Перевод "initiating" на русский
Произношение initiating (инишиэйтин) :
ɪnˈɪʃɪˌeɪtɪŋ
инишиэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
Two minutes out.
Initiating approach.
Roger that.
Осталось две минуты.
Захожу на посадку.
Вас понял.
Скопировать
Placing fossil on the Plat-Clone-O-Form.
Initiating dog brain CAT scan!
Come on, boy. Come back to life.
Помещаем ископаемое в клоноформу!
Начинаем сканирование собачьего мозга!
Ну же, малыш, вернись к жизни!
Скопировать
Wait!
I hope for your sake you were initiating a mating ritual.
You got careless.
Стойте!
Вы молодец и сделали всё отлично
Вы сработали небрежно.
Скопировать
Tech Con Group Funeral Services - helping you make peace with death.
- Initiating coronaspheric shielding.
- Communication systems are inoperative.
Тех Кон Групп Ритуальные услуги ваша помощь в обретении мира со смертью!
- Запуск коронарного ограждения.
- Системы коммуникации не действуют.
Скопировать
CRUSHER: Preliminary genetronic scans are complete.
Initiating DNA sequencer.
Reading the initial sequences at ten to the ninth base pairs per second.
Предварительные генотронные сканирования завершены.
Активирую секвенатор ДНК.
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Скопировать
Go ahead, Commander.
Initiating warp transfer pathways... now.
Diverting warp power to the shields.
Действуйте, коммандер.
Переключаю варп-мощность... сейчас.
Перевожу варп-мощность на щиты.
Скопировать
We're going down.
Initiating emergency landing procedures.
Maintain the approach attitude, Data.
Мы падаем.
Приступаю к операции аварийной посадки.
Поддерживай положение шаттла в воздухе по предпосадочной схеме, Дейта.
Скопировать
DATA:
Initiating resonance sweep.
Frequency range at three--
Приступим.
Начинаю резонансный цикл.
Диапазон частот от...
Скопировать
- This is working.
Initiating computer task hand-off.
Commander, tell me about your sexual organs.
Это сработало!
Запускаю автоматическую программу.
Коммандер, расскажите мне о Ваших половых органах.
Скопировать
- Proceed, Mr Data.
- Initiating pre-launch sequence.
Request flight clearance.
Продолжайте, мистер Дейта.
Начинаем процедуру запуска шаттла.
Прошу разрешения на взлет.
Скопировать
Charging primary systems.
Initiating inverse warp field.
Worf to Enterprise.
Активация основных систем.
Запускаю инверсионное варп-поле.
Ворф вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
I've got a lock.
Initiating transport.
They're losing antimatter containment.
Я навёл луч.
Начинаю телепортацию.
Они теряют сдерживающее поле антиматерии.
Скопировать
Final warning.
Initiating virus program.
He's doubling himself.
Последнее предупреждение.
Запуск вирусной программы.
Он раздваивается.
Скопировать
Send it out.
Initiating download.
Happy birthday, Johnny.
Отсылай.
Начинается выгрузка.
С днём рождения, Джонни.
Скопировать
The subject is on location.
Initiating Operation "Arrest".
God help us.
Объект на месте.
Начинаем операцию "Задержание".
С Богом.
Скопировать
Stay close.
Initiating jumpgate sequence.
Since you feel strongly about going our separate ways I wanted to be sure we understood the terms of our separation.
Держитесь рядом.
Инициализировать последовательность для прыжка.
Так как вы сильно желаете расторгнуть союз.... ...Я хочу убедиться, что мы поняли условия нашего разделения.
Скопировать
Target the signaling array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.
Initiating carrier wave.
If they receive it on the station they'll send an acknowledging signal in the same frequency.
Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта.
Подключаю несущую.
Если станция получит сигнал, они пошлют ответ на той же частоте.
Скопировать
Let's try the theta band frequency.
Initiating carrier wave.
Something's wrong.
- Пробуем частоты группы тета.
- Подключаю несущую.
Что-то неправильно.
Скопировать
We are venting drive plasma.
Initiating emergency core-shutdown.
Inertial dampers failing.
Мы выбрасываем плазму привода.
Начинаю аварийное отключение ядра!
Поглатители инерции повреждены.
Скопировать
Approaching alien ship.
Initiating communication sequence.
Welcome Wagon has commenced.
Приближаюсь к кораблю пришельцев.
Начинаю выполнять операцию "контакт".
Вагон приступил к выполнению операции.
Скопировать
They're breaking formation.
- We're initiating sequence code.
-Verification: Alpha Zulu six eight niner.
Они идут на разбив.
- Начинаем операцию. - Код:
Альфа Зулу шесть восемь девять.
Скопировать
- Lennier, get us the hell out of here.
- Initiating "getting the hell out of here" maneuver.
- Did you monitor until the last possible minute?
- Ленье, убери нас отсюда к черту.
- Запускаю маневр "убери нас отсюда к черту"..
- Ты следил.. ...до самой последней минуты?
Скопировать
I know what I'm doing, doctor.
Initiating transfer - now.
Ten, nine, eight... Seven, six, five... Four, three, two, one...
Я знаю, что делаю, доктор.
Начало передачи - сейчас.
10, 9, 8... 7, 6, 5... 4, 3, 2, 1...
Скопировать
I know what I'm doing, doctor.
Initiating transfer - now.
Ten, nine, eight... Seven, six, five... Four, three, two, one...
Я знаю, что делаю, доктор.
Начало передачи - сейчас.
10, 9, 8... 7, 6, 5... 4, 3, 2, 1...
Скопировать
Stand by.
Initiating transfer... now!
Ten... nine... eight...
Ожидание.
Начало передачи... Сейчас!
10... 9... 8...
Скопировать
He's losing the link!
Initiating power surge... now!
Her connection to the collective is severed.
Он теряет связь!
Включаю силовой импульс... сейчас!
Ее связь с коллективом разорвана.
Скопировать
All the calibers are overshot.
We're initiating thermonucleatic imaging.
What you're saying is, you don't know what this is.
Все вооружение приведено в готовность.
Мы начинаем термоядерный анализ.
Иными словами, вы не знаете что это такое.
Скопировать
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies.
Initiating phase two of re-creation.
To determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms working with the actual psychological makeups of the subjects in question.
Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства.
Запускаю вторую фазу воссоздания.
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Скопировать
Therefore, you must be deconstructed.
Initiating phase three.
Goodfact scenario ready for testing.
Поэтому вы должны быть деконструированы.
Начинаю фазу номер три.
Сценарий доброфактов готов к тестированию.
Скопировать
Thank you.
Would you, as the initiating officer, care to begin?
I will, unless you'd like to claim aggrieved status.
Спасибо.
Не соблаговолите ли вы, как инициатор, начать переговоры?
Хорошо, если вы не хотите предъявлять нам претензий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов initiating (инишиэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы initiating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инишиэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение