Перевод "Chases car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chases car (чэйсиз ка) :
tʃˈeɪsɪz kˈɑː

чэйсиз ка транскрипция – 30 результатов перевода

What's not to like?
Solving crimes, pretty girls, car chases.
Leisure suits. Yeah!
В нём всё идеально.
Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах.
- Модные костюмы.
Скопировать
In films, there's lots of car chases.
There's no car chases in books, are there?
"He drove.
В фильма, где много преследований на машинах.
В книгах нет преследований на тачках, так ведь?
"Он ехал.
Скопировать
- Span 9 presents "The Thrill of Politics. "
There are no car chases but one of these men will become president of the world.
We live in the United States.
Канал Ц-Спан 9 представляет: "Захватывающие Политические Махинации."
Слушайте, я знаю, что это не гонки на выживание... Один из этих двоих станет президентом мира.
А нам какая разница? Мы живём в Соединенных Штатах.
Скопировать
Oh, I see what you're saying.
Fighting bad guys, getting in car chases and shootouts every single week...
I just have to find a less stressful way of solving my problems.
Понятно о чем ты.
Драки с плохими парнями, авто аварии и перестрелки каждую неделю..
Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем.
Скопировать
This was the other stuff.
Car chases, guys covered in blood, heroin, evil mothers.
Not our normal day-to-day.
Это была другая работа.
Погоня за машиной, окровавленный парень, героин, мамаша-дьявол.
Это не наш обычный день.
Скопировать
Plus his, like, 30-year-old girlfriend.
And then imagines this epic adventure with car chases, parades, ball games, blah, blah, blah.
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment...
Плюс его, типа, 30-летнюю девушку.
А потом представил это эпическое приключение С погонями, парадами, играми с мячом и бла, бла, бла
Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
Скопировать
(Crash)
In films, there's lots of car chases.
There's no car chases in books, are there?
(Треск)
В фильма, где много преследований на машинах.
В книгах нет преследований на тачках, так ведь?
Скопировать
- Watching a man dance in the rain?
- Just cos there's no guns or car chases...
- Or nudity.
Наблюдая за человеком, танцующим под дождем с зонтиком?
Только потому, что не было никакого оружия или автомобильных преследований.
Или наготы.
Скопировать
Twenty-nine.
If yöu had paid attention to me in school, yöu'd understand that it's not all about gun fights and car
Fire up the roof.
29.
Если бы ты внимательно слушал меня в школе, что перестрелки и погони - это не главное в полицейской работе.
Включай маяк.
Скопировать
Let... What... The point is, we couldn't do ourjob if it weren't for you guys doing all the paperwork, answering the phones, and all that stupid shit that we don't like to do.
All the gun fights, all the car chases, all the sex we don't wanna have with women, but we have to, all
Thank you.
Вообщем, смысл в том, что мы бы не смогли заниматься своей работой, если б вы ребята не взяли на себя работу бумажну, не отвечали б на звонки, и не делали бы всю ту херню, которую мы терпеть не можем.
Все перестрелки, все погони, весь секс с красивыми женщинами, что нам приходится терпеть, все это благодаря вам, парни.
Спасибо.
Скопировать
- Gardening without due care and attention.
And the high-speed car chases that followed.
Yeah.
Работа в саду без должной заботы и внимания.
И последующее преследование на автомобиле на большой скорости.
Да.
Скопировать
This is my life.
It's filled with spies,car chases,computer-stealing ninjas and me saving the day.
Oh,wait,wait.
А вот эта моя жизнь.
В нее входят шпионы, автомобильные погони, компьютерные воры-ниндзя, и спасение меня.
О,подождите,подождите.
Скопировать
Gun fights.
Car chases.
Proper action and shit.
Перестрелки.
Погони.
Экшен и прочая херня.
Скопировать
You see all of human life that way.
It's not all serial killers and car chases and saving the girl, you know.
I know that.
В нем видны все человеческие судьбы.
Знаешь, наша работа - это не только серийные убийцы, автомобильные погони - и спасение девушек.
- Я знаю это.
Скопировать
or meeting the man who burned you... you've got to be patient.
In the real world, covert ops doesn't involve many car chases or gunfights.
Mostly it's just hurry up and wait.
Или встреча с человеком, который вас "спалил", нужно запастись терпением.
В реальном мире в секретных операциях мало погонь и пальбы.
В основном, приходится просто ждать...
Скопировать
Turn on the oil!
The boys are revved up to test three of the all-time classics In a series of equally classic car chases
Uh, this is adam.
Выпускай масло!
Парни берутся проверить 3 классических мифа в серии классических погонь.
Это Адам.
Скопировать
Yeah, there's a lot of this kind of stuff.
Not too many car chases.
Maybe we could, uh, ask a few questions while we're waiting?
Да, в нашей работе слишком много такой вот работы.
Не слишком много погонь.
Можем мы задать несколько вопросов пока ждем?
Скопировать
We'll be like Bonnie and Clyde.
Without the killing and robbing and car chases.
I'm gonna go home and pack.
Мы будем как Бонни и Клайд
Без убийств, грабежей и погонь.
Пойду домой, соберу вещи.
Скопировать
I don't know. Can't find him.
Dad, can I watch The World's Deadliest Car Chases?
- How old are you?
Не знаю, я его не видел!
Пап, переключи на "Кровавые автокатастрофы".
– Тебе сколько?
Скопировать
The Italian Job, the original one.
Good, gritty car chases because they're real.
How many jumps where the car went "Whee!" Were there in Ronin?
Ограбление по-Итальянски, оригинал.
Хорошие, мужественные погони, потому-что они реальные.
Сколько прыжков где машина делала "Уииии!" было в Ронине?
Скопировать
The board disapproves of what I'm doing here.
Car chases and shootouts Don't exactly fit our mission statement.
They're worried you might be out of your depth.
Совет директоров не одобряет то, чем я здесь занимаюсь.
Автомобильные погони и перестрелки не слишком соответствуют нашей миссии.
Они боятся, что ты упустила из рук бразды правления.
Скопировать
So she stole the money, going off for a better life with the bairn.
Fella in the other car is having none of it, chases her half the way to the airport.
Why didn't he take the money?
Так значит стащила деньги и ударилась в бега в поисках лучшей жизни вместе с сыном.
Парень из другой машины не обратил на них внимания, преследуя её на полпути в аэропорт.
Почему он не забрал деньги?
Скопировать
I'm real.
I read it's nothing like them shows with car chases and all. A lot of paperwork.
I read some policemen go their whole lives without shooting their guns.
А я настоящий.
И больше работы с документами.
Слышала, что некоторые полицейские так ни разу и не выстрелили из своих пистолетов.
Скопировать
No, like for movies.
you mean all those car chases and stuff?
yeah.
Нет, я работаю в кино.
Типа, выполняешь трюки, погони?
Ага.
Скопировать
Oh, I am.
I really thought this job would have more car chases and explosions..
Do you guys think this is police matter? To get your frisbee back?
Стопудово.
А я реально думал, что мы будем на тачках гонять, взрывать всё вокруг, а не убирать за бомжами какашки.
Надо было полицию вызывать ради летающей тарелки?
Скопировать
That's when the game ends.
And Inga and I watch World's Craziest Car Chases.
Ready, everyone?
В это время закончится игра.
И Инга и я будем смотреть Сумасшедшие погони мира
Все готовы?
Скопировать
What?
High speed car chases make me hungry, honey.
Okay, Mr. and Mrs. Jones, if that's who, you know, you really are.
Что?
Погони на высокой скорости вызывают у меня аппетит.
Ладно, м-р и миссис Джонс... Если это ваши настоящие имена...
Скопировать
This doesn't look good.
One squad car still chases us.
Must be a rookie driving.
Не к добру это.
Одна патрульная машина продолжает нас преследовать.
Должно быть, новичок за рулем.
Скопировать
I think that was scary.
Uh, chasing spies, uh... it's not, like, car chases and stuff. It's more like, uh...
There's a lot of figuring out, waiting.
Думаю, это было страшно.
Выслеживать шпионов... это тебе не устраивать погони и всё такое.
Это более...
Скопировать
Wouldn't go anywhere without your leave, Duchess.
International crime, car chases, sometimes we even jump out of airplanes.
Yeah, it's a very "Thomas Crown Affair" here.
Никуда не уйду без вашего позволения, Герцогиня.
Международные преступления, погони, иногда мы даже выпрыгиваем из самолета.
Да, это прямо как в "Афере Томаса Крауна".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chases car (чэйсиз ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chases car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйсиз ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение