Перевод "Blots" на русский
Произношение Blots (блотс) :
blˈɒts
блотс транскрипция – 20 результатов перевода
This school has sent me to more therapists than you've had bad dates.
I've looked at the ink blots. I've played with the puppets. The whole racket's a hatful of crap.
I see.
Эта школа посылала меня к большему количеству терапевтов чем у вас было неудачных свиданий
Я пялился на пятна, играл с куклами на всех записях "голова забита мусором"
понятно.
Скопировать
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory
- Are you ready, Sybo? - I am ready.
Объясните.
Истеричная амнезия. Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
- Ты готова, Сибо?
Скопировать
First you pass a waterfall with warrior snakes.
Then you travel through the land of the Shirishama, until you come to a wall so high, it blots out the
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
Сначала надо преодолеть водопад, охраняемый змеями-воинами.
Затем пройти по землям Ширишама, пока не упрешься в стену высотой до неба...
И если лезть по ней вверх пять дней, можно добраться до головы анаконды.
Скопировать
A mess!
Blots everywhere!
But today, with ballpoints...
Катастрофа!
Повсюду пятна!
А теперь шариковые ручки...
Скопировать
Marie and I had some great times, but I rememberthe bad ones
One shitty minute blots out a week's joy
A bit of friction degenerates into an argument
Мы с Мари пережили чудные мгновения, но я вспоминаю только о плохом.
Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты.
Жест раздражения, пустячная ссора, скандал из-за ерунды.
Скопировать
It's very quiet Just the distant coughing
My jugsy eye blots out the young man who has walked past my field of vision
This illness knocks you for six Just as you start to forget it
Очень тихо, только кашель вдалеке.
В моих глазах остаётся пятно, когда он изчезает из поля зрения.
Эта болезнь возвращается снова сразу же, как вы начали о ней забывать.
Скопировать
I already got a nickname.
All I know is those ink blots look pissed off.
Well, to our merry, merry band of misfits, huh?
Я уже получил прозвище.
Я знаю только то, что эти "чернильные пятна" вышли из себя.
Ну, за нашу веселую подвыпившую банду отбросов, а?
Скопировать
Since then, I've tried to live a good life, to have no blots on my record!
'Blots'?
You have made me look like a fool!
С тех пор я старался жить правильно, чтобы на моей репутации не было ни единого пятна!
"Пятна"?
Ты заставила меня выглядеть идиотом!
Скопировать
I have a murder to solve.
And I'm sure you have ink blots to show somebody.
There's the embedded object.
Лэнс. Мне нужно раскрыть убийство.
И я уверена, у тебя есть свои недостатки, чтобы их предавать огласке.
Вот помещенный внутрь объект.
Скопировать
I want you to feel something when you look at it.
Like those ink blots?
Would you like to lay down?
Я хочу, чтобы при взгляде на них, в тебе пробуждались какие-то чувства.
Вроде этих чернильных клякс?
Ты не хочешь прилечь?
Скопировать
Laundry bluing is a synthetic dye that dry cleaners use by the thimble and covert operatives go through by the bottle.
It blots out secrets and works like a poor man's dye pack, staining anyone who digs through your trash
Wow, the guy's pretty paranoid.
Синька - из тех веществ, которые химчистки используют наперстками, зато шпионы изводят ведрами.
Она уничтожает все секреты, плюс служит неплохим спец-средством для бедных, когда нужно пометить краской тех, кто рылся в твоем мусоре.
Ух ты, а парень-то из недоверчивых.
Скопировать
He was right.
It blots out everything else.
Rory... this is our date.
Он был прав.
Это заслоняет всё остальное.
Рори... это же наше свидание.
Скопировать
Your blots can't get in.
Yeah, I know my blots can't get in.
- My roll.
Ты не можешь делать ход.
Да, я знаю, что не могу делать ход.
- Мой ход.
Скопировать
Crap.
Your blots can't get in.
Yeah, I know my blots can't get in.
Зараза.
Ты не можешь делать ход.
Да, я знаю, что не могу делать ход.
Скопировать
You need to know something about being a true artist.
This--this gift, this curse, whatever it is-- it consumes you and blots out everything else-- friends
I would never let that happen to me.
Вам надо уяснить кое-что о том, каково это быть настоящим художником.
Этот дар - это проклятье, каким бы он ни был, он поглощает тебя полностью и уничтожает все другое... друзей, семью, все.
Я никогда не позволю, чтобы со мной произошло такое.
Скопировать
What do you guys think this is gonna be?
I bet they'll show us those ink blots That always look like two girls kissing.
A little tip from an old pro... They can electrify cheese, so...
Что вы, ребята, думаете это будет?
Спорить готов, они покажут нам эти чернильные кляксы, которые всегда выглядят как целующиеся девушки.
Маленький совет от старого профи - они могут наэлектризовать сыр, так что...
Скопировать
I'm giving a speech at the Kiwanis Club in two hours.
Can't just drop everything and look at ink blots with Pernell.
Not gonna be me, Bobo.
Я произношу речь в клубе Киванис через 2 часа.
Я не могу всё бросить и пялиться на чернильные пятна с Пернеллом.
И я не буду, Бобо.
Скопировать
Coast Guard Investigative Services will make sure this never happens again, but... I got to say, this is surprising from a straight arrow like Callahan.
No blots on his service record?
Spotless.
Отдел Расследований Береговой Охраны убедится, что такого больше не повторится,но... должен сказать, что не ожидал этого от такого порядочного человека, как Каллахан.
Ни пятнышка в его послужном списке?
Он безупречный.
Скопировать
I decided that, one day, I would achieve high office so that I could make a difference,
Since then, I've tried to live a good life, to have no blots on my record!
'Blots'?
Я решил, что однажды я займу высокий кабинет, и тогда я смогу что-то сделать.
С тех пор я старался жить правильно, чтобы на моей репутации не было ни единого пятна!
"Пятна"?
Скопировать
In the name of the Lord and the Church, we extend to you the hand of fellowship.
"I am He who blots out your transgressions for my own sake and remembers your sins no more."
Rise up and be ye a faithful member of the Church.
Именем Господа нашего, мы протягиваем тебе руку дружбы.
Я тот, кто смывает твои прегрешения по собственной воле и не помнит больше грехов твоих.
Возродись и стань верным членом церкви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blots (блотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение