Перевод "Большая восьмёрка" на английский

Русский
English
0 / 30
Большаяgreat large big greater grown-up
восьмёркаeight the eight
Произношение Большая восьмёрка

Большая восьмёрка – 15 результатов перевода

- Какой демонстрации?
- Во время встречи большой восьмёрки.
Он входил в группу единомышленников.
What kind of demonstration?
At the G8 meeting.
He's been part of a group.
Скопировать
У нас тут покруче сюжет наклёвывается.
Разногласия на саммите большой восьмёрки?
Не умничай.
I think we have a better story brewing.
The discord at this year's G8 summit?
Don't be a smart-ass.
Скопировать
Отымей сам себя, Джона.
Мэм, я в передовой группе "Большой восьмёрки".
Отымей. Сам. Себя.
Go fuck yourself, Jonah.
Uh, ma'am, I'm G8 advance team.
Go, period, fuck, period, yourself, exclamation point.
Скопировать
Не так ли, милочка?
Ты едешь на конференцию "Большой восьмёрки" в Лондон?
Именно, Гэри.
Innit, love?
Are you going to the G8 conference in London?
Yes, I am, Gary.
Скопировать
Но странно то, в этом есть что-то очень немецкое, потому что только в прошлом году, объединённое немецкое правительство начало делать то же самое с подозреваемыми...
С людьми, которых они считают жестокими, противниками Большой Восьмёрки, анти-глобалистами...
Они начали собирать их запахи.
But the odd thing is, there's something very German about this because, only last year, the unified German government started doing the same thing with suspects...
With people they thought would be violent, anti-G8, anti-globalism protesters...
They started collecting their smells.
Скопировать
Так же, как и Бундесбанк в Германии.
Все банки стран "Большой восьмёрки" являются частными, это частные центральные банки. Смотрите!
Что произошло в Европе?
And so is the Bundesbank in Germany.
All the banks of the G8 countries are all private banks, they're private central banks.
Look! What happened in Europe:
Скопировать
И всё всегда направлено на поглощение новых стран, новых доминант.
Чтобы быть уверенными, что американский доллар и "Большая восьмёрка" сохранят контроль надо всем.
Чего они хотят добиться - это контролировать население Америки, контролировать население мира, всем имплантировать радиочипы, чтобы все стали рабами центральных банков.
It's always in the point of taking over more countries, more dominants.
Making sure the American dollar, making sure the G8 stays in control of everything.
And what they want to do is to control the American people, control the people of the world, put RFID chips in everybody, so everybody's a slave to these central banks.
Скопировать
Они только болтают, или реально что-то делают?
их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой
Его так же арестовывали за бросание зажигательных бомб в дилерский центр Хаммер в Форт-Ли.
They do more than talk?
Their leader, Adam Frist, is believed responsible for inciting riots and attacks on the police at G8 summits.
He was also arrested for firebombing a Humvee dealership in Fort Lee.
Скопировать
28 лет, каштановые волосы, иногда бывает блондикой, голубые глаза, 162 см, 45 кг.
Эта фотография была сделана шесть лет назад, когда она была арестована на марше протеста на саммите "Большой
Та что справа сделана 6 месяцев назад для её текущих водительских прав.
28 years old, brown hair, sometimes dyed blondish, blue eyes, five- five, 110 pounds.
This photo was taken six years ago when she was arrested protesting outside a G-8 meeting in Edinburgh.
The one to the right was taken six months ago for her current driver's license.
Скопировать
- А может Большая восьмёрка?
- За Большую восьмёрку!
Вот и всё.
- What about The Great Eight?
- To The Great Eight.
So, that's it.
Скопировать
- Та ещё идейка.
- А может Большая восьмёрка?
- За Большую восьмёрку!
- I think that's a hell of an idea.
- What about The Great Eight?
- To The Great Eight.
Скопировать
Спасибо, сэр.
У меня в эти выходные встреча Большой Восьмёрки в Париже.
Когда я вернусь... ты сообщишь мне о своем решении.
Yes, sir.
I've got the GEC this weekend in Paris.
When I get back... I'd like your decision.
Скопировать
Он владелец компании "(Gelger".
Он приехал на встречу "Большой восьмёрки".
Эй, американский бизнесмен 42!
He owns Geiger, all of it.
He's in town for the G8.
Hey, American Businessman 42!
Скопировать
Во всем городе нет свободных номеров в отелях.
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
А ещё Октоберфест и фестиваль Фолсом.
There are no rooms left in the whole city.
It says that it's the G8 this week.
Oktoberfest, too. Folsom Europe.
Скопировать
Великолепно!
Созывайте саммит Большой восьмёрки, потому что мне показалось, поменялся климат.
До меня не дошло это.
Great!
Somebody call the G8 Summit because I just felt the climate change.
I don't get that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Большая восьмёрка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большая восьмёрка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение