Перевод "the shake" на русский
Произношение the shake (зе шэйк) :
ðə ʃˈeɪk
зе шэйк транскрипция – 28 результатов перевода
I don't think so.
I'll get the shake and coffee.
Europe? - Yeah.
Нет, не думаю.
Я принесу коктейль и кофе.
- Ты была в Европе?
Скопировать
She's game.
Do it in the shake of a lamb's tail.
Don't you believe a word.
С ней без промаха.
Проделает всё, не успеете оглянуться.
Не верьте ни одному его слову.
Скопировать
Scary Halloween fun.
Hysteria's Hall of Horrors is not for the faint of heart but for those who crave the shake and shiver
But fun.
Весело по-хэллоуински.
Зал Ужасов доктора Хистерии не для слабонервных. Он для тех, кто жаждет хорошенько потрястись от жуткого, тёмного путешествия в ничтожное чёрное сердце самого зла!
Но это весело.
Скопировать
- Sorry, sorry.
Wait for the shake.
Now, there. That's for you.
Извините...
Ты Куда?
Вот, на держи.
Скопировать
Congratulations.
Come in for the shake.
You're gonna have to at least meet me halfway.
Мои поздравления.
Позволь пожать твою руку.
Тебе придется преодолеть хотя бы половину расстояния.
Скопировать
And I'd miss out on New York in August.
Unless they open the Shake Shop in a box.
Lily, what's the real reason?
И в августе я бы дико скучала по Нью-Йорку.
По крайней мере если бы они не открыли Шейк шоп по почте.
Лили, в чем настоящая причина?
Скопировать
This is your life.
Time to put the shake up in your wake up and make... it... happen!
Well, this is an embarrassment of glitches.
Это ваша жизнь.
Самое время встряхнуться, пробудиться и заставить...это...произойти!
Хорошо, это смущение от глюков
Скопировать
It's just so tight.
I feel like I'm going to shake out of the seams in the Shake Shack.
You have nothing to worry about.
Оно просто такое тесное.
Такое ощущение, что я собираюсь чтобы вывалиться из швов в Шейк Шеке.
Тебе не о чем беспокоится.
Скопировать
Anything you say to me is totally privileged.
I'm not in the shake-down racket.
I'm a lawyer.
Все, что ты говоришь мне - строго конфиденциально.
Я не занимаюсь рэкетом.
Я адвокат.
Скопировать
-How is it going, man?
Here's the shake.
P9 for you. -Thanks.
-Викус! -Как дела?
Вот тебе P9.
-Спасибо.
Скопировать
Okay, people. Let's shoot.
Vince, you drink the shake?
- Uh, yeah, I...
Нужно снимать.
Винс, выпил шейк?
- Да, я...
Скопировать
Her mother was right when she said Angelica would never have run away.
I kept waiting for the follow up, the shake down.
But it never came.
Ее мать была права, когда она сказала что Анджелика никогда не убежала бы.
Я ждал дальнейший действий, вымогания денег, шантажа.
Но ничего не происходило.
Скопировать
- The spec house.
The PVC, the shake roof shingles, even that expensive lock on the shed is missing.
That's awful, Mel.
— Про тот, который строим.
ПВХ, кровельную дрАнку и даже дорогой сарайный замОк стыбзили.
Какой кошмар, Мел.
Скопировать
-So you Iike doing that, too?
-Dipping a fry in the shake? HeIIs, yeah.
Good times. Good times.
Тебе нравится это делать, да?
Макать картошку в коктейль?
Да, точно-точно.
Скопировать
What if she's lying in a ditch somewhere?
I'm sure she'll be back in the shake of a lamb's tail.
The truth is they're all getting too old for a mother's control.
Что если она где-нибудь лежит в канаве?
Она скоро вернется, будьте спокойны.
По правде говоря, мне уже с ними не справиться.
Скопировать
So barter?
Fiona, go get the shake.
Look who's got a spring in her step.
Так что... бартером?
Фиона, принеси "пыль".
Смотри, кто засиял.
Скопировать
So I sleep with ear plugs.
If there's a fire, then the Shake Alert receives a signal from any standard smoke detector and... shakes
Okay.
Так что я сплю с затычками в ушах.
Если начнётся пожар, то "Shake Alert" получит сигнал от любого стандартного детектора дыма и начнёт трясти мою кровать, разбудит меня и спасёт мою жизнь.
Хорошо.
Скопировать
Like space.
And the shake?
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed, to test if the satellite will hold up during liftoff.
Как в космосе.
А встряска?
Стенд тестирования спутника проектируют с учетом его вибрации на больших скоростях, чтобы проверить сможет ли он выдержать старт ракеты.
Скопировать
Aw, stupid commercials.
Introducing the shake weight. A spring-loaded workout device you pump with your arms.
Just grab the piston and go to work one-handed, or double-fisted.
Долбанная реклама
Представляем вам "Мясотряс", новый ручной пружинный тренажер
Просто обхватите рукоятку и принимайтесь за дело Одной или двумя руками
Скопировать
There are plenty of things you can buy to help you get a good workout at home.
Have you heard of the shake weight?
Help you find anything?
Сейчас продается целая куча приспособлений для тренировок на дому
Слышала про мясотряс?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Скопировать
Help you find anything?
Yes I was interested in the shake weights.
Biggest seller the past four months!
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Да, меня интересует мясотряс
Бестселлер последних четырех месяцев
Скопировать
I'm a... I'm a big, big fan.
Easy with the shake there, buddy.
That's his shooting hand.
Я очень-очень большой фанат.
Приятель, легче дави ему руку.
Это его бросковая рука.
Скопировать
Somebody else?
My hand is powdered, so the shake is firm and dry.
My clothes precisely walk the tightrope between casual and relaxed formality.
Кто-нибудь другой?
Моя рука в тальке, чтобы рукопожатие было твердым и сухим.
Моя одежда не переходит грани между повседневной и нестрогой официальной.
Скопировать
- Do you see this crack on my screen?
That is there because this klutz crashed into me when I was standing in line at the Shake Shack.
Jake wants me to toss it, but because it's how we met, I insist on keeping it.
— Видишь трещину на экране? — Вижу.
Она появилась, потому что этот недотепа врезался в меня, когда я стояла в очереди в кафешке.
Джейк хочет, чтобы я его поменяла, но так как он символ нашего знакомства, я настояла на том, чтобы его оставить.
Скопировать
A guy runs into you in a public place.
That is there because this klutz crashed into me when I was standing in line at the Shake Shack.
It seems random, casual.
Парень нечаянно налетает на тебя в общественном месте.
Она появилась благодаря этому недотёпе, который врезался в меня, когда я стояла в очереди за кофе.
Случайно, ничего особенного.
Скопировать
This is my assistant, Kris.
Notice how I do the shake with him.
That's because I consider him an honorary brother.
Это мой помощник, Крис.
Обратите внимание, как я здороваюсь с ним.
Это потому что я считаю его уважаемым братом.
Скопировать
And I'm starting a fluff-and-fold service.
The dry cleaner over on 83rd and Racine, he got bought by the Shake Shack, and the guy said that I can
And those things are, like, 500 bucks.
Я решила предоставить взбивку и складывание одежды.
Владелец химчистки на углу 83-ой и Расин, его выкупила "Шейк Шак", и он сказал, что я могу забрать весы для прачечной.
Всего-то за 500 баксов.
Скопировать
Come on, I taught you better than that.
Huh, if you're gonna go bacon cheeseburger, then you gotta go all-in with the fries and the shake.
Gonna tell me how to eat now too?
М: Давай, я же учил тебя.
Если возьмёшь чизбургер с беконом, то бери ещё картошку и коктейль.
Ж: Будешь указывать как мне есть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the shake (зе шэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the shake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение