Перевод "хамелеон" на английский

Русский
English
0 / 30
хамелеонchameleon
Произношение хамелеон

хамелеон – 30 результатов перевода

- "Хамелеон".
Теперь мы шкиперы "Хамелеона"!
- Будьте осторожны!
- Chameleon.
We're the skippers of the Kameleon.
Be careful, boys.
Скопировать
-Уже? - Уже 12, милый.
"Музыка для хамелеонов". Как ты узнала, что я хочу?
- Тебе же нравится Трумэн Капоте.
- it's midnight, sweetheart.
"Music for Chameleons." How did you know I wanted it?
I know you like Capote.
Скопировать
Хорошо.
Вы хотели знать секрет Хамелеон Тура.
Ну, Инспектор, смотрите сами!
Good.
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Well Inspector, see for yourself!
Скопировать
Где она сейчас?
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Идите к ней, Джейми.
Where is she now?
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Go down and join her, Jamie.
Скопировать
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Однако, Вы знаете, что я думаю о..., о том что произошло.
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
However, you know what I think wh... that's happened.
Скопировать
И я намереваюсь продолжать делать так.
Как..., как имя того Пилота Хамелеона?
Капитан Блэйд.
And I intend to go on doing so.
Wh... what was the name of that Chameleon Pilot?
Captain Blade.
Скопировать
Привет, старина.
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Hello, old boy.
The Chameleon Rome flight's just taken off.
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Скопировать
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
Скопировать
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
Скопировать
Что это?
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
What is it?
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Скопировать
Что это?
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Вы должны найти их.
What's that?
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport.
You have got to find them.
Скопировать
Это была полиция, сэр.
Они говорят, что пассажиры садятся на самолет Хамелеона.
Они видели, был ли Доктор на борту?
That was the police, sir.
They say the passengers are now boarding the Chameleon plane.
Did they see if the Doctor had got on board?
Скопировать
Дайте им разрешение.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта...
Да.
Give them clearance.
Chameleon Three-Four-Five, stand by for start temperature...
Yes.
Скопировать
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона, Вы слышите меня?
Аэропорт Гэтвик Штабу Хамелеона, Вы слышите...
Выключите это.
Gatwick Airport to Chameleon Headquarters, are you receiving me?
Gatwick Airport to Chameleon Headquarters, are you receiving...
Turn it off.
Скопировать
Хорошо.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
Как Вы слышите меня?
All right.
This is Chameleon Head Quarters calling Gatwick Airport.
How do you read me?
Скопировать
Ах ты, дрянь!
. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА" # в работе и в драке мы всегда заодно. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА"
- Всё же противны лягушачьи икринки. - Угу.
You crazy bitch!
THE SKIPPERS OF THE KAMELEON
Frog's eggs are disgusting, aren't they?
Скопировать
Не помню, как её называют. Э... Э...
Хамелеон.
- Вот и название.
No, what's that animal called?
A chameleon.
That's it.
Скопировать
- Вот и название.
- "Хамелеон".
Теперь мы шкиперы "Хамелеона"!
That's it.
- Chameleon.
We're the skippers of the Kameleon.
Скопировать
"Да, у меня настроение что-то пошаливает. Вот и всё."
Когда-то считалось так: если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили
Они так мало двигаются, что редко можно увидеть, как они дышат.
"I'm not trying to look like this leaf."
It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone for the well-known fact about chameleons, they'd say that they live on air, which was assumed to be because they move so little
and can very rarely be seen to be breathing. And the other thing about chameleons is their eyes can swivel independently.
Скопировать
Он двигался 61 км/ч Пальцы на кнопки – у вас есть шанс получить отличный бонус, ответив на последний вопрос по теме "животные".
Закончите фразу: "Хамелеон меняет цвет в соответствии с..."
Окружающей средой.
Now, fingers on buzzers, please, for a chance of an enormous last-minute bonus for that final question, which is on animals.
A chameleon changes colour to match its? (bell) Cashier number four, please.
Oh, that counts as "background".
Скопировать
Могла бы и догадаться.
Ого, хамелеон!
Да, ее зовут Сибил, она миленькая.
(sighs) basil.
Whoa.
Yes, her name's sybil, she's very cute.
Скопировать
Его мне подарил Оливер сто лет назад.
оставила его в зеленой комнате, потому что он слишком долго был один у меня дома, а я слышала, что хамелеоны
Это так?
Oliver gave him to me ages ago.
I put him the green room Because he spends so much time alone at my home, And I've heard that chameleons really crave attention.
Is that true?
Скопировать
Ты очаровательна.
- Хамелеону до тебя далеко.
- Джефф! Мне больно!
You're magnificent.
- You can change sides so smoothly. - Don't, Jeff.
You're hurting me.
Скопировать
Я стану речь держать, как мудрый Нестор, обманывать хитрее, чем Улисс, и, как Синон, возьму вторую Трою;
игрой цветов сравнюсь с хамелеоном; быстрей Протея облики сменяя, в коварстве превзойду Макиавелли.
Ужели так венца не получу?
I'll play the orator as well as Nestor... deceive more slyly than Ulysses could... and, like a Sinon, take another Troy.
I can add colors to the chameleon... change shapes with Proteus for advantages... and set the murderous Machiavel to school!
Can I do this and cannot get a crown?
Скопировать
Да, но если бы мы только знали, кто наши враги...
Только не Хамелеоны снова!
Нет, что-то еще.
Yes, but if only we knew who our enemies are...
Not the Chameleons again!
No, something else.
Скопировать
Если кого-то арестовывали, можно было запереть его внутри, пока не подоспеет помощь. Как в маленькой тюремной камере.
- Почему ты просто не починил устройство хамелеон?
- Мне и так нравится, а тебе?
If they arrested someone, they could put 'em inside.
Why don't you just fix the circuit? I like it, don't you?
I love it.
Скопировать
Пустите меня!
Бандит, дрянь, тупица, хамелеон, негодяй!
Алкоголик, фольклорист несчастный!
Let me go!
Monster... traitor... outlaw...
Chameleon! Criminal renegade! Alcoholic, fake folklorist...
Скопировать
Когда я разыгрывал меланхолию, она тоже становилась меланхоличной.
Настоящий хамелеон, маска.
Скорее череда масок и все они убедительны.
When melancholic, she became melancholic.
A real chameleon, a mask.
Or rather a series of masks, all of them convincing.
Скопировать
- Это всё маскировочное устройство.
Называется устройство хамелеон.
ТАРДИС должна маскироваться под окружение.
It's a cloaking device.
It's called a chameleon circuit.
The Tardis is meant to disguise itself wherever it lands.
Скопировать
Эй, Стивен, смотри, вот и доказательство.
Это Хамелеон.
Что это?
Hey, look, Steven, that proves it. That's a chameleon.
STEVEN:
What, this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хамелеон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хамелеон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение