Перевод "олененок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение олененок

олененок – 30 результатов перевода

Ухожу, спешу дать урок Орфеону.
Прощайте, мой олененок. Маленький сюрприз! Я всадил его ... там.
Будьте осторожны.
Well, I'm off to give my lessons at the Orpheon...
Farewell, my lovely, a little surprise sown for him, there.
Take care.
Скопировать
Это так печально.
Звучит как будто он - оленёнок, самочка оленя.
О, я как раз собиралась остановиться.
It's so sad.
It's like he's a deer, a female deer.
Oh, I was gonna stop.
Скопировать
Гусь не мог за ними угнаться и хотел было отстать
Но Гретель сказала, чтобы он шёл с ними А заодно и оленёнок
Родители не поверили своим глазам, когда увидели, что к ним бегут Гензель и Гретель вместе с гусём, белкой и оленёнком!
The goose couldn't keep up with them and wanted to stay behind.
But Gretel said he must come with them. And the little deer, too.
Their parents could hardly believe their eyes when they saw Hansel and Gretel running towards them, with the goose, the squirrel and the little deer.
Скопировать
Ты ранил мое сердце, ранил мое сердце
Я всего лишь олененок, всего лишь олененок.
- Как он?
You wounded my heart, you wounded my heart
I am just a fawn, just a fawn...
- How is he?
Скопировать
"Надеюсь твоя жена-олень найдет тебя и умрёт от разрыва сердца"
"Надеюсь твой малыш-оленёнок оголодает насмерть." Ты разбил мне зеркало, ты... Педик!
Короче, поехал я в Walgreens.
I hope your deer wife finds you dead and dies of a broken heart.
I hope your deer babies starve to death, you broke my mirror you faggot, cunt, nigger deer."
So I go to Walgreens..
Скопировать
Дикобразиха дикобраз, Скунсик скунс,
Лисенок лиса, и Олененок олень
Дятел дятел, Мышонок мышь, И Синичка Синица, а весь лес был их домом.
Porcupiney the porcupine, Skunky the skunk,
Foxy the fox, and Deery the deer
Woodpeckery the woodpecker, Mousey the mouse, and Chickadee-y the chickadee, all made the forest their house.
Скопировать
Это поздравление вам от "A.N.JELL"... Счастливого Рождества!
Жил оленёнок Руди... Был у него красный нос.
С носом подобным трудно
From now on enjoy a Merry Christmas from A.N.JELL!
"Rudolph the red-nosed reindeer had a very shiny nose"
"And if you ever saw it, you would even say it glows"
Скопировать
Ко Ми Нам!
Жил оленёнок Руди...
Был у него красный нос.
Go Mi-nam...
"Rudolph the red-nosed reindeer"
- "Had a very shiny nose." - Go Mi-nam, that's good
Скопировать
Ха.
Это было давным-давно, олененок.
О, Вернон, он прекрасен.
(Vernon) Hah.
That was a long time ago, little buck.
Oh, Vernon, it's beautiful.
Скопировать
Что ты сделаешь?
Я возьму тебя в поход, олененок.
Ух!
What're you gonna do?
I'm taking you on a trip, little buck.
(Daddy) Whoo!
Скопировать
Смотри, чувак.
Это - олененок.
- Ого.
Hey, look, dude.
It's a baby deer.
- Wow.
Скопировать
Сенбернар?
Олененок Бэмби?
Давай.
Saint Bernard?
Bambi?
Go on.
Скопировать
МИтч, ты просто расстроен.
Ты как раненый олененок идущий на поправку, которого вот-вот снова выпустят на волю.
Прости.
Mitch, you're on the rebound.
You're like an injured fawn nursed back to health, who's finally gonna be rereleased into the wilderness.
Sorry.
Скопировать
Но ты сказала:
Это маленький лживый олененок!
Разве нет? О чем ты говоришь? Я сказала:
But you said:
"Get the little lying reindeer boy." That's a little lying reindeer boy.
What are you talking about?
Скопировать
Кто это у нас здесь?
Олененок.
По рогам можно определить.
And what do we have here?
Reindeer.
You can tell by the antlers.
Скопировать
По рогам можно определить.
Да знаю я, что это олененок! Я пытаюсь запугать его!
Ах, прости.
You can tell by the antlers.
-I was trying to be scary.
Sorry.
Скопировать
Это не первое слово, которое приходит в голову, но покатит.
Как олененок в лесу, и жизнь - это охотник.
Я думаю, тебе нужно попробовать немного расширить свой круг общения.
Not the first word that comes to mind, but okay.
Like a baby deer in the forest and life's like the hunter.
Fiona: I think you should try to expand your social circle a little.
Скопировать
Ну, да, я беспокоюсь из-за того, что ты просто бежишь.
Вообще-то да, я бегу, как олененок из горящего леса, и тебе следовало бы, так как здесь творятся ужасные
Нет, что-то ужасное уже случилось, и нам следует держаться вместе.
Well, yeah, because I'm worried that you're just running away.
Well, yeah, I am. I'm fleeing, like bambi from a forest fire, and so should you, 'cause horrible things happen here.
No, something horrible happened, and we should stick together.
Скопировать
Её мать убили.
Без молока оленёнок не выживет, поэтому Шаям забирает её домой.
Они называют её АртИ, и в честь её появления ставится точка из сандаловой пасты.
Her mother has been killed.
Without milk, the fawn will not survive, so Shyam is taking her home.
They're calling her Arti, and a spot of sandalwood honours her arrival.
Скопировать
"Чемпион, ничего страшного, если ты время от времени падаешь"
И когда мы шли, олененок появился у нас на пути.
Он прыгнул к папе и начал есть прямо из его руки.
"Champ, it doesn't matter if you fall down once in a while".
And as we hiked, a little deer appeared on the path.
She hopped over to Dad and started eating... right out of his hand.
Скопировать
Я не собиралась...
Вы как олененок, понимаете?
Вся в белых пятнышках, сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача.
I was never--
You are like a little baby deer, you know?
You got little white spots on you, and you're eating a bottle of milk, and you got to wait for your ten-point buck.
Скопировать
- Это кто?
Оленёнок?
- Косуля.
- What is that?
- A baby deer?
- Roebuck.
Скопировать
Вон там.
Иди сюда, олененок.
Он идет.
There it is.
Come here, pretty deer.
It's coming.
Скопировать
-Она все поняла, пап, ага!
Не знаю, какой именно, но ты точно самый милый рождественский олененок.
И когда только я таким стал? Наверное, сразу, как увидел эти маленькие рожки.
- She's got it, Dad, yep!
I don't know which one you are, but you're definitely the cutest reindeer of them all.
When did I become one of those parents? Probably two seconds after I saw you in those little antlers.
Скопировать
Ну, что думаешь, а?
Черепашка, или жирафик, или северный олененок?
А где сейчас Зайка?
So what do you think, huh?
Turtle or giraffe or, uh, little reindeer?
Where's Bunny now?
Скопировать
Скучали по мне?
Твой ход, оленёнок.
Хороший ход.
You miss me?
Make your move, Reindeer Games.
Good move.
Скопировать
Раньше тут висел Баския.
А теперь песик и олененок на лугу.
И кто сказал, что это неотразимая парочка?
As a matter of fact, this used to be a Basquiat.
Now it's a dog and a deer in a meadow.
Why is that combination so cute?
Скопировать
Что ж, я понял всю прелесть этого столика.
На ощупь как оленёнок.
Тут места больше, чем в моей квартире.
Okay, I get it about the booth.
It feels like a baby deer.
[Laughs] This thing is bigger than my apartment.
Скопировать
- Ноги подгибались и дрожали, как холодец.
- Он рухнул, как неокрепший оленёнок.
Огня в глазах нет.
His legs were like Jell-O, just two little pudding pops.
He's collapsed like a baby deer.
No fight in his eyes.
Скопировать
Ага.
Да, ты как... ты как маленький оленёнок.
Ты как маленький оленёнок, который пытается сделать свои первые шаги.
Yeah.
Yeah, you're like... like a little baby deer.
You're like a little baby deer and you're trying to take its first steps.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов олененок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы олененок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение