Перевод "переводчица" на английский
Произношение переводчица
переводчица – 30 результатов перевода
И моя тоже.
Я переводчица.
Как странно...
Mine, too.
I'm an interpreter.
How strange.
Скопировать
Ах да! Вы здесь по делам.
Вы сказали, что вы переводчица.
Да...
Oh yes, you're here on business.
You said you're an interpreter.
Yes...
Скопировать
- Да.
- Я переводчица.
- Мы могли бы вас трудоустроить летом...
- Yes.
I'm an interpreter.
- We could've used you in the summer, but in winter?
Скопировать
- Да, синьора.
Я переводчица.
Владею итальянским, французским, английским и немецким, конечно.
- Yes?
I'm an interpreter.
Italian, French, English and German.
Скопировать
Да...
Я переводчица.
Мне нужно идти.
Yes...
I'm an interpreter.
I have to go now.
Скопировать
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Скопировать
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
Ok, get to work,
Where's the translator?
I am sorry, I am sorry, I am late!
Скопировать
Рад тебя видеть!
"Переводчица утверждает, что сбежавший не является убийцей" Мисс Фанг, почему полиция считает этого человека
Что вы думаете о сплетнях насчет романтической связи между вами?
It's good to see you, too.
Why do police believe the man you saw is the killer when you said he wasn't?
Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically?
Скопировать
Стоп, снято!
Переводчица, теперь объясните им нашу программу.
Черт, эта жара так изматывает...
Cut!
Good, translator, explain our program to them
I am pooped, it's so hot..
Скопировать
И теперь они хотят его вернуть.
За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,...
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
I think they wanted to get him back.
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport Maless, right?
I think we may have been taken for a ride.
Скопировать
Из Норвегии?
Ларс по английски вообще не говорил, потому и взял с собой дочь в качестве переводчицы.
- Как соус?
Norway?
Lars couldn't speak a word of English, that's why he brought his daughter with him to interpret.
-Stew all right, is it?
Скопировать
- Чем теперь займешься?
Буду работать переводчицей.
- Но это значит, что тебе придется уехать.
- What have you decided to do then?
- I had an interview for an interpreter.
- This means that if you get it you'll leave.
Скопировать
{Не в обычае французских дам и девиц} {позволять себя целовать до свадьбы.}
Госпожа переводчица, что она говорит?
Что это не есть обычай pour les дам Франции...
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leur noces, il n'est pas la coutume de France.
Madam my interpreter, what says she?
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France...
Скопировать
Он не говорит по английски и я не смогу понять его советов без неё...
Она его переводчица.
Что он сказал?
Well, he doesn't speak English, and I can't understand his instruction without her.
She's his translator.
What'd he say?
Скопировать
Кем работает?
Она переводчица.
С учёной степенью.
What does she do?
Translates.
Majored in English, now earns a bit.
Скопировать
Был рад иметь с вами дело...
Я надеюсь, что в России у нас будут такие же высококвалифицированные и очаровательные переводчицы.
Большое спасибо. Я тоже надеюсь, что потом у нас с Вами будет возможность делать бизнес, и я буду выступать не в качестве переводчицы.
It's been a pleasure working with you...
Ms Lin, I wish we had interpreters as pretty as you in Russia.
Thank you, I hope we can meet as business partners next time.
Скопировать
Я надеюсь, что в России у нас будут такие же высококвалифицированные и очаровательные переводчицы.
тоже надеюсь, что потом у нас с Вами будет возможность делать бизнес, и я буду выступать не в качестве переводчицы
Я тоже очень надеюсь.
Ms Lin, I wish we had interpreters as pretty as you in Russia.
Thank you, I hope we can meet as business partners next time.
Sure, I'm looking forward to it.
Скопировать
Ты знаешь языки.
Если ты будешь работать переводчицей у нас, то ты спасёшь сотни жизней.
Каждое сообщение, которое ты переведёшь, убьёт тысячи немецких жизней.
You know languages.
Every intercept you translate saves hundreds of lives.
Every message you decode kills thousands of theirs.
Скопировать
Сэм.
В венгерской торговой миссии работала переводчица - Шаба Демски.
Её убили в 1952.
Sam.
There was a translator in the Hungarian trade mission named Shaba Demsky.
She was murdered in 1 952.
Скопировать
- Дамы?
Фред, Хармони, девочки-переводчицы.
Как выразилась Хармони, зачем бы цыпочке которая приходит провести три ночи в тюремной клетке одеваться так, как будто это ее первое свидание? О, Боже.
- The ladies?
- Fred, Harmony the girls in transcription.
As Harmony put it why else would a chick who comes to spend three nights in a jail cell dress like it's her first date?
Скопировать
на испанском "Она работает в библиотеке"
Переводчица она, а не я, Донна.
Знаешь, хватит этой мозготряски.
"Trabaja en la biblioteca", Kelso.
She's the translator, not me Donna.
Y'know, enough with these brain teasers.
Скопировать
Она перевела свою любовь к книгам в карьеру.
Она переводчица.
на испанском "Она работает в библиотеке"
She translated her love of books into a career.
She's a translator.
"Trabaja en la biblioteca", Kelso.
Скопировать
Не прикасайся к ней!
Переводчица Дэвиана, начальник его охраны.
Помнишь?
Don't you touch her!
Davian's translator, his Head of Security.
Remember?
Скопировать
- О том, что мы слышали.
- Я вам не переводчица.
- Никто ничего не расскажет.
- What we heard.
- I'm not a stupid translator.
- No one tell them anything.
Скопировать
Она умерла в Анголе.
Она была переводчицей.
Я покажу фотографии.
- Why?
She died in Angola when I was 16.
I show you photograph. It's from wedding.
Скопировать
Здравствуйте.
Я слышала, вы ищете переводчицу.
Извините.
Hello.
I heard you're looking for a translator.
Sorry.
Скопировать
Я же говорил прошлой ночью, не так ли?
Босс, переводчица тоже все видела.
Тогда почему они вас обоих побили?
I told you last night, didn't I?
Boss, the translator also saw it all.
Then why did they beat you two?
Скопировать
- Вы хорошо говорите по-датски.
- Я переводчица.
Я знаю несколько языков.
- You're very good at Danish.
- I'm a translator.
I speak several languages.
Скопировать
Вы владелец этого хозяйства?
- Я переводчица господина Штайнбаха. - Я!
Он заинтересован в покупке вашего дома.
Are you the owner of this estate?
- I'm Mr Steinbach's interpreter.
- Yes. - He wants to buy your house.
Скопировать
Сначала поговорить надо.
Переводчица есть, вот и воспользуйтесь.
Я попробовал киношника. Но он какой-то... не знаю...
- You should make yourself understood first.
- Use the interpreter.
I tried the cameraman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переводчица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переводчица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
