Перевод "environmental footprint" на русский
footprint
→
след
Произношение environmental footprint (энвайронмэнтел футпринт) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl fˈʊtpɹɪnt
энвайронмэнтел футпринт транскрипция – 31 результат перевода
You can't stop me!
People, consider your environmental footprint on this earth.
You can't just drop stuff and wait for some idiot to pick it up.
Вы меня не убедите.
Ребята, задумайтесь об экологии.
Нельзя просто так раскидывать мусор и ждать, что кто-нибудь всё подберет. - О боже!
Скопировать
You can't stop me!
People, consider your environmental footprint on this earth.
You can't just drop stuff and wait for some idiot to pick it up.
Вы меня не убедите.
Ребята, задумайтесь об экологии.
Нельзя просто так раскидывать мусор и ждать, что кто-нибудь всё подберет. - О боже!
Скопировать
Up next, an interview with Michelle Histow.
drive whenever, wherever, and whatever we want, but we need to understand the effects of the carbon footprint
Al Qaeda is all over Iraq.
ƒалее в программе, интервью с ћишель 'истоу.
" нас есть право ездить когда угодно, куда угодно, и на чЄм угодно, но мы должны пон€ть воздействие углеродного следа и осознать ущерб, который причин€ют экологии наши машины.
јль- аеда по всему "раку.
Скопировать
- No, not mine, mate.
- That's a girl's footprint.
Well, she's with him, then.
Нет, не мой!
Это следы его сучки.
Выходит, они вдвоем?
Скопировать
- What do you know about tracking?
- I know what a footprint is. Over here.
Whoa.
Я тебе говорю, это след. Что ты в слежке понимаешь?
Ну, я знаю как отпечаток ноги выглядит.
Сюда.
Скопировать
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
No birth, no job, not the slightest kiss.
How can you walk through the world and not leave a single footprint?
Suki!
Ни даты рождения, ни работы, вообще ничего.
Как вы умудряетесь ходить по свету, не наследив?
Суки...
Скопировать
Very good. Thanks.
If you want a print memory footprint... ask the paper to Connie.
Ivo, we need to talk.
Спасибо.
Если хочешь привезти впечатляющий сувенир, попроси у Конни подтверждающий сертификат.
Айво, нам надо поговорить.
Скопировать
You're sure about this?
For security purposes, there's a digital footprint to all our transmissions.
Now, there was a fairly skillful attempt to erase the trail, but an embedded system caught it.
- Что ты сказал? - Ничего.
Ещё раз так скажешь, и проблем не оберёшься.
А я думал, куда уж больше...
Скопировать
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
Скопировать
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Скопировать
Enough to take out Colorado.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
There's worse?
Достаточно, чтобы уничтожить штат Колорадо.
Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
Есть ещё что-то хуже?
Скопировать
- and tell them to stop.
- That's very environmental of you.
It's getting ridiculous.
- Скажу, чтоб они прекратили.
- Очень экологично.
Это смешно!
Скопировать
Mr. Luthor, the C.E.P. Guy needs to talk to you. He's over there.
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
Скопировать
- What are you telling them?
What the EPA and other environmental groups said years ago:
The meteor rocks are harmless.
-Ну, и что вы им говорили?
То же, что и контроль за окружающей средой сказал уже много лет назад.
Метеоритные камни безвредны.
Скопировать
Well, you cannot see the stairs from apartment 25C.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Well, lieutenant, I should say...
От квартиры 25С не видно лестницы.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Ну, лейтенант, должен сказать...
Скопировать
All the evidence puts you there. Fingerprint.
Footprint.
Witness testimony.
Все улики подтверждают ваше присутствие.
Отпечатки. Следы.
Показания свидетелей.
Скопировать
You can't use my guys like that.
I'm Tsuboi, from Environmental Protection.
I'm Yabuike.
Ты не можешь использовать так моих парней.
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды.
Ябуике.
Скопировать
Engineering to bridge.
Environmental control.
Scan bridge, three.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Сканирование, три.
Скопировать
She's unaware of her beauty. It's amazing.
, cafes, after-parties, make-up... 5 AM she was in the cowshed, then the kitchen, then all kinds of environmental
She's not preoccupied with her pussy.
Она даже не догадывается, какая она красивая!
В ее жизни не было ни MTV, ни кафе, ни вечеринок, ни дорогой косметики. В 5 утра дойка, затем дежурство по кухне, потом общественная работа, Greenpeace и всякое такое.
Траханьем не озабоченная...
Скопировать
On the record, I resent that remark.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly
- I did not.
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
- Не в курсе.
Скопировать
What's the matter, you got post-traumatic stress disorder?
I hear they say there might be environmental causes.
-Are they going to Dubai? -How would I know?
У тебя посттравматический синдром?
Врачи считают, что обострения случаются от плохой экологии.
Ребята полетят в Дубай?
Скопировать
Don't I complete the submission before taking questions?
Indeed, Professor, but you're representing the Environmental Alliance.
This submission is word for word what I heard you say in Mexico three years ago when you were representing the oil industry.
Может быть, я закончу, прежде чем отвечать на вопросы, господин председатель?
Разумеется, профессор, но вы представляете Природоохранный Альянс. Верно.
Я слышал от вас то же самое три года назад в Мексике, где вы представляли нефтепромышленников.
Скопировать
In the last six months,
U-EX has spent double on environmental improvements than any other oil corporation.
- Will you print that?
За последние полгода,
"U-EX" вложил вдвое больше, чем любая другая нефтяная корпорация, в охрану экологии. - Крутой поворот.
- Об этом напишете?
Скопировать
Be that as it may, we spent the money and took our best shot.
lobbyists, made some smart contributions... paid for a consultant's report... to argue against some of the environmental
It cost, but we're starting to see it.
Если всё сложится, то мы не зря потратили деньги и сделали всё, что в наших силах.
Мы наняли пару лоббистов, сделали грамотные пожертвования... заплатили за отчёт консультанта... чтобы было чем крыть в спорах об охране окружающей среды.
It cost, but we're starting to see it.
Скопировать
Next time I'll bring my autograph album.
Or maybe some cement and ask for your footprint.
It's OK, OK. I'm going.
Я возьму автограф, в следующий раз.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Все в порядке, я уже ухожу.
Скопировать
I scarpered by a window as they came down
The footprint behind the house is mine
But the tyre tracks are from their car;
Через какое-то время они спустились, и я убежал через окно. Отпечатки ноги, которые вы нашли за домом, несомненно, мои.
Но следы машины около ограды - не моей машины.
Я приехал на поезде. Это те ребята приехали на машине.
Скопировать
What do you make of this?
Well, it could be a perfectly ordinary footprint, Susan, and the Sun's melted the edges and made it look
You alright, Doctor?
-Что вы об этом думаете?
Возможно это вполне обычный след, Сьюзан. Просто на Солнце подтаяли края, и он выглядит несколько больше.
Вы в порядке, доктор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов environmental footprint (энвайронмэнтел футпринт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental footprint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел футпринт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение