Перевод "tesseract" на русский
Произношение tesseract (тэсэракт) :
tˈɛsəɹˌakt
тэсэракт транскрипция – 30 результатов перевода
You will come back!
You will beam up, you will tesseract, or whatever it is the fuck you do, but you will not do this to
Use a condom next time, bitch!
Ты вернешься!
Ты переключишься, переместишься или как ты блядь там это делаешь, но ты не поступишь опять со мной так.
Юзай кондомы в следующий раз, сучка!
Скопировать
But imagine that there is a fourth physical dimension.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
Скопировать
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
Скопировать
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
Скопировать
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
And now the real tesseract in four dimensions would have all lines of equal length and all angles right
That's not what we see here, but that's the penalty of projection.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
При этом в настоящем тессеракте, в четырех измерениях, все отрезки будут одинаковой длины и под прямыми углами друг к другу.
Этого мы здесь не видим, но такова цена проекции.
Скопировать
Oh, my goodness.
It's a tesseract.
Christ, she's losing it.
Боже мой.
Это же тессер... акт.
Господи, cтаруха совсем спятила.
Скопировать
What did you call it again, Mrs. Paley?
It's a tesseract, sweetheart.
Tesseract?
Как вы сказали, миссис Пейли? Еше раз...
Это тессеракт, дорогуша...
Тессеракт?
Скопировать
It's a tesseract, sweetheart.
Tesseract?
Tesseract.
Это тессеракт, дорогуша...
Тессеракт?
Тессеракт.
Скопировать
Tesseract?
Tesseract.
It's...
Тессеракт?
Тессеракт.
Это...
Скопировать
It's...
It's a tesseract.
How do you know it's a tesser... act, or whatever you call it?
Это...
Это тессеракт.
Как вы узнали, что это тессер... акт ... или как вы там его называете?
Скопировать
It's a tesseract.
How do you know it's a tesser... act, or whatever you call it?
Is the second act beginning already?
Это тессеракт.
Как вы узнали, что это тессер... акт ... или как вы там его называете?
Что, начинается второй акт?
Скопировать
Is she for real?
A tesseract, Holy Christ, of course.
A tesseract.
Она это серьезно?
Тессеракт. Боже праведный. Тессеракт.
Тессеракт.
Скопировать
A tesseract, Holy Christ, of course.
A tesseract.
Jerry, you okay?
Тессеракт. Боже праведный. Тессеракт.
Тессеракт.
Джерри, вы в порядке?
Скопировать
Oh. Of course.
A tesseract... it's another name for... a hypercube.
A what?
О. Разумеется.
Тессеракт другое название гиперкуба Гиперкуб.
Чего?
Скопировать
If you take this cube, and extend it one more dimension, we get...
A tesseract.
I thought time was considered to be the fourth dimension.
Если взять этот куб и добавить к нему еще одно измерение мы получим...
Тессеракт.
Я всегда считал - что время - это четвертое измерение.
Скопировать
Then why make such an effort to conceal it?
The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room.
It is not something one buries.
Тогда почему вы так рьяно скрываете это?
Тессеракт был жемчужиной в сокровищнице Одина.
Такое не хоронят.
Скопировать
Fitz, in English.
The 0-8-4 is fueled by tesseract technology.
Hydra. World War II.
Фитц, на человеческом языке.
Объект 0-8-4 заряжен по технологии тессеракта.
Организация Гидра.
Скопировать
And the 0-8-4 is in your possession?
It's on board and contains a tesseract fuel cell, so...there's that.
Copy.
И объект 0-8-4 у вас?
На борту. И содержит тессерактовый источник питания. так что... такие дела.
Принято.
Скопировать
I wish.
Then I could just solve it with a Schwarzfeld tesseract.
No, this is the nadir of my career, Lemon.
Хотел бы я.
Тогда бы я легко все разрешил тессерактом Шварцфельда.
Нет, это низ моей карьеры, Лемон.
Скопировать
Well, those I actively try to avoid.
This is the Tesseract.
It has the potential energy to wipe out the planet.
Как раз этого я и пытаюсь избегать.
Это... Тессеракт.
Его энергии достаточно, чтобы уничтожить нашу планету.
Скопировать
He thought what we think.
The Tesseract could be the key to unlimited sustainable energy.
That's something the world sorely needs.
Он считал так же как мы.
Тессеракт - это ключ к источнику неограниченной постоянной энергии.
Это то, что миру так нужно.
Скопировать
There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment.
Is there anything you can tell us about the Tesseract that we ought to know now?
You should have left it in the ocean.
У себя в квартире ты найдешь конверт со всей информацией.
Можешь рассказать нам что-нибудь о Тессеракте, что-нибудь, что нам нужно знать?
Не надо было доставать его из океана.
Скопировать
Your ambition is little and born of childish need.
We look beyond the Earth to the greater worlds the Tesseract will unveil.
You don't have the Tesseract yet.
Твои притязания ничтожны и растут из детских обид.
Наши интересы за пределами Земли, в более крупных мирах, которые откроет нам Тессеракт.
Но пока у вас нет Тессеракта.
Скопировать
We look beyond the Earth to the greater worlds the Tesseract will unveil.
You don't have the Tesseract yet.
I don't threaten.
Наши интересы за пределами Земли, в более крупных мирах, которые откроет нам Тессеракт.
Но пока у вас нет Тессеракта.
Я не угрожаю.
Скопировать
You will have your war, Asgardian.
If you fail, if the Tesseract is kept from us, there will be no realm, no barren moon, no crevice where
You think you know pain?
Ты получишь свою войну, асгардец.
Если проиграешь и Тессеракт нам не достанется, то не будет такого мира, такой пустой планеты, такой щели, где он не найдёт тебя
Думаешь, ты знаешь боль?
Скопировать
I'd like to know why S.H.I.E.L.D.
is using the Tesseract to build weapons of mass destruction.
Because of him.
Я бы хотел знать, почему Щ.И.Т.
Использует Тессеракт для создания оружия массового уничтожения.
Из-за него.
Скопировать
Like you controlled the Cube?
Your work with the Tesseract is what drew Loki to it, and his allies.
It is a signal to all the realms that the Earth is ready for a higher form of war.
Как вы контролировали куб?
Ваша работа с Тессерактом привлекла Локи и его союзников.
Это сигнал всем мирам, что Земля готова к высшей форме войны.
Скопировать
Sorry, kids, you don't get to see my party trick after all.
You located the Tesseract?
I could get there fastest.
Извините, детки, но мой коронный номер вам не увидеть.
Вы нашли Тессеракт?
Я туда быстрее доберусь.
Скопировать
I could get there fastest.
The Tesseract belongs on Asgard.
No human is a match for it.
Я туда быстрее доберусь.
Тессеракт принадлежит Асгарду.
Человеку он не по зубам.
Скопировать
Maybe I had that coming.
Yes, we were going to build an arsenal with the Tesseract.
I never put all my chips on that number, though because I was playing something even riskier.
Может, это моя вина.
Да, мы собирались построить арсенал с помощью Тессеракта.
Хотя я никогда не ставил все фишки на этот номер, потому что играл в нечто более рискованное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tesseract (тэсэракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tesseract для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэсэракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
