Перевод "appraiser" на русский
Произношение appraiser (эпрэйзо) :
ɐpɹˈeɪzə
эпрэйзо транскрипция – 30 результатов перевода
You were saying?
- My appraiser priced the Axis at exactly...
- At 18 percent of its true market value.
Ты что-то говорил?
- Мой оценщик оценил ось точно в...
- Восемнадцать процентов ее настоящей рыночной стоимости.
Скопировать
Good water and graze here.
Anaheim picked himself a smart appraiser.
This is the Darrow Strip, best part ofthe Furies.
Здесь отличные пастбища с водоемами.
Анахейм нашел себе толкового оценщика.
Это участок Дэрроу - лучшая из частей "Фурий".
Скопировать
Have something to offer in return.
Show it to the appraiser.
Turn around!
Есть что предложить взамен.
Покажи ее оценщику.
Повернись!
Скопировать
Not far from here.
The appraiser said it was worth 500 liters.
6!
Недалеко отсюда.
Оценщик сказал, она стоит 500 литров.
6!
Скопировать
I'd like to have this appraised.
Well, you would be better off going to the house's appraiser.
I've been there.
Я хочу оценить перстень прошу.
Наверное, вам лучше пойти к оценщику.
Я был у него.
Скопировать
Really?
You can kiss your career as an art appraiser goodbye.
We paid over 400,000 for it at the contemporary picture sale last June.
Действительно?
Думаю, работать оценщиком вам не стоит.
Она стоила 400 000 на аукционе в прошлом июне.
Скопировать
What'd you do before?
I was an insurance appraiser.
I had a system.
А что ты делал до того, как стать разбойником?
Я работал экспертом в страховой компании.
Там я и придумал одну несложную схему.
Скопировать
No, no, no.
APPRAISER: I'm sorry to say this chair is a reproduction worth at best $150.
WOMAN: Oh, what a shame.
- Нет, нет, нет...
- Жаль говорить но это кресло - всего лишь репродукция, цена которой - 150 долларов.
О, какая жалость!
Скопировать
I'd say it's Sheraton.
APPRAISER: At auction, this would bring in more than $8,000.
Whoa!
Думаю, это "Шератон".
На аукционе он может уйти более чем за 8 тысяч долларов.
Ого!
Скопировать
WOMAN: Well, I guess we still have the desk.
APPRAISER: The real clue here is the veneer.
Veneer. Veneer!
- У нас ещё остался письменный стол.
- Подсказкой здесь может послужить шпон.
ШПОН!
Скопировать
Well, it is a clock set in the stomach of what appears to be a bear.
APPRAISER: Actually, it's much more than that.
It's Russian, made in the mid-19th century.
Это часы в животе существа, которое внешне напоминает медведя.
На самом деле, это нечто гораздо большее.
Они были изготовлены в России в середине 19-го века.
Скопировать
Wonderful. (chuckles)
APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth?
WOMAN:
Чудесно.
И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол?
Нет.
Скопировать
You know, Niles, I've been meaning to ask you about something, actually.
You remember that appraiser said something about the bear being from Russia and Dad being part of the
Yeah, yeah.
Найлс, хочу задать тебе один вопрос.
Помнишь, оценщик упомянул что этот медведь из России, и отец является потомком Романовых?
Да, да.
Скопировать
Niles just reminded me of something I'd completely forgotten.
When the appraiser mentioned that the bear was from Russia...
Oh, yeah, well, it probably got passed down through your great-great-grandmother.
Найлс мне кое о чём напомнил.
Когда оценщик упомянул, что часы из России... А, ну да.
Они, наверное, попали в семью через вашу прапрабабку.
Скопировать
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
Скопировать
It's a little trick that car appraisers use.
And... according to credit card records, there is a certain Vegas car appraiser who eats at Cienzo's
Thanks for coming in, Mr. Bixler.
Этим маленьким трюком пользуются автомобильные оценщики.
И... согласно выпискам с кредиток, один автомобильный оценщик ест у Ченцо раз в неделю.
Спасибо, что пришли, мистер Бикслер.
Скопировать
Take them inside.
Why are we following the appraiser?
Because if I'm this cook and I want to sell the schedule and leave this place a rich man, I need two things...
Унесите их.
Зачем мы идем за оценщиком?
Потому что будь я коком, желающим продать список и выбраться отсюда богатым человеком, мне нужны 2 вещи...
Скопировать
I got to pay for a fucking what is it?
Appraiser.
Do you believe in that shit?
Мне придется платить, чтобы узнать, что это за хрень.
Оценщик.
Можешь поверить в это дерьмо?
Скопировать
Fuck.
The appraiser.
You got the contact number for that guy?
Йопт.
Оценщик.
У тебя есть его телефон?
Скопировать
- Fucking Minnesota.
[J.Ownsby-Appraiser-Minneapolis Division]
Jesus!
- Сраная Миннесота.
[Д. Владельцев - Оценщик - Отделение Миннеаполис]
Госпади!
Скопировать
I thought you'd hidden it.
- I assumed it went to the tax appraiser.
Are you fucking kidding me?
Думала, ты спрятал.
Почему ты только сейчас заметил?
Черт, вы надо мной издеваетесь?
Скопировать
In person.
And the appraiser.
Fuck.
Лично.
И оценщик.
Йопт.
Скопировать
Heads-up.
There's an insurance appraiser coming tomorrow.
Your ass is getting appraised, insurance-style.
Просто предупреждаем:
завтра к вам придет страховой оценщик.
Вас оценят по-страховому, как сучек!
Скопировать
Save Greendale Committee, unite.
An insurance appraiser is coming tomorrow to inspect the school.
If he doesn't appraise us good the school is doomed, doomed.
Комитет по Спасению Гриндейла, свистать всех наверх!
Завтра приходит страховой оценщик, чтобы осмотреть колледж.
И если ему что-то не понравится, ты колледж погиб, погиб!
Скопировать
Call to adventure.
- What's an insurance appraiser?
Something that sounds normal and boring but is scary. Like a raised mole or a turkey deep fryer.
Приключение?
Что такое страховой оценщик?
Что-то, что звучит нормально и скучно, но на самом деле очень страшно, огромная родинка или огромная кастрюля для индейки.
Скопировать
Okay.
We're not positive it's a counterfeit.Our appraiser is still on a plane.
If it turns out to be a mistake,the amount of money we would lose, - not to mention our credibility,would be -- i've got my own appraiser.
Окей.
Мы не сомневаемся, что это подделка. Наш оценщик еще в самолете.
Если это окажеться ошибкой, мы потеряем много денег, не говоря уже о нашей репутации...
Скопировать
So I'm here to look it over.
An appraiser will be by later today.
We're showing the apartment in a couple of days.
Я здесь чтобы всё осмотреть.
Чуть попозже приедет оценщик.
Через пару дней мы начнём показывать её клиентам.
Скопировать
it's gail from brooklyn realty.
I wanted to schedule a time For our appraiser to come out to your loft.
Is this a bad time?
Мистер Хамфри? Это Гейл из Бруклинской недвижимости.
Я хотела бы уточнить время, когда наш оценщик может прийти в ваш лофт.
Неудачное время?
Скопировать
We're not positive it's a counterfeit.Our appraiser is still on a plane.
mistake,the amount of money we would lose, - not to mention our credibility,would be -- i've got my own appraiser
Hello again.just...
Мы не сомневаемся, что это подделка. Наш оценщик еще в самолете.
Если это окажеться ошибкой, мы потеряем много денег, не говоря уже о нашей репутации...
И снова привет, просто...
Скопировать
Yes.
he was in a guild with me and Kains. we took this spear that impaled Kains to an appraiser. and we found
Can you... think of any reason why he did?
Да.
Он был в одной гильдии со мной и Каинсом. что его выковал как раз Гримлок-сан.
На мысли не наводит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов appraiser (эпрэйзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appraiser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрэйзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение