to keep my ungrateful kids decked out in Dora the Explorer shit and my wife up to her fat ass in self-help videos until the day I get the courage to put a shotgun in my mouth."
Right here.
Скопировать
Это напоминает мне, как на МКС мы всё время чинили двигатель.
5 часов, 13 минут до конца выхода.
А знаете, сколько сейчас времени на Земле?
This reminds me of the iss thrust fix all over again.
5 hours, 13 minutes remaining on Eva.
You know what time it is back on Earth?
Скопировать
Мне нужен перерыв.
У нас осталось всего 48 часов до Дня пропаганды трезвости.
И вся школа с нетерпением ожидает эту постановку, так что...
I need a break.
We only have 48 hours until Sobriety Awareness Day.
And the entire school is eagerly anticipating this assembly so...
Скопировать
О, привет, я Маршалл.
Ты собираешься остаться здесь до конца дня?
Да, вообще-то, я пытаюсь спрятаться, потому что не хочу узнать, кто выиграл Суперкубок.
Oh, hey, I'm Marshall.
Are you going to be staying here for the rest of day?
Yeah, I'm actually trying to hide out 'cause I don't want to know who won the Super Bowl.
Скопировать
И я не виню тебя за желание оторваться когда ты готовишься стать женщиной.
Осталось всего 24 часа до моего 18 дня рождения.
Как нам его отпраздновать?
And I don't blame you for needing to break free on the eve of becoming a woman.
Only 24 hours before my 18th birthday.
How shall we celebrate?
Скопировать
Мы снова в эфире.
До столкновения остается 5 часов, однако к нам поступила информация о запуске космического корабля с
Повторяю.
We're now back with our broadcast.
5 hours to impact but we have information about a space vehicle being launched with nuclear missiles.
I repeat.
Скопировать
Иди ва-банк.
Но, до конца вечеринки осталось меньше 3-х часов.
Она закончится меньше чем через 2-а часа.
Go all in.
But, um, the party's over in less than three hours.
Cuddy: It's over in less than two hours.
Скопировать
не часто увидишь такие тучи.
Вероятно, до "конца света" осталось не более 5 минут, нужно возвращаться в машину.
Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове.
Look at that. I've rarely seen such dramatic clouds.
And apparently, we've got about five minutes before the end of the world, so we have to get back in the car.
There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head.
Скопировать
Я знаю, что они потешные, я понял.
Папа, в Сосалито живут две женщины, у них остался ещё один щенок, и к ним можно завтра подъехать с 12
- Собака.
Oh, I know they're whimsical. I understand.
Dad, this lady and her partner, they've got one left, and they live in Sausalito, and they're open from 12:00 to 3:00 tomorrow.
- A dog.
Скопировать
Что такое?
Тогда, с сегодняшнего дня и до конца тренировки, вы будете оставаться на два часа после занятий, чтобы
В предыдущей серии:
What is it?
In that case, from today onwards, after the course stay behind for another two hours of extra training
Previously on Desperate Housewives:
Скопировать
Интересно.
Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому,
И если вор мне не верит, что ж, тогда он еще более рискованный, чем Пит Роз - главный подающий во все времена в высшей лиге бейсбола, человек, чье отсутствие в Зале Славы - вопиющая неблагодарность для всего спортивного мира - по сравнению с тем, что он когда-либо делал!
Interesting.
Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour.
And, if the thief doesn't believe me, well, then you are gambling more than Pete Rose-- major league baseball's all-time hit leader, a man whose absence from the Hall of Fame is a travesty to the entire sports world-- ever "allegedly" did!
Скопировать
Генерал, рад вас видеть.
Меньше 48 часов осталось до репетиции конца света.
Тогда приступим, уже можно?
General, nice to see you.
Less than 48 hours to the end of days pre-enactment.
Let's get started. Shall we?
Скопировать
Ия загадала,чтобыэто путешествиебыло волшебныминезаканчивалосьникогда.
5 часов до конца света.
Это не пятизвездочный отель, здесь нет мамы, что бы убирать за вами дерьмо, здесь мама это я.
I asked that this trip is magical, and it would never end.
5hoursto theend oftheworld
This is not a five star hotel. There is not a mother to clean your ass. Here's the closest thing to a mother I am.
Скопировать
Послушайте, все.
До конца дня осталась пара минут, и кажется, цели по продажам мы так и не достигли.
Но это нормально, вы знаете?
Listen up, everybody.
So, there's only a couple of minutes left in the day, and it looks like we're going to fall short of our sales goal.
But that's okay.
Скопировать
Я зашла узнать, как поживает моя яхта.
Мы получили детали пару часов назад, так что сможем привести её в порядок до конца завтрашнего дня.
Завтрашнего, здорово.
I just came by to see how we're doing with the boat.
Uh, we got the part in a couple hours ago, so we should be able to get it squared away by, uh, end of the day tomorrow.
Tomorrow, wow.
Скопировать
Целая армия фотографов уже ждёт.
Я полагаю, что уровень огласки поможет мне и ему остаться в живых как минимум до конца дня.
Послушайте, ещё один вопрос.
Got an army of news photographers on standby.
I figure that level of publicity might keep him and me alive at least for the rest of the day.
Listen, one more question.
Скопировать
Ну, видишь ли.
Разве до конца рабочего дня ещё не четыре часа?
Четыре часа говорит, да я работаю по 24 часа в сутки.
Well, you can see.
Your shift isn't over for 4 hours.
4 hours he says! I work 24 hours a day.
Скопировать
Первый день в новой школе.
До него осталось 53 дня, и может показаться, что это немного, но если разбить это на часы, 1 272.
Или минуты, 76 320.
The first day of your new school.
We've got 53 days to go, which doesn't sound like much, until you break it into hours, 1,272.
Or minutes, 76,320.
Скопировать
Мэм, вы нужны в оперативном штабе.
Мэм, осталось всего 5 часов до подписания.
....всё будет... я думаю я....и потом я....
Ma'am, you're needed in the Situation Room.
Uh, ma'am, it's five hours to the signing.
Um... it's gonna... I think I'm... and then I-I...
Скопировать
Нет, я видела тебя после двухдневной дерьмовой игры ты слетаешь с катушек и не способен трезво мыслить и я не могу доверить тебе поставить на кон свободу Уолтера
Кстати говоря, у нас осталось, где-то, два часа до закрытия окружного офиса в 5.
Его будут там держать все выходные, и чем дольше он там, тем больше шансов, что доказательства о его невиновности будут потеряны или уничтожены.
No, I've seen you after a two-day crap bender. You get nuts and lose judgment, and I do not trust you doubling down on Walter's freedom.
Speaking of which, we only have, like, two hours until County Clerk Office closes at 5:00.
He'll be held in there all weekend, and the longer he's in there, the better the chance the evidence that could clear him will be lost or destroyed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов до конца дня осталось 5 часов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы до конца дня осталось 5 часов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение