Перевод "планер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение планер

планер – 30 результатов перевода

Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
Отцепить планеры!
- Муссолини!
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room.
Unhook the gliders.
Mussolini?
Скопировать
Хельсинки
переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Helsinki
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
Скопировать
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
И это, дамы и господа, конец сегодняшней программы.
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
And that, Ladies and Gentlemen, is the end of the programme for today
Скопировать
Он попросил остановиться и посигналить на прощание. В чём дело, Фрейзер?
Прошлым летом разбился планер папы. Это была моя вина.
Нет, любимый. Твой отец не хотел летать, Фрейзер.
Louis Armstrong, on record: ♪ on the sunny side of the street ♪
♪ Can't you hear that pitter-pat, babe ♪
♪ And that happy tune is your step ♪
Скопировать
Завтра вечеринка у Локвудов.
Можно, я возьму свой планер?
Помечтай о полетах.
It's the Lockwoods' party tomorrow.
Can I take my glider?
Dream of flying.
Скопировать
У"Адлера" крылья размахомдва метра.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
Страница 2З?
The Adler has a two-meter wingspan.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Page 23?
Скопировать
Открывайте шире ворота!
Это же планеры.
Я была уверена, что они здесь.
Open the hangar doors!
Gliders!
I was sure they were still here!
Скопировать
Глядите!
Планер.
Ветер, ветер вернулся!
Look!
The glider!
The wind!
Скопировать
..спешат что-то делать, кем-то стать..
..пилотом планера, сыщиком.. ..генетиком, проповедником.. ..и так далее..
Иногда я устаю думать о вещах ..которые я не хотел делать..
They've gotta be something
You know, a dentist, a glider pilot, a narc, a janitor, a preacher, all that.
Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do.
Скопировать
Что надо делать?
Преврати кабину в планер.
Там есть ручка. Нашел.
If we leave the clouds, they'll pursue.
What should I do? That lookout post will turn into a kite.
There should be a handle inside.
Скопировать
Нас защитили корни.
Планер в порядке.
Полетели.
The tree roots saved us.
We'll break the wire.
Let's go.
Скопировать
Нет.
Или может на планере?
Не возражаешь против планеров?
No.
Or maybe hang gliders?
Would you rather we used hang gliders?
Скопировать
Или может на планере?
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Or maybe hang gliders?
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
Скопировать
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Сомневаюсь, что ты умеешь летать на вертолете.
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
I doubt you know how to fly a fucking helicopter, either.
Скопировать
- Кто хочет ответить?
- Не знаю, как насчет звуковых барьеров, но я точно знаю, что Барбара Картланд придумала буксировку планёра
- Ты знал об этом?
- Who would like to answer that?
- I don't know about the sound barriers, but I do know that Barbara Cartland invented the aeroplane-towed glider.
- Did you know that?
Скопировать
Нам нужны материнские корабли Гоаулдов здесь, чтобы закончить работу.
- Сэр, еще четыре планера направляются сюда.
- Еще четыре?
We need the Goa'uld mother ships here to finish the job.
- Sir, four more gliders headed this way.
- Can we go at it now?
Скопировать
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс.
Это будет моделирование настоящего боя для проверки огневой мощи 302х против реальных смертельных планеров
Майор, согласно нашим рапортам миссий, Вы были вторым пилотом... в последней миссии которая использовала 302ые.
You're upcoming mission has been dubbed operation blue phoenix.
It'll be a live-fire combat simulation to test how well the 302 fares against actual death gliders.
Major, according to our mission reports, you were second seat... on the most recent mission involving the 302.
Скопировать
Хорошо...
Планеры смерти 101...
Могу я спросить, почему Воздушные силы Соединенных Штатов снова заинтересовались моей историей после 26 лет?
Okay...
Death Gliders 101...
May I ask why the United States Air Force is taking a renewed interest in my story after 26 years?
Скопировать
- Да, она была заядлой летчицей.
И она придумала тащить планёр аэропланом.
- Удивительно. 5 баллов.
- Yes, she was a keen airswoman.
And she invented pulling gliders by aeroplane.
- This is marvellous. - I know one other thing about her, which is that when she was young, she moved into this house and she kept hearing this ghost of a young woman calling to her.
Скопировать
Это парасоль с 2-метровым размахом крыльев.
Это планер, а я работаю только с моторами.
Но ты и большие самолеты строишь?
It's a six-foot wingspan parasol model.
But it's not my design because it's a glider and I only work on power models.
But you design the big stuff too, right, Elliott?
Скопировать
Это особая школа.
Настоящий душ, боксёрский зал и даже планёры.
Выпускников этой школы относят к элите общества и им уже не приходится волноваться из-за денег.
Unique one.
It's located in a castle, they've got everything in there, showers, boxing hall, not to mention the gliders.
After you graduate from it, you become the elite and don't have to worry about the money anymore.
Скопировать
Да.
пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр
Когда ты сказал "буксировочный аэроплан", я подумал, ты имел ввиду жабу. (*одинаковое произношение слов)
Yes.
That's not worth five points because almost every old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane glider.
When you said aeroplane-towed, I thought you meant a toad.
Скопировать
Я думаю, они знают, что мы приближаемся, сэр.
Фиксирую 4 планера, расстояние 400 километров.
Выдвигаемся.
I think they know we're coming, sir.
Tally four gliders, nose, 400 kilometres.
Extending.
Скопировать
Я говорил, с этим планом будут проблемы.
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
Пошлите другой эскадрон.
I had a problem with this plan.
My lord, the attack vessel continues to elude our gliders.
Send in another squadron.
Скопировать
Да, сэр.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Yes, sir.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but you've got to stay in control.
Скопировать
Добро пожаловать в Торчвуд!
Это же солнечный планер джатаа.
Упал на Землю десять лет назад в районе Шетландских островов.
Welcome to Torchwood.
That's a Jathaa Sun Glider.
Came down to Earth off the Shetland Islands 10 years ago.
Скопировать
И?
Аки планер.
- Но, это же не возможно!
And?
I want to fly, like a bird... like a plane.
- Well, that's impossible.
Скопировать
Мардж и Гомер на-всегда
Так значит тот планер, припаркованный у мотеля 5 лет назад, принадлежал не Мардж.
Надо вырваться из этого брака, пока я все еще юн и красив.
MARGE + HOME 4EVER
So that wasn't Marge's glider parked outside the motel five years ago!
I'm getting out of this marriage while I'm still young and handsome.
Скопировать
Хорошо.
Ага, швейцарский пилот и инженер Ив Росси и его четырёх-моторный планер.
И новозеландцы.
Good.
Yeah, the Swiss pilot and engineer Yves Rossy and his four-engine glider.
And the Kiwis.
Скопировать
Здесь был также построен и Interceptor FF, первый в мире серийный полноприводный автомобиль.
Это было детище этого человека, Майора Тони Ролта, человека из команды, построившей планер чтобы сбежать
Интересно, что бы он чувствовал, если бы смог увидеть это место сейчас?
'They also made the Interceptor FF here, the first ever four-wheel drive production car.
'It was the brainchild of this man, Major Tony Rolt, 'one of the team behind the glider that was built in Colditz.'
I wonder what he'd actually feel if he could see this place now?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов планер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы планер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение