Перевод "оценщик" на английский

Русский
English
0 / 30
оценщикappraiser valuer
Произношение оценщик

оценщик – 30 результатов перевода

Ты что-то говорил?
- Мой оценщик оценил ось точно в...
- Восемнадцать процентов ее настоящей рыночной стоимости.
You were saying?
- My appraiser priced the Axis at exactly...
- At 18 percent of its true market value.
Скопировать
Что думаете?
Я, наверное, попрошу взглянуть на него оценщика.
Дом очень хорош. Он хорошо удерживает тепло даже в сезон дождей.
What do you think?
I'll probably get the surveyor in to have a look at it.
Well, it's very good, cos it keeps the heat in in the rainy season.
Скопировать
- Я ничего не прикидываю.
Ты просто сходишь к оценщику.
Но это опасно. - Ничего страшного.
- I don't calculate.
To each their own. But you'll be the one who gets the ring appraised.
- But that's dangerous.
Скопировать
Как я оцениваю экономичекие условия, Мистер Бомс?
Как оценщик.
Вы рады, что вернулись?
How did I find business conditions in Europe, Mr. Bones?
With great difficulty.
Are you glad to be back?
Скопировать
Здесь отличные пастбища с водоемами.
Анахейм нашел себе толкового оценщика.
Это участок Дэрроу - лучшая из частей "Фурий".
Good water and graze here.
Anaheim picked himself a smart appraiser.
This is the Darrow Strip, best part ofthe Furies.
Скопировать
Вы заявили, что когда оставили судно, оно тонуло.
Ваша честь, я хотел, чтобы весь груз осмотрел независимый оценщик, назначенный этим судом и я не хотел
Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения.
You stated she was abandoned in a sinking condition.
Your Honor, I wanted that cargo examined by an independent assessor appointed by this court, and I didn't want the owners getting at it first.
Mr. Learned Commissioner, I must protest against this witness being allowed to go on making these frivolous accusations.
Скопировать
Мой Рэй работает плотником, Стив на заправке.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
У него нет времени на непозволительные для нас мечты.
My Ray works as a carpenter, Steve at a gas station.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
We have no time for dreams we can't afford.
Скопировать
Кто этот парень?
Он что, просто оценщик мебели?
Он не говорит по-английски.
Who's this guy?
Is he just appraising your furniture?
He doesn't speak English.
Скопировать
Есть что предложить взамен.
Покажи ее оценщику.
Повернись!
Have something to offer in return.
Show it to the appraiser.
Turn around!
Скопировать
Недалеко отсюда.
Оценщик сказал, она стоит 500 литров.
6!
Not far from here.
The appraiser said it was worth 500 liters.
6!
Скопировать
Здесь вроде как сквозняк.
Я просто подумала, отнести это все... оценщику!
Ваше Высочество, Груссалаг прибыл.
It's kind of whiffy in here.
I just thought I would have this stuff appraised.
Your Majesty, the Groosalugg approaches.
Скопировать
Вы этот чёртов оценщик?
- Я сказал, вы чёртов оценщик?
- Я - чёртов оценщик.
Are you the bloody surveyor? .
- I said, are you the bloody surveyor? .
- I am the bloody surveyor.
Скопировать
Не забудь вернуться, чтобы услышать предложение. Ты не сможешь отказаться.
Что может быть лучше оценщика в собственной семье.
- Привет.
Don't forget to return for the offer you will not be able to refuse.
Nothing like having a surveyor in the family.
- Hi.
Скопировать
Я хочу оценить перстень прошу.
Наверное, вам лучше пойти к оценщику.
Я был у него.
I'd like to have this appraised.
Well, you would be better off going to the house's appraiser.
I've been there.
Скопировать
- Я сказал, вы чёртов оценщик?
- Я - чёртов оценщик.
Я тут часами вас дожидаюсь.
- I said, are you the bloody surveyor? .
- I am the bloody surveyor.
I've been waiting hours to let you in.
Скопировать
Кто-нибудь из вас, парни, приезжает когда-нибудь вовремя?
Пунктуальный оценщик?
Увижу ли я когда-нибудь такого?
Aren't any of you guys ever, ever on time? .
A punctual surveyor?
. That'll be the day! .
Скопировать
Действительно?
Думаю, работать оценщиком вам не стоит.
Она стоила 400 000 на аукционе в прошлом июне.
Really?
You can kiss your career as an art appraiser goodbye.
We paid over 400,000 for it at the contemporary picture sale last June.
Скопировать
Найлс, хочу задать тебе один вопрос.
Помнишь, оценщик упомянул что этот медведь из России, и отец является потомком Романовых?
Да, да.
You know, Niles, I've been meaning to ask you about something, actually.
You remember that appraiser said something about the bear being from Russia and Dad being part of the Romanoff family?
Yeah, yeah.
Скопировать
Найлс мне кое о чём напомнил.
Когда оценщик упомянул, что часы из России... А, ну да.
Они, наверное, попали в семью через вашу прапрабабку.
Niles just reminded me of something I'd completely forgotten.
When the appraiser mentioned that the bear was from Russia...
Oh, yeah, well, it probably got passed down through your great-great-grandmother.
Скопировать
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
Скопировать
Останавливайся уже.
Вы этот чёртов оценщик?
- Я сказал, вы чёртов оценщик?
Stop there.
Are you the bloody surveyor? .
- I said, are you the bloody surveyor? .
Скопировать
Я говорила с Шарль-Анри.
Он сказал, что Антуан присылает к нам оценщиков имущества.
Сюда?
I spoke to Charles-Henri.
He says Antoine's sending appraisers to come look at our property.
Coming here?
Скопировать
Вот магнитик и не липнет.
Этим маленьким трюком пользуются автомобильные оценщики.
И... согласно выпискам с кредиток, один автомобильный оценщик ест у Ченцо раз в неделю.
So the magnet didn't stick.
It's a little trick that car appraisers use.
And... according to credit card records, there is a certain Vegas car appraiser who eats at Cienzo's once a week.
Скопировать
Эту дверь вы хотите починить?
Вы вызывали оценщика.
Вы рано.
This the door you want fixed?
You called for an estimate.
You're early.
Скопировать
Этим маленьким трюком пользуются автомобильные оценщики.
И... согласно выпискам с кредиток, один автомобильный оценщик ест у Ченцо раз в неделю.
Спасибо, что пришли, мистер Бикслер.
It's a little trick that car appraisers use.
And... according to credit card records, there is a certain Vegas car appraiser who eats at Cienzo's once a week.
Thanks for coming in, Mr. Bixler.
Скопировать
Морган, что у тебя?
Я только что получила результаты по контактной ДНК с отчета оценщика.
Итак, кто покупатель Кадиллака?
Hey, Morgan, what do you got?
I just got results on the touch DNA from the appraisal report.
So who's the buyer of the Cadillac?
Скопировать
Элизабет Фосс, "Бетти", университетская подруга.
28 лет, не замужем, работает оценщиком ущерба в страховой компании.
Пара предупреждений за появление в пьяном виде.
Elizabeth Foss, "Betty", the uni friend.
28, single, works as a loss adjuster for an insurance company.
Couple of cautions for drunk and disorderly.
Скопировать
Возможно, я в замешательстве.
Я работаю в офисе оценщиков Джексона.
Я прошу прощения.
Maybe I'm confused.
I work for the Jackson county appraisers' office.
Oh, I apologize.
Скопировать
Клиент всегда должен быть на первом месте.
Вы говорите, как настоящий оценщик страховых убытков.
Да, и я уверен, что вы оба заняты, так что приступим.
Clients should always come first.
Spoken like a true malpractice insurance adjustor.
Yes, and, uh, I'm sure you're both busy, so I'll get down to it.
Скопировать
Унесите их.
Зачем мы идем за оценщиком?
Потому что будь я коком, желающим продать список и выбраться отсюда богатым человеком, мне нужны 2 вещи...
Take them inside.
Why are we following the appraiser?
Because if I'm this cook and I want to sell the schedule and leave this place a rich man, I need two things...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оценщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оценщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение