Перевод "бюллетень" на английский

Русский
English
0 / 30
бюллетеньreport ballot-paper bulletin sick-leave certificate medical certificate of unfitness for work
Произношение бюллетень

бюллетень – 30 результатов перевода

Больше свежих овощей.
Но, я думаю, это потому, что супермаркет собирал бюллетени в свой старый ящик предложений.
Поэтому, полагаю, Бёрт Ченс - мэр.
More fresh veggies.
But I'm thinking that's because Howdy's collected These ballots in their old suggestion box.
So I guess Burt Chance is mayor.
Скопировать
Итак, полагаю, бессмысленно просить тебя проголосовать за меня?
Тебя не будет в бюллетенях.
Президентская кампания, финансируемая деньгами от наркотиков, за которой тянутся трупы?
So, I guess there's no point in asking for your vote, is there?
You're not gonna be on the ballot.
A presidential campaign financed by drug money with a trail of dead bodies?
Скопировать
Она никогда раньше не приходила на наши вечера встреч.
Наш бюллетень выпускников всегда возвращался обратно с пометкой "Возвращено отправителю".
Не знаю никого, с кем бы она поддерживала связь после выпуска.
She's never been to any of our reunions before.
Our alumni newsletter always came back "Return to Sender."
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation.
Скопировать
Да, в Расине, Висконсин, закончились бюллетени.
Пришлось задействовать какой-то срочный резерв бюллетеней.
Тейлор Уоррен, это хороший знак для президента в Висконсине?
Yeah, they've run out of ballots in Racine, Wisconsin.
They've got to get some sort of last-minute ballot supply.
Taylor Warren, is that a good sign for the president in Wisconsin?
Скопировать
Знаешь, почему б не сказать "новым медиа", что у "старых медиа" сегодня общая аудитория больше 80 миллионов?
медиа" скорей всего ответят, что новость о Расине, Висконсин, которое сейчас было у вас, про недостаток бюллетеней
Тогда просто ответь, что "новые медиа" могут у меня выкусить, и у моей ответственности с профессионализмом.
You know, why don't you tell new media that old media has got a combined audience of about 80 million tonight?
I will, but new media will probably respond by saying that the report you just gave about Racine, Wisconsin, running out of ballots came off Twitter.
Then you should reply by telling new media to bite me and my accountability and professionalism.
Скопировать
А "Оккупируй Уолл-стрит"?
Их кандидатов не было в бюллетене.
Безумцы от левых вообще редко баллотируются.
What's OWS?
There wasn't an OWS candidate on the ballot tonight.
The left's crazy people hardly ever run for office.
Скопировать
Она отбыла, да.
Так ты считаешь наш зачинщик знал Эмбер, может не оценил твой твой пустяшный бюллетень?
Я займусь, Лу.
She was a Departure, yes, mm-hmm.
So you think our assailant knew Amber, maybe didn't appreciate your little newsletter?
I got this one, Lou.
Скопировать
Я просто хочу знать, что я есть в бюллетене
Первую леди не пишут в бюллетень
Что ж, номинация - это тоже большая честь
I just want to know that I'm on the ballot.
First ladies aren't on the ballot.
Well, it's just an honor to be nominated.
Скопировать
Не обязательно
Я просто хочу знать, что я есть в бюллетене
Первую леди не пишут в бюллетень
Not necessarily.
I just want to know that I'm on the ballot.
First ladies aren't on the ballot.
Скопировать
Как и я, впрочем.
Зак, наш сын, давал показания по поводу этих бюллетеней.
Я знаю.
And neither did I.
Zach, our son, testified in court about those ballots.
I know.
Скопировать
Эллиот, сейчас президент Обама лидирует в Висконсине, но мы слышали о проблемах с голосованием.
Да, в Расине, Висконсин, закончились бюллетени.
Пришлось задействовать какой-то срочный резерв бюллетеней.
Elliot, right now President Obama has a lead in Wisconsin, but we're hearing there are voting problems.
Yeah, they've run out of ballots in Racine, Wisconsin.
They've got to get some sort of last-minute ballot supply.
Скопировать
Приближаются перевыборы и Джемм пытается выдумать способ мне помешать.
На прошлой неделе он попытался указать меня в бюллетене как "Лесли Задолицо Гитлер IV".
Всё, чего вы добиваетесь, это лишение гражданских прав людей из бывшего Иглтона, людей, с наибольшей вероятностью проголосующих за меня, потому что я многим из них сохранила работу.
The recall election is coming up, and Jamm keeps trying to figure out ways to screw me over.
Last week, he tried to have me listed on the ballot as "Leslie Buttface Hitler the Fourth."
All you're trying to do is disenfranchise the people from former Eagleton, people who will most likely vote for me because I saved a lot of their jobs.
Скопировать
А теперь результаты.
Результаты отсрочены из-за желе на бюллетенях.
Второй класс:
And now the results.
First grade rep-- results delayed indefinitely due to jelly on the ballots.
Second grade rep--
Скопировать
Я слышал(а), странники провели обряд на вас прошлой ночью.
Читал(а) ли ты обратную сторону бюллетени?
Бабушка, не похоже, что ты в порядке.
I heard the Travelers did a number on you last night.
Did you read that in the other side newsletter?
Grams, you don't look right.
Скопировать
- Я готов.
Мы можем сделать это, подняв руки, или при помощи бюллетеней, но сначала...
Вы слишком раскомандовались.
I'm ready.
We can either do this with a show of hands or a paper ballot, but first...
You're very bossy.
Скопировать
Нет.
Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
Когда мы выяснили, что 30000 голосов было за Питера.
No.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box.
Then we found out that the 30,000 votes were for Peter.
Скопировать
Я говорю о том, что на нем снято.
Алисия, если бы я знал, что затевает Джим Муди, зачем бы я стал просить тебя добиться непризнания тех бюллетеней
Ты не просил меня.
I'm talking about what it depicts.
Alicia, if I had known what Jim Moody was up to, why would I have asked you to disqualify those ballots?
You didn't ask me.
Скопировать
Десятилетиями мы боролись за наше право голоса.
И сегодня, когда вы зайдете в кабинки и опустите свой бюллетень, Помните, что Уоррен Джи Хардинг самая
♪ Девочки просто хотят повеселиться... ♪
Women, we've spent decades fighting for our right to vote.
So, when you go to those booths and cast your ballot, remember, Warren G. Harding is way the cutest!
♪ Oh, girls just want to have fun... ♪
Скопировать
- Правда? - Да.
начальника отдела... чтобы вы не снимались как кандидат... и продолжали оставаться в избирательном бюллетене
Вот так я мыслю.
- Yeah, right?
Having said that... for this upcoming division chief election, I'm thinking about having you withdraw... But, in order to keep the Takano faction off guard,
What do you think?
Скопировать
Сейчас время выборов капитана группы поддеркжи,
Эти бюллетени анонимы, так что помните Голосуйте своей совестью, Голосуйте сердцем, душой.
Все просто проголосуют за меня, Так что давайте покончим с этим, ладно?
It's time to elect cheer captain.
Now these ballots are anonymous, so remember, vote your conscience, vote your heart, vote your soul.
Everyone just vote for me, and let's get this over with, okay?
Скопировать
Я думаю, у меня нет другого выбора.
Джена, девочка, отвечающая за экипировку, Можно я возьму твой бюллетень, пожалуйста?
-Я получила право голоса?
I guess I'd have no choice.
Jenna, the equipment girl, may I have your ballot, please?
- I get a vote? - No, you don't.
Скопировать
Джон может посоветовать психолога.
Однажды я убила латвийского политика после того, как он подтасовал бюллетени голосовавших, - вот это
Как мистер Ли?
John can recommend a therapist.
That Latvian politician I assassinated after he stuffed the ballot boxes, that was a fun election.
How's Mr. Lee?
Скопировать
Но я изучал код, Перси, используемый, чтобы подтасовать результаты выборов.
Он смог изменить избирательные бюллетени, одной десятой секунды потребовалось для цифровой передачи данных
Он умело использовал незначительные точки отказа.
But I did study the code that Percy used to rig the election.
It was able to change vote tallies in the one-tenth of a second it took to digitally transfer the data from the various districts to the election commissioner.
He expertly exploited a miniscule point of failure.
Скопировать
И решив сыграть на комплексах Мака про его тело, я проник в его разум и создал образ Магистра.
Отпечатал бюллетень, речь в котором шла о фитнесе и надирании задниц.
В общем, фигня из лексикона Мака.
I decided I would get in his head a little bit, so I created this Master character, all right?
I typed up this newsletter, which was, you know, mostly about fitness and, like, just kicking ass at life in general,
- just kind of speaking Mac's language.
Скопировать
Разве Магистр не выразился кристально ясно?
- В своих бюллетенях?
Чего ты не понял?
Did the Master not make that crystal goddamn clear?
In all those newsletters?
Was that not clear?
Скопировать
Парни, произошла ошибка. Ужасная ошибка.
Я получил новый бюллетень от Магистра.
В "Союзе Надирателей Задниц" больше не будет "Волчьей Колы", женщин и плотницких работ.
Guys, guys, guys, there's been a mistake, a terrible mistake.
I got a new newsletter from the Master.
There's gonna be no more women, no more Wolf Cola and no more carpentry in Ass Kickers United.
Скопировать
- С чего ты это взял?
- Так подразумевается в бюллетене.
Как Дэннис перешёл на второй уровень?
Wh-What? Where'd you get that from?
- Uh, it was implied in the newsletter.
- No. Well, how is Dennis in level two?
Скопировать
Лесли, я знаю, что это просто формально, и что всё закончится через пару недель, но я просто представить себе не могу, как моя жизнь может быть ещё лучше.
Гёргич был сегодня официально избран после того, как большое число избирателей сами вписали его имя в бюллетень
Мэр Гёргич, каковы ваши планы на ваш настоящий первый срок?
Leslie, I know that this is purely ceremonial, and it'll be over in just a couple of weeks, but I just don't know how my life could get any better than this.
In a turn of events both shocking and unexpected, interim mayor Garry Gergich was officially elected today, thanks to a massive write-in campaign.
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term?
Скопировать
Мак, Чарли и несколько дебилоидов основали педиковатый клуб.
Они даже выпустили бюллетень.
Нифига себе.
Ass Blasters Incorporated were in here jerking around all day. Mac, Charlie and a bunch of goons started a queer club.
- Hmm. - They got a newsletter.
Oh, shit.
Скопировать
Вот отличная идея.
Напиши в очередном бюллетене, чтобы Мак и его тупорылкины отремонтировали вашу квартиру.
И тогда вы сможете свалить из моего дома.
Hey, I got a great idea.
Why don't you type up another newsletter and tell Mac and his dum-dum friends to go and fix up your apartment, right?
That way, you guys can get the hell out of my place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бюллетень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бюллетень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение