Перевод "Северный поток" на английский

Русский
English
0 / 30
Северныйnorthern north to the north northward further north
Произношение Северный поток

Северный поток – 31 результат перевода

Никто не знает.
Это называется Северный Поток Двух Океанов в Вайоминге.
Он немаленький.
LAUGHTER Nobody knows.
- It's called North Two Ocean Creek in Wyoming.
- It's a big one.
Скопировать
Никто не знает.
Это называется Северный Поток Двух Океанов в Вайоминге.
Он немаленький.
LAUGHTER Nobody knows.
- It's called North Two Ocean Creek in Wyoming.
- It's a big one.
Скопировать
Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха?
Он всегда следует за потоком от северных болот от деревни.
Но почему он следует за водой?
Why does the Flightmare always take the same route into Berk?
It always follows the stream from the Northern swamp into the village.
But why does it follow the water?
Скопировать
- Ќичто не изменилось, - ћне нужно ненадолго отлучитьс€...
правительство в один голос призывают жителей сохран€ть спокойствие, казавшийс€ спонтанным и продолжающий расти поток
¬ городе жуткие пробки.
- Nothing's changed. - I am going to go to the bathroom.
Although state and county authorities have been almost unanimous in urging residents to remain calm, a spreading, seemingly spontaneous exodus along the Eastern Seaboard has caused state highway patrol officials to shut down six major northbound arteries, piecing together...
Traffic's insane out there.
Скопировать
Три парня.
Из Северной Африки, европейцы.
В костюмах Палладиум.
Three guys.
From North Africa, europeans.
Palladium suits.
Скопировать
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
Три европейца, из Северной Африки
Костюмы Палладиум.
A small guy, stocky, strong, crazy.
Three europeans, from North Africa
Palladium suits.
Скопировать
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Костюмы Палладиум.
A guy, stocky, strong, crazy...
Three guys looking like europeans from North Africa.
Palladium suits.
Скопировать
Костюмы Палладиум.
блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной
Извините меня.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
Скопировать
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Скопировать
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Скопировать
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Скопировать
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Скопировать
Вилла Фон Кранц.
Северный вход.
Снаружи лаборатории.
Villa Von Krantz.
North front.
Outside of Laboratory.
Скопировать
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Скопировать
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Если это не так, капитан, у нас нет надежды.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Unless that is true, captain, we have no hope.
Скопировать
Доктор, быстрее.
Полли, я думаю, что нашел поток газа.
Давление увеличено.
Doctor, quickly.
Polly, I think I've found the gas flow.
The pressure's being increased.
Скопировать
Они родственники.
Вы можете удивиться, но законы родства так же имеют место быть В Нью-Йорке и в Северной Каролине.
Одна вешь меня смущает, миссис Дюк.
They're relatives.
It may surprise you to know that the laws of kinship operate in New York and in North Carolina.
Only one thing surprises me, Mrs. Duke.
Скопировать
Я могу просчитать все операции в голове, быстрее чем кто-либо.
Я думаю, что вы обнаружите, что я реконструировал весь поток газа Колонии.
Вы спятили.
I can stand an operation on its head quicker than anyone. There!
I think you'll find I've revolutionised the entire gas flow of the Colony.
You must be mad.
Скопировать
Ждите Оффиция.
Весь поток должен быть направлен через системы семь и одиннадцать.
Семь и одиннадцать.
Stand by gas Officia.
All flow is to be channelled through systems seven and eleven.
Seven and eleven.
Скопировать
Эх, поздно как спит Москва.
В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей...
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
Moscow sleeps till late.
London and Paris has their roads full since the morning.
Life starts so early. All on the wheels.
Скопировать
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
Я приземлился в Северной Германии с опасным заданием.
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
I parachuted over northern Germany on a dangerous mission.
Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
Скопировать
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Many years ago, when I was travelling about the country,
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
Скопировать
Ваше здоровье!
Капитан Пуф, курсируйте в прибрежных зонах Северной и Центральной Америки.
Его Величество и я желаем Вам удачи.
Cheers!
Captain, you'll cruise offshore north and central America.
His Majesty and myself wish you good luck.
Скопировать
¬ восьмом-дев€том веках в ≈вропе викинги... поклон€лись свирепому €зыческому богу ќдину.
¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
TheVikingsin Europe of the eighth and ninth century were dedicated to a pagan god of war, Odin.
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
Скопировать
- Южная Эйрека, разве нет?
Это была Северная Эйрека.
Я помню, ты сказал: "Безусловно, в Южной Эйреке знают, как готовить гамбургеры".
- South Eureka, wasn't it?
It was North Eureka.
I remember you saying, "They certainly know how to cook a good hamburger in South Eureka."
Скопировать
Мартин и я не часто посещаем такого рода заведения.
Мы ели довольно вкусные гамбургеры в закусочной на выезде из Северной Эйреки
- В них было много лука.
Martin and I don't go in for that sort of thing very much.
We had a pretty good hamburger at a diner outside North Eureka.
- Plenty of onions.
Скопировать
Желтая тревога!
Покидает северный периметр..
Номер шесть.
Now leaving northern perimeter -
Repeat, Number Six.
(Siren walls)
Скопировать
Приближается
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Contact imminent.
- Number Six heading for outer zone in our vehicle. All units. All units.
Orange alert.
Скопировать
Скажем 500, с дрейфом и приливами.
Да, на северно-восточном курсе, с ровным климатом,
Где-то здесь.
Say 500, with drift and tide.
Yes, on a north-easterly course in an equable climate,
somewhere about here.
Скопировать
Желтая тревога!
Покидает северный периметр.. Номер шесть.
Повторяю, номер шесть.
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Number Six. Repeat, Number Six.
Скопировать
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Северный поток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Северный поток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение