Перевод "партнёрство" на английский
Произношение партнёрство
партнёрство – 30 результатов перевода
Пойми, Стэн, я не обязана делать всё, как ты скажешь.
Брак подразумевает под собой равноправное партнёрство.
Однажды, Франсин.
I don't have to do whateveryou say.
Marriage is an equal partnership!
- [DoorSlams ] - One ofthese days, Francine!
Скопировать
Что?
Ты хочешь закончить партнёрство?
Нет, я просто...
What?
Do you wanna end the partnership?
No. I just....
Скопировать
-Мы сняли вместе один фильм, Оливер.
И после сегодняшнего дня я начинаю думать, что это партнёрство - плохая идея.
Что?
-We made one film together. One film.
After today, I'm starting to think this partnership is a bad idea.
What?
Скопировать
Удача была нашей в ту ночь. Мы поделили 18 000.
Великолепное начало для нашего партнёрства.
Даже для воров, это была замечательная сумма.
Luck was ours that night... and we split 18,000 francs.
Our association began well!
Even for a thief, such a sum would've been magnificent!
Скопировать
поэтому я выбрала тебя.
а наше партнёрство... даже и не думай.
это всё из-за американки.
That's why I chose you.
But a partnership? You were never such a thing.
It is because of the American.
Скопировать
Не могли бы Вы отправить это господину Дикси?
Итак я сказал: если вы готовы к партнёрству, то и я тоже.
Ему же около 28 лет, 29?
Daniel, run this note over to Mister Dicks for me, would you, please?
So I said, "If he's ready for a partnership, well so am I!"
Well, he can't be more than, ah, 28, 29, can he? No...
Скопировать
Тебе нужна моя должность, ладно.
Но ещё один обходной манёвр и я запихну все эти бумаги о партнёрстве тебе в глотку!
Не понимаю, о чём ты говоришь.
You want my job, take me head on.
You backdoor me one more time and I'll take your partnership papers and shove them down your throat!
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Прибавлю пай... партнёрство, мистер Фенниман.
Партнёрство?
Уморительный сюжет...
- And a share! We will be partners, Mr. Fennyman!
Partners?
It's a crowd-tickler.
Скопировать
Валва.
У нас было мультимедийное художественное партнёрство до того, как она пошла дальше.
Такие чудеса эстетики.
Vulva.
We had a multimedia performance-art partnership before she moved on.
Such aesthetic wonders.
Скопировать
Спасибо. Мои партнёры будут в выигрыше.
За партнёрство, господа.
-Нападение на склад, сэр.
My partners are the beneficiaries.
To my partners, gentlemen.
- Code red security breach, sir. - Where? At the armory.
Скопировать
И уши.
Прибавлю пай... партнёрство, мистер Фенниман.
Партнёрство?
- And his ears.
- And a share! We will be partners, Mr. Fennyman!
Partners?
Скопировать
И едва свожу концы с концами.
– Ты говорил, что партнёрство это цель.
– Лишь для тебя.
Barely clearing expenses.
-You said the partnership was the goal.
-This is for you.
Скопировать
Поггенполь, Бош и всё в этом роде.
У меня партнёрство в магазине Испвича.
Я... я хочу, чтобы вы знали...
Poggenpohl, Bosch, that sort of thing.
I'm a partner in a shop in Ipswich.
I... I want you to know...
Скопировать
"Сиди здесь, не высовывайся" !
Что же это за партнёрство?
Он всё время приковывает тебя наручниками.
"Stay here. Sit tight."
What the hell kind of partnership is this, baby?
All he does is handcuff you to shit.
Скопировать
Позвони Финку, ради меня.
Ты не можешь разорвать такое партнёрство, как это.
Меня шатает.
Well, you gotta call Fink for me.
You can't just dissolve a partnership like that.
I'm flapping in the breeze here.
Скопировать
У меня здесь документы.
Договор о партнёрстве.
Он отражает наше соглашение - доход пополам.
I got the paperwork here.
Partnership papers.
They reflect our agreement. Fifty-fifty on the net.
Скопировать
К несчастью.
Это твой последний шанс на мирное партнёрство.
Я не принимаю твоё предложение.
That would be unfortunate.
This is your last chance for an amicable partnership.
I decline your offer.
Скопировать
Я тебе этого ни о ком не говорил.
- Что у нас с тобой за партнёрство, Билл, если ты изолируешь меня, когда я тебя не устраиваю?
Разве мы равны, если ты заставляешь меня платить за всё, что я делаю вне работы?
Now, you've never heard me say that before.
What kind of partnership do we have, Bill, if you marginalize me every time I've upset you?
How are we equals if you're always able to exact a price for me wanting something outside of work?
Скопировать
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали.
Истинно интеллектуальное партнёрство. И я поклялся в верности без слов.
Я всего лишь поставил её имя рядом со своим на работе, которую мы представили в Вашингтонском университете. Это была моя клятва.
Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
No, the marriage I proposed to her was a marriage of the mind, a true intellectual partnership, and I did it without uttering a word.
All I did was put her name next to mine on that, uh, first paper we presented at Wash U.
Скопировать
Не для того, чтобы восхвалять, а чтобы наживаться.
Через развитие биоинженерии, правительственные контракты, стратегические партнёрства и прорыв на рынок
Она им нравится.
Not to eulogize, but to capitalize.
Through continued advancements in bioengineering, through government contracts, through strategic partnerships and a renewed push into pharmaceutical retail, we will realize my father's vision for Markridge, and we will transcend it.
They love her.
Скопировать
Я не могу работать с кем-то, кто не хочет работать со мной.
Мне не нужно такое партнёрство.
Милый, я пошла к Адаму только потому, что знала, как много для тебя значит "Ланчонет".
I can't be in business with somebody who doesn't want to be in business with me.
I can't have a partnership like that.
Baby, I just went to Adam 'cause I knew how much the luncheonette means to you.
Скопировать
И под хорошим вы подразумеваете? ..
То, что Хелен вычитывает в некрологах: брак на всю жизнь, добродетель, по сути, моногамия, партнёрство
То есть, из тех людей, что, по мнению Хелен, вели хорошую жизнь, сколько из них прожили великую жизнь?
And by good, you mean?
Well, the way Helen reads the obituaries, you know, for long-lasting marriages, for virtue, basically, monogamy, partnership, love.
I mean, do the men who Helen thinks led good lives, how many of them also had great lives?
Скопировать
50% бизнеса?
50%, партнёрство.
Согласны?
50% of the business?
50%, a partnership.
- Accept?
Скопировать
Передашь часть компании своим студентам - тебе не поздоровится.
Я думала, наша цель - дружественное партнёрство.
Если Майя и Эллис поладят, жить нам станет легче.
You give partial ownership of your company to your fucking grad students, you're gonna get fucked.
Wait, wait, wait-- I thought the goal here was an amicable partnership.
If Maya and Ellis get along, it makes our lives that much easier going forward.
Скопировать
Но не забывайте о времени, которое это может занять, и о незапланированных расходах, которые могут возникнуть.
Я могу предложить вам партнёрство.
Не только прямой доступ к моей земле, но и мой опыт по выращиванию.
But bear in mind the time that may take and the unexpected costs it may incur.
What I can offer you at this juncture is a partnership.
Immediate access not only to my land, but also my growing expertise.
Скопировать
Мой визит скорее касается отношений.
На мой взгляд, наше краткое партнёрство было плодотворным, так?
- Я тобой доволен, Джо.
This visit's... It's of a more interpersonal nature.
I feel like our partnership, though brief, has been fruitful, right?
You've been good to me, Joe.
Скопировать
Я хочу поговорить о нас, но похоже, этого не хочешь ты, так что я сосредоточусь на работе.
Я не откажусь от партнёрства на следующий день после случившегося, если ты об этом.
Меня интересует, собираешься ли ты вообще от него отказываться.
What I want is to talk about us, but you don't seem to want to do that, so I'm focusing on this.
I'm not resigning my senior partnership the day after what happened happened, if that's what you're asking.
I'm asking if you plan to resign it at all.
Скопировать
- Да, мне очень больно.
Что ж, я специалист в данной области, и мои исследования увенчались весьма интересным партнёрством с
Это мой потенциально инновационный вагинальный крем, созданный совместно с Barbet Pharmaceuticals. Сейчас он во второй фазе испытаний, и я надеюсь, вы станете очень важной их частью.
- Yes, it's very painful.
Well, I'm a specialist in this area, and my research has come to fruition with a very exciting partnership with a very prestigious pharmaceutical company.
This is my potentially groundbreaking vaginal cream with Barbet Pharmaceuticals, currently in a phase two trial which I'm hoping you will become a very important part of.
Скопировать
И тебе представляется шанс показать мне, что ты это понимаешь.
А вы не забывайте, что поставили на кон партнёрство.
Ни я, ни Джессика не дадим вам нарушить слово.
And I'm giving you the chance to show me you understand that.
Let me remind you you said partnership was on the table.
I'm gonna hold you to that, and so will Jessica.
Скопировать
Подождите, пока отчёт будет оцениваться.
Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено.
Вторжение начнётся завтра.
Wait while the report will be assessed.
You will accept what I say or our partnership is at an end.
The invasion will take place at dawn tomorrow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов партнёрство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы партнёрство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение