Перевод "переводчица" на английский
Произношение переводчица
переводчица – 30 результатов перевода
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
OK, get to work.
Where's the translator?
I am sorry! I am sorry! I am late!
Скопировать
В детстве я хотела стать богом, потом Христом. Потом, осознав чрезмерность своих амбиций, я согласилась быть мученицей.
Повзрослев, я умерила свою манию величия и решила устроиться переводчицей в японскую компанию.
Увы, я стала счетоводом.
As a child, I wanted to become God, then Jesus, then, aware I was too ambitious,
Later, I swallowed my megalomania, and became an interpreter in a Japanese firm.
They put me in accounting.
Скопировать
Она перевела свою любовь к книгам в карьеру.
Она переводчица.
на испанском "Она работает в библиотеке"
She translated her love of books into a career.
She's a translator.
"Trabaja en la biblioteca", Kelso.
Скопировать
{Не в обычае французских дам и девиц} {позволять себя целовать до свадьбы.}
Госпожа переводчица, что она говорит?
Что это не есть обычай pour les дам Франции...
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leur noces, il n'est pas la coutume de France.
Madam my interpreter, what says she?
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France...
Скопировать
И моя тоже.
Я переводчица.
Как странно...
Mine, too.
I'm an interpreter.
How strange.
Скопировать
Да...
Я переводчица.
Мне нужно идти.
Yes...
I'm an interpreter.
I have to go now.
Скопировать
- Чем теперь займешься?
Буду работать переводчицей.
- Но это значит, что тебе придется уехать.
- What have you decided to do then?
- I had an interview for an interpreter.
- This means that if you get it you'll leave.
Скопировать
- Да.
- Я переводчица.
- Мы могли бы вас трудоустроить летом...
- Yes.
I'm an interpreter.
- We could've used you in the summer, but in winter?
Скопировать
- Да, синьора.
Я переводчица.
Владею итальянским, французским, английским и немецким, конечно.
- Yes?
I'm an interpreter.
Italian, French, English and German.
Скопировать
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Скопировать
Ах да! Вы здесь по делам.
Вы сказали, что вы переводчица.
Да...
Oh yes, you're here on business.
You said you're an interpreter.
Yes...
Скопировать
Из Норвегии?
Ларс по английски вообще не говорил, потому и взял с собой дочь в качестве переводчицы.
- Как соус?
Norway?
Lars couldn't speak a word of English, that's why he brought his daughter with him to interpret.
-Stew all right, is it?
Скопировать
Ты знаешь языки.
Если ты будешь работать переводчицей у нас, то ты спасёшь сотни жизней.
Каждое сообщение, которое ты переведёшь, убьёт тысячи немецких жизней.
You know languages.
Every intercept you translate saves hundreds of lives.
Every message you decode kills thousands of theirs.
Скопировать
Кем работает?
Она переводчица.
С учёной степенью.
What does she do?
Translates.
Majored in English, now earns a bit.
Скопировать
Стоп, снято!
Переводчица, теперь объясните им нашу программу.
Черт, эта жара так изматывает...
Cut!
Good, translator, explain our program to them
I am pooped, it's so hot..
Скопировать
Был рад иметь с вами дело...
Я надеюсь, что в России у нас будут такие же высококвалифицированные и очаровательные переводчицы.
Большое спасибо. Я тоже надеюсь, что потом у нас с Вами будет возможность делать бизнес, и я буду выступать не в качестве переводчицы.
It's been a pleasure working with you...
Ms Lin, I wish we had interpreters as pretty as you in Russia.
Thank you, I hope we can meet as business partners next time.
Скопировать
Он не говорит по английски и я не смогу понять его советов без неё...
Она его переводчица.
Что он сказал?
Well, he doesn't speak English, and I can't understand his instruction without her.
She's his translator.
What'd he say?
Скопировать
Рад тебя видеть!
"Переводчица утверждает, что сбежавший не является убийцей" Мисс Фанг, почему полиция считает этого человека
Что вы думаете о сплетнях насчет романтической связи между вами?
It's good to see you, too.
Why do police believe the man you saw is the killer when you said he wasn't?
Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically?
Скопировать
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
Ok, get to work,
Where's the translator?
I am sorry, I am sorry, I am late!
Скопировать
И теперь они хотят его вернуть.
За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,...
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
I think they wanted to get him back.
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport Maless, right?
I think we may have been taken for a ride.
Скопировать
- А переводчица?
- Переводчицу жалко.
Это не город, а кипящий котел.
And the translator?
What about her?
It is not a city, but a boiling pot.
Скопировать
Стоп, снято! Отлично.
Переводчица, теперь объясните им нашу программу.
Черт, эта жара так изматывает...
Good, translator.
Explain our program to them.
I am pooped, it's so hot...
Скопировать
Я надеюсь, что в России у нас будут такие же высококвалифицированные и очаровательные переводчицы.
тоже надеюсь, что потом у нас с Вами будет возможность делать бизнес, и я буду выступать не в качестве переводчицы
Я тоже очень надеюсь.
Ms Lin, I wish we had interpreters as pretty as you in Russia.
Thank you, I hope we can meet as business partners next time.
Sure, I'm looking forward to it.
Скопировать
Сэм.
В венгерской торговой миссии работала переводчица - Шаба Демски.
Её убили в 1952.
Sam.
There was a translator in the Hungarian trade mission named Shaba Demsky.
She was murdered in 1 952.
Скопировать
Я имел в виду, что ты можешь спать с Билли.
А ты можешь спать с азиатскими проститутками, переводчицами с урду и Хайди из отеля.
Как ты узнала про Хайди?
By separate, I just meant you could sleep with Billy.
And you could sleep with Asian hookers, Urdu translators, and Heidi from the hotel.
How do you know about Heidi?
Скопировать
Он смотрит "Игру престолов"?
Но, по его словам, я не так привлекательна, как переводчица.
Ты просто пытаешься развести меня на комплимент.
He's a Throner?
Though he says I'm a less-attractive version of her translator.
Okay, you're just trying to get me to say that you're hotter than her.
Скопировать
Прекрасно.
Мне рекомендовали Вас как хорошую переводчицу с фарси.
- Да, я 7 лет прожила в Иране.
Wonderful.
You were recommended to me as a good Farsi translator.
Yes, I have spent 7 years in Iran.
Скопировать
Можно просто Макс.
Познакомьтесь, наша переводчица.
Будет сопровождать нас в поездке.
You may call me Max.
Nice to meet you. Let me introduce our translator.
She came from Paris and will accompany us during the trip at your request.
Скопировать
Вот он смеется, а они сами по себе.
- А переводчица?
- Переводчицу жалко.
He is laughing, and they keep still.
And the translator?
What about her?
Скопировать
До сих пор не могу понять, что?
Может этот француз и переводчица, которые прилипли ко мне, как мухи.
А может быть, просто везение.
I still don't understand what it was.
Maybe this damned French archeologist andthetranslatorwho clung to me like flies.
And maybe just luck.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переводчица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переводчица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение