Перевод "перечница" на английский

Русский
English
0 / 30
перечницаpepper-box pepper-pot
Произношение перечница

перечница – 30 результатов перевода

Я должна тебя увидеть до отъезда.
Помнишь, Голда, вчера я говорила тебе, что не знаю, куда податься... где бы были рады старой перечнице
Теперь я знаю.
I had to see you before I left, because I have such news for you.
Remember, Golde, yesterday I told you I didn't know where to go, what to do with these old bones.
Now I know. You want to hear?
Скопировать
Пoжалуйста, ведите себя пoтише, чтoбы мама oтдoхнула.
Разбуди старую перечницу!
Мы завтра пoбедим!
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down so my mama can get her rest.
Well, wake her ass up!
We gotta win tomorrow!
Скопировать
Прошу прощения!
окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей
...Боюсь, мне пора, я опаздываю на встречу с моим коллегой. Мы хотим сделать программу, которая, как я надеюсь, взбесит вас и ваших полоумных соратников еще больше!
I beg your pardon?
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
So, I'm off to talk to a friend about making another programme, which I fully expect and hope that will irritate you and your half-witted friends even more.
Скопировать
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
А под ними находится перфорированная крышка как у перечницы.
Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
And beneath, a perforated lid like a pepper pot.
The wind will now carry the microscopic spores for miles.
Скопировать
- Право не стоило!
Ты просто ещё не знаешь свою старую перечницу.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
- Not really!
You don't know the old busybody.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Скопировать
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Скопировать
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Скопировать
Да, её больше нет. Тогда моя жизнь не имеет смысла. Завтра можешь прийти и забрать и меня.
Старая перечница!
Ты бы никогда его не заполучила, если бы он сам не предложил тебе свою жизнь.
no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too
Finally you'll be mine you old bag!
You would never get him if he wouldn't offer his life to you himself
Скопировать
Одним лишь взмахом моей косы...
С дороги, старая перечница, а не то я тебе все кости переломаю!
Я ещё не встречала никого, кто мог бы переломать кости Смерти...
Just one move with my scythe...
Move you old bag! Or I will brake your bones
I haven't met anyone who could break bones to DEATH
Скопировать
Что касается этих кошмарных безделушек от "Альбертс"...
Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки.
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers.
Not only are they the perfect house-warming gift, but it was so dear of you to think of me.
Скопировать
Он уже третий день не забирает его.
Вот старая перечница!
И банный день опять пропустил.
It's this milk. It's been out here for three days.
Dirty old devil.
Hasn't had a bath since last Pancake Day, either.
Скопировать
Привет, девочка.
На последнем издыхании, старая перечница.
Ну, не важно.
Hello, girl.
On your last legs, you old trooper.
Well, never mind.
Скопировать
- Привет, Микки.
- Проверь перечницу.
- Да.
- Hey, Mickey.
- Check the peppershaker.
- Yeah.
Скопировать
Ах, да, ты же его выключил, когда мы...
Не заставляй старую перечницу ждать.
– Ну да, ну да. Давай, покеда.
Oh yeah, you turned it off when we...
Don't keep the old trout waiting.
- Okay, okay, see ya later then yeah.
Скопировать
ОК, теперь я просто подожду Чендлера, и мы откроем остальные.
Хотя знаешь, это наверняка набор солонка+перечница.
Это может считаться только за полподарка.
Okay, I'll just wait for Chandler to open up the rest of them.
Although, you know, this is part of a salt-and-pepper set.
It may just count as only half a present.
Скопировать
Мне не верится, что такое бывает.
Я думал, ты окажешься старой перечницей, а на самом деле ты просто класс.
Благодарю.
I can't believe these things actually happen.
I thought if you showed up, you'd be an old trout.
But you are bloody gorgeous.
Скопировать
Боже, во мне кипит жизнь.
А еще у меня есть отличная солонка и перечница...
- ...из ресторана.
God, I feel so alive. I love being in the country!
Also, got these great salt and pepper shakers...
-... from the restaurant.
Скопировать
Он странный, будто бесполезный.
Похож на большую перечницу.
Его пытают.
It's weird, it's kind of useless.
It's just like this great big pepper pot.
It's being tortured.
Скопировать
Каким вежливым и веселым...
Она сказала что ты сделал что-то с солонками и перечницами.
- Небольшой спектакль или что-то вроде?
How polite and funny and....
She said you did something with the salt and pepper shakers.
-A little play or something? -Yeah.
Скопировать
Я сказал тебе одеться со вкусом.
Мы выглядим как солонка и перечница.
- Мы выглядим отлично.
I told you to dress nice.
We look like salt and pepper shakers.
- Ah, we look good. - All right.
Скопировать
Заткнись!
Не лезь не в своё дело, старая перечница!
А ну отпусти, пьянь!
Shut your mouth!
Stay out of this, you old bag!
Let go of me, you drunk!
Скопировать
Говоришь о них, как о своих подружках.
Думал тебе больше подходят старые эмм... перечницы, сидящие в парке.
- Конечно, они самые.
You talk about them as though they're your mates.
I would've thought your sort were more the old, um, Pimms on the lawn brigade.
- Yeah, course they are.
Скопировать
Больше, чем ты, его бедная жена, можешь вообразить.
Он был моим четвёртым лейтенантом, ради всего святого, и заведовал перечницей на капитанском столе.
Правда?
More than you, his mere wife could ever understand.
He was my fourth lieutenant, for God's sake, and Board of the Peppermill at the captain's table.
Really?
Скопировать
Ох, нет, конечно.
мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
It's our thing.
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
Скопировать
Мне пришлось уволить своего мясника.
Как ты можешь уволить Перечницу?
Он такой милый, и врачи не могут понять, что за проблемы у его матери с кожей.
I had to fire my meat guy.
How could you fire Pepper Pot?
He's so cute, and his mother has that skin condition they can't diagnose.
Скопировать
Билеты, билеты!
Старая перечница околела у тебя на руках! Я
- Рози Темплин.
I do not think that we shall be bored.
Darling, what a business!
Sorry?
Скопировать
Конечно, иду.
Хочу видеть лицо старой перечницы, когда они объявят об этом.
Надо будет сделать постное лицо.
Certainly, I'm going.
I want to see the old bat's face when they announce it.
I must try not to look too cheerful.
Скопировать
ћэнни, € прошу прощени€.
ƒа чтоб вас, € отдам старой перечнице свою песню. –он.
ƒа, ћэнни?
Mannie, I'm sorry.
Fuck it, I'ma give your greedy teedie a track. Ron.
Yeah, Mannie?
Скопировать
В "Вильямс-Сонома" распродажа.
Хочешь скинуться на серебрянную перечницу?
Нет. Я не хочу скинуться ей на сребряную перечницу!
They're having a sale at Williams-Sonoma.
You want to go halvsies on a silver pepper mill?
No, I'm not going halvsies on a silver pepper mill!
Скопировать
Хочешь скинуться на серебрянную перечницу?
Я не хочу скинуться ей на сребряную перечницу!
Ладно, тогда... Вот, как насчёт миленького глиняного кувшинчика ручной работы в виде коровы, сделанного пенсильванскими голландцами?
You want to go halvsies on a silver pepper mill?
No, I'm not going halvsies on a silver pepper mill!
Okay, then... okay, how about a lovely ceramic cow-shaped creamer, handmade by the Pennsylvania Dutch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение