Перевод "парковать" на английский
Произношение парковать
парковать – 30 результатов перевода
эй, вы!
парковаться рядом с воротами запреЩено.
или вы не видите знак?
Hey you!
Parked next to the gate is prohibited.
Whether or not you see the sign?
Скопировать
в риме есть только один гостдарственный чиновник - нерон!
простите, синьор преторианец, но где же нам теперь парковаться!
?
In Rome, there is only one a government official - Nero!
Excuse me, sir praetorian, but where are we going to park !
?
Скопировать
Надо было мне слушать маму и становиться доктором медицины.
Они могу парковаться где угодно.
Да, хорошо, спи.
I should have listened to my mother and become an MD.
Then they let you park anywhere.
Yeah, okay. You go back to bed.
Скопировать
Фашистский ублюдок!
- Здесь нельзя парковаться.
- Фашист !
Fascist bastard!
- You can't park there.
- Fascist!
Скопировать
- Эй, слышите, что я сказал?
Здесь нельзя парковаться !
- Это - мой отец!
- Hey, you hear what I said?
You can't park there!
- That's my father!
Скопировать
- Мне придётся идти до 12-ой Авеню.
- Я не просил тебя там парковаться.
Теперь кто-то должен подвозить тебя каждый раз, когда тебе понадобится машина?
-It's all the way over to 12th Avenue.
-I didn't tell you to park there.
Now someone's gotta drive you every time you need your car?
Скопировать
С возвращением.
Я сидела там, где мы с Кевином часто парковались и вдруг эти твари поперли на меня!
- Что нам делать теперь?
Welcome back.
I was sitting where Kevin and I used to park and suddenly these things came at me!
- What do we do now?
Скопировать
Я знаю, какое удовольствие он получал от их свиданий.
днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться
Добрый вечер, доктор Крейн.
I know how much he enjoyed going out with her.
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere.
Evening, Dr Crane.
Скопировать
Наш парень прошел мимо, поднимается наверх.
Эй, тут нельзя парковаться.
Я - доктор.
Our boy just passed me. He's headin' up.
Hey. You can't park your car there.
I'm a doctor.
Скопировать
Неужели у вас нет ни капли сострадания?
Здесь парковаться нельзя.
Господин в коричневой куртке, белой футболке или рубашке, брюках цвета хаки и коричневых ботинках, немедленно подойдите к стойке информации.
Sorry, I lost someone.
Gentleman over there. - No.
Can you try one more time? Just really quick, you know. Well I could, but...
Скопировать
- Это не место для парковки!
- Вы не можете парковаться на тротуаре!
- Похоже популярная вещь.
- This is not a parking area ! - Debbie Reynolds ?
- You can't park on the sidewalk !
- Seems like a hot ticket.
Скопировать
- Чего?
- Вы не можете парковаться!
Вы не можете тут свою машину парковать!
- You can't park-
- Hey !
You can't park your car here !
Скопировать
- Вы не можете парковаться!
Вы не можете тут свою машину парковать!
Почему, не очень разумное местечко?
- Hey !
You can't park your car here !
Is this not a reasonable place to park ? Reasonable ?
Скопировать
Он оставил дверь открытой.
Зачем Крамеру надо было парковать фургончик в лесу?
Разве не очевидно?
He left the door unlocked.
Why did Kramer have to park the van in the woods?
Isn't it obvious?
Скопировать
Они превосходны.
Можешь парковаться, где угодно в Лондоне.
Закинь его в мой багажник.
They're brilliant.
You can park anywhere in London.
Pop it in the boot for me.
Скопировать
Я сказал, проезжайте.
Здесь нельзя парковаться.
Поехали.
I said let's go.
You can't park here.
Oh, jeez.
Скопировать
Боже, ты ударился о руль?
Нет, просто всю неделю парковался без помощи системы рулевого управления.
- Давай я достану тебе аспирин.
Good Lord, did you bang into the steering wheel?
No, I've been parallel parking all week without power steering.
- Let me get you some aspirin.
Скопировать
Стоянка запрещена
Ребята, нам нельзя здесь парковаться!
Это же белая зона! Ты спас наши жизни.
No parking.
Guys, we can't park here! It's a white zone!
You have saved our lives.
Скопировать
- Нацистом не был, но почему-то бесило.
Однажды я парковался, а он неподалеку менял шины.
Будто мы в гребаном сервисном центре.
He wasn't a Nazi, he just rubbed me the wrong way.
One time I pulled into a parking lot and he was two spots over rotating his tires.
Like it was a goddamn service station.
Скопировать
Приветик всем.
Парковала машину.
Так...
Hiya.
I was just parking the car.
Right...
Скопировать
- Вы кому-то тачку побили.
- Научится парковаться в гараже.
А ты, кореш... Тихо, тихо.
You have just wrecked someone's car.
- That will teach him to park in a garage.
And you, buddy...
Скопировать
Посмотри на этот район.
Я даже не хотел парковать здесь свой Мерседес.
Всё не так уж плохо.
Look at this neighborhood.
I'm not even happy parking my Mercedes here.
It's not that bad.
Скопировать
- Очистите улицу.
Вы не можете здесь парковаться.
- У нас есть документы.
- Keep the street clear.
You cannot park in here.
- We have free passes.
Скопировать
- У неё тоже.
Вы не можете здесь парковаться.
Проезжайте.
- She did too.
You cannot park in here.
Get out.
Скопировать
Отпустите меня!
Здесь нельзя парковаться.
Тогда припаркуйте ее, где можно.
Get off of me! Get off of me!
Hey! You can't leave your vehicle unattended.
So tow it.
Скопировать
Мы должны ехать на вечеринку.
У меня новость: инвалиды даже не хотят здесь парковаться.
Они хотят, чтобы их воспринимали как обычных людей.
We gotta get to the party.
I got news for you: Handicapped people don't even want to park there.
They want to be treated just like everybody else.
Скопировать
Секунды будет достаточно, и я не хочу опять переживать из-за тебя, Дэвид.
Зачем мне парковать машины, если я могу работать с тобой?
К тому же мастерская перейдет ко мне, верно?
Well, one second is all it's gonna take and I don't wanna have to worry about you again, David.
Now, why would I wanna be a valet when I can be here with you?
Plus, I am gonna own the shop one day, right?
Скопировать
Давай посмотрим.
Ты не умеешь парковаться, менять полосу, поворачивать вправо, ты повредила частную собственность и чуть
Я бы сказал, что ты провалилась.
Well, let's see, shall we?
You can't park. You can't switch lanes. You can't make right-hand turns.
Offhand, I'd say you failed.
Скопировать
Они что, не будут скидываться?
Мы говорили тебе не парковаться на этом месте.
А мы не можем просто починить старое?
Aren't they gonna chip in?
Hey, we told you not to park there.
Can't we just fix the old one?
Скопировать
Но... знаете... извините, сэр, но...
Я передумал парковаться... я...
Я решил... я отменил поездку, так получилось.
But... Well, I'm sorry, sir...
Yeah, I decided not to... I...
I'm not... I decided not to take the trip, as it turns out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парковать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
