Перевод "плевать" на английский
Произношение плевать
плевать – 30 результатов перевода
Мне дали плохие кальзОне.
Плевать я хотел, даже если вам придется печь их самой!
Я так не могу.
You gave me a sucky calzone.
I don't care if you have to go back there and make it yourself!
I can't do this.
Скопировать
Смирись с этим
Мне плевать, что сказал Джек
Они забрали его и мы должны его вернуть. Я его должник
get over it.
i don't care what jack said.
they've got him, and we have to get him back. i owe him that.
Скопировать
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет
И что же ты увидела?
Yeah, that.
But today, when he said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal ball, And I didn't like what I saw.
What did you see?
Скопировать
- Перестань.
Мне плевать, сколько он тратить.
Бремер всегда вкалывал, как собака, несмотря на наши крошечные оклады.
- It was fudged. Think, man.
I don't care if he overspent.
I've only known that man to ever work hard without regard for his lousy pay.
Скопировать
С этих пор, всё молоко страны должно поступать из груди Хиллари Сванк.
Мне плевать, что ты хочешь! Проваливай нахрен с моей земли!
Слушай, Хиллари, сейчас завтрак, у меня тут хлопья и мне нужно на работу к 9-ти.
And who never would be missed Who never would be missed There's the white kid With the baggy clothes Who's talking like he's black
The girl you date who doesn't get The jokes in Caddyshack
The Asian guy who cuts in front Of every single line And Britney Spears For accidentally showing her vagine
Скопировать
Финн был мразью.
На него мне плевать.
Но если мы ошиблись, то я хочу поймать этого типа прежде, чем он убьет снова.
Finn was a scrotum.
I don't give a toss.
If we did get it wrong, I want this man caught before he kills again.
Скопировать
и это то место, где ты должна быть ради таких людей, как Уэс
Мне плевать на то, чего это стоит
Я хочу, чтобы тело немедленно отвезли в лабораторию
And it's where people like wes need you to be.
I don't care what it takes.
I want the body transported to the lab immediately.
Скопировать
Ничего страшного.
Мне плевать, что тебе плевать.
Смотри, что хочешь.
That's okay.
I don't care that you don't care.
Go watch your thing.
Скопировать
Идите работать.
Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.
Just go.
I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job!
The conductor must be complete for our plan to succeed.
Скопировать
Это была не я.
Мне плевать на Хауса.
Я тебе не верю.
It wasn't me.
I don't care about House.
I don't believe you.
Скопировать
И это прекращается сейчас же.
И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду.
Ты прав.
And it stops now.
I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs.
You're right.
Скопировать
Их не застрелишь, не зарежешь.
Мне плевать!
Мы даже понятия не имеем, сколько их там!
Can't shoot 'em. You can't stab 'em.
They're not just gonna wait in line to get exorcised!
I don't care!
Скопировать
Ты жил жизнью, о которой я мог лишь мечтать.
Тебе были доступны все земные радости, а ты плевал на них.
Ты не заслуживаешь этой жизни, Кларк.
You had the existence I could only dream of,
Every pleasure at your disposal, and you wasted it.
You don't deserve this life, Clark.
Скопировать
Мне было просто все равно.
Знаешь, когда тебе плевать, пусть хоть весь мир рухнет в тартарары.
Как будто... Как будто ты уже мертв.
I just... I didn't care anymore.
Do you know it's like... when you just don't give a damn?
It's like... it's like being dead already.
Скопировать
Я обязанна этому Стенли.
Плевать, хотела ли она меня слышать или нет.
Только послушай про мои проблемы.
I owe it to Stanley.
So I'm just gonna have to jump in... with both feet, whether she wants to hear from me or not.
Listen to me going on about my own problems.
Скопировать
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Ему на нас плевать!
Срать с высокой колокольни!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
He doesn't care about us!
He doesn't give a damn!
Скопировать
Дай нам знать, если у тебя есть информация о них.
Мне плевать, притворяешься ты или нет.
Ты в большой опасности.
If you have any information on them, please let us know.
I don't care if you're really crazy or just faking it.
You're in grave danger now.
Скопировать
Послушай!
Мне плевать на ваши игры.
Верните мою машину!
Listen...
I don't care what you're up to here.
I just want my car back.
Скопировать
- Сатана.
Плевать!
O, Боже, o, Боже!
Satan.
I don't care.
Oh, God, oh, God!
Скопировать
Делай, что хочешь!
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Do whatever it is you're going to do!
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
Скопировать
Я просто ведьма, постарайся понять
Я выгляжу клево, на тебя мне плевать
Ты можешь кричать, но зови, не зови
I look real good, but I'm a nasty bitch
I can scream and claw And curdle your blood
But you'll die on your way back into love
Скопировать
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Мари боится, что ты забыл нас...
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
Marie is afraid you've forgotten us.
Скопировать
Я помню, что значит нуждаться в деньгах.
Одно дело - притворяться, что тебе на них плевать, а другое -держать в руках.
Это действует.
I remember what it's like to worry about money, Knighton.
Pretending you don't give a damn about it is one thing. But having it in your hands is another.
It may do the trick.
Скопировать
И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?
—Слушай, да плевать я хотел... — Твою мать, Эдди!
— Что они там знают, Сара!
- Yeah. - So now everybody knows that I've been letting you - see the kids?
- Look, I don't give a shit...
- Fuck, Eddie! - What people know, Sarah!
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Думал, ты планируешь свою пышную свадьбу и плевать хотела на работу.
Так и было...
What are you doing here?
Thought you were planning your fancy wedding and couldn't be bothered to do your job.
I was. Um...
Скопировать
- Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
Ник, мне плевать на футбол!
Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
Nick, I don't care about soccer!
Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
Скопировать
-Рубашку надо заправить.
Да плевать на твою рубашку!
Ничего себе ты высокий.
Gotta tuck in my shirttail.
Who gives a shit about your shirttail?
Oh, yay, you're tall.
Скопировать
Он не хочет "быть мной".
Потому что он считает тебя хладнокровным ублюдком, которому на всех плевать,
- кроме самого себя. - Он прав.
He wants to not be me.
Because he thinks you're a cold-hearted bastard without any regard for anyone but yourself.
–He's right.
Скопировать
Вот это, по-моему, посудомойка.
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать.
Короче, я живу в спальне, вы, парни, будете жить на кухне, а Пако живет в гостиной.
I think that thing over there is the dishwasher.
And the best part about it is... you can spit on the floor, and I don't give a crap.
Anyway, I live in the bedroom, you guys will live in the kitchen and Paco lives in the parlor.
Скопировать
Полегче, коротышка.
Все равно всем плевать на эту вечеринку.
Мне не плевать!
Easy, booster seat.
Nobody cares about this party anyway.
I care!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плевать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение