Перевод "парикмахер" на английский
Произношение парикмахер
парикмахер – 30 результатов перевода
Ты не послал никого в прачечную?
Не вступить ли тебе в сообщество парикмахеров?
Сэр, моя подружка говорит, что вы не любите женщин.
Don't you have someone's laundry to do?
Shouldn't you be at a hairdressing convention?
Sir, my girlfriends say you guys don't like women.
Скопировать
Мой муж.
Его квартет парикмахеров бывает в таких местах, как Фресно и Бейкерсфилд.
Я убила бы за поездку во Фресно.
Scott does.
My husband. His barbershop quartet goes to places like Fresno and Bakersfield.
I would kill for a trip to Fresno.
Скопировать
Я не настолько хорош, будучи рабом.
Знаете, я буду парикмахером.
Так больше не должно продолжаться!
I'm no good at being a slave.
I'm thinking about graduate school to become a barber.
This can't go on.
Скопировать
Ты уже нарушил кучу правил!
Если окажемся на зоне, я всем буду говорить что ты парикмахер!
Справа, Луис, справа!
You're breaking so many laws right now!
If we go to jail, I'll tell everybody you a hairdresser!
Sidewalk, Louis! Sidewalk!
Скопировать
- Да.
У них есть постоянный парикмахер.
- Откуда ты всё это знаешь?
- Yeah.
They also have a full-time coiffeur.
- How do you know all this?
Скопировать
Я не обиделся.
Когда ты решил учиться на парикмахера как это часто бывает с мальчиками, рано лишившихся отцов... я препятствовал
- Нет, Сэлваторе. Фактически...
I did not complain.
And when you wanted to go to beauty school as boys who lose their fathers early in life often do I did not snivel at your intentions, did I?
- No, Salvatore, you did not.
Скопировать
Это нетрудно. - Я знаю.
Сидишь, как у парикмахера.
"Хотите что-то сказать?"
-I know that, Rocky.
-It's like a barber chair.
They're gonna ask, "Anything to say?"
Скопировать
Азартные игры!
Ты же парикмахер!
Не надо заниматься не своим делом!
You and your gambling party!
You're a hairdresser!
Stick to your own trade!
Скопировать
Ну, вам везёт больше, чем другим.
Как там парикмахер?
Все ещё в госпитале.
You're better off than a lot of people.
What about the barber?
Still in hospital.
Скопировать
Мы неплохо справились, а?
Вы - парикмахер, который был в госпитале, да?
Мистер Якель часто о вас рассказывал.
We didn't do so bad.
You're the barber, who was in hospital!
Mr Jaeckel has talked about you.
Скопировать
У неё завёлся ухажер.
Парикмахер.
Ну, повернись.
She's got a beau. - Who is it?
- The barber.
Now, turn around.
Скопировать
Ломайте дверь!
Пострижём парикмахера!
Хорошо, где гранаты?
Smash in the door!
Come on, we'll give the barber a haircut!
Where are the bombs?
Скопировать
А здесь кто живет?
Шинза, парикмахер.
Не проснулся от всего этого шума.
Who lives here?
Shinza, the hairdresser.
The noise hasn't woken him.
Скопировать
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Возьмём парикмахера!
Schultz is accused of treason, and you know why.
Schultz was a friend of that barber.
Let's get the barber!
Скопировать
"Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто."
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний
Я?
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. "
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning. " Me?
Only for questioning.
Скопировать
Но оно сербское.
Я его услышал сегодня от своего парикмахера.
Но вы можете обидеть его.
But it's Serbian.
I got it from my barber this afternoon.
But you might insult him.
Скопировать
Они меня не тронут.
Я учусь на парикмахера.
Значит, я уважаема.
They can't touch me.
I'm an apprentice hairdresser.
Therefore, respectable.
Скопировать
Был исполнительным продюсером у Rain Man, продюсером у Batman, продюсером у The Main Event -- боксёрского фильма Барбры Стрейзанд.
Так он и пришёл в Бизнес: начинал парикмахером Барбры Стрейзанд.
Потому что в Голливуде человек падает вверх.
Meet with him." Jon Peters, if you don't know, is a producer on movies like... He was an exec producer on Rain Man.
He was a producer on Batman. He was a producer on The Main Event, the Barbra Streisand boxing movie.
He got his start in the business as Barbra Streisand's hairdresser.
Скопировать
Не, ну, мы жили на конкретной улице, но я не "рос на улице".
И я такой смотрю на него: "Хм, я из пригорода, ты -- парикмахер;
ни ты, ни я -- не росли на улице".
Never saw a black man till I was about 28.
I'm the farthest thing from the streets there are. I grew up on a street.
But not on "the streets."
Скопировать
Прошли те времена, когда операция на сердце была событием.
Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
Читай себе газету и жди.
Well, it's not like the old days when heart surgery was a big thing.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut.
You read the paper and wait till he's done.
Скопировать
Неправда.
Я уверена, эти ребята - отличные парикмахеры.
Даже не знаю, почему я беспокоюсь.
That is not true.
I'm sure these guys are all great barbers.
I don't even know why I bother.
Скопировать
"иезуиты, методисты, евангелики, свободные пресвитериане," "запертые пресвитериане."
"Квакеры, шмакеры, парикмахеры."
"Пап, мормоны и вправду с Марса, мы проверяли."
"Jesuits, Methodists, Evangelicals, Free Presbyterians,
"The Quakers, the Bakers, the Candlestick Makers.
"The Mormons are from Mars, Dad, we've had it checked out."
Скопировать
- Он был первым мастером у Мартеля.
У парикмахера?
Да, знаменитый парикмахер Оперы.
- He was first assistant at Marcel's
The hairdresser's?
Yes, by the opera house.
Скопировать
А это что?
Парикмахер?
Неплохая профессия.
What's that? Diplomas.
Hairdresser?
Not a bad job.
Скопировать
Хорошая, но неприятная.
Я парикмахер.
Надо убить человека.
Very good, but unpleasant.
I'm a hairdresser.
You have to kill someone.
Скопировать
Знаешь, когда ты просто не можешь воспринимать мир.
Это очень нервозно - быть парикмахером: люди многого ожидают от тебя, и иногда ты не выдерживаешь давления
Люди хотят, чтобы ты сделала их красивыми, но иногда это просто невозможно.
You know, when youjust can't face the world?
It's very stressful being a hairdresser, people expect a lot from you and sometimes you can't stand the pressure.
People want you to make them beautiful but sometimes it's just not possible.
Скопировать
Собираются на Беверли-Хиллз, носят дорогую "кожу".
У них свой парикмахер.
Жаль, симпатичный парень.
They hang out in Beverly Hills, wear expensive leathers.
Same guy cuts all their hair.
Pity. He was cute.
Скопировать
Перестаньте.
Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру.
Это никому не интересно.
Come on.
These are the curls from his first trip to the barber shop.
Nobody wants to see this.
Скопировать
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно.
Я вынюхивал про парикмахера по имени Доминик жена которого хотела его вернуть.
Я забыл, почему.
I always come back to the stinking coop no matter how late it is.
I'd been peeking under old Sunday sections... for a barber named Dominic whose wife wanted him back.
I forget why.
Скопировать
И я думаю, ты могла бы сделать себе прическу получше.
Я дам тебе координаты моего парикмахера.
Но тебе вообще не о чем беспокоиться.
And I think you could get yourself a better hairdo.
I'll give you the name of my hairdresser.
Oh, but you've got nothing to worry about.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парикмахер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парикмахер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение