Перевод "плюнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
плюнутьspit expectorate shrug off
Произношение плюнуть

плюнуть – 30 результатов перевода

- Только Вы плюньте на все это.
- Как плюнуть? - Слюной.
Ничего не выйдет.
- Certainly not less. pluñcie on everything.
saliva.
- Nothing will come of it.
Скопировать
Да, я люблю вас!
Теперь вь* можете плюнуть в меня, растоптать мне лицо!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
I love you, I tell you.
Now walk on me. Spit on me. Stomp on my face.
Dirty old man! Pig! L'll teach you!
Скопировать
Безрадостный ты человек и очень вредный.
В каждый чугунок тебе плюнуть надо!
Вот пуля пролетела и ага...
What a joyless man you are, and very harmful too.
You can't live without spitting in every saucepan.
A bullet went a-whistling by, yeah.
Скопировать
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках.
Мне раз плюнуть.
Адиос, мучачо.
Think of running real fast, like the Road Runner, okay?
I can handle this.
Adios, muchacho.
Скопировать
- Ты не станешь меняться?
- И плюнуть на Рождество?
О, пора бежать, у меня встреча с Рене.
- You wouldn't do that.
- Give up Christmas?
I got to go. I got to meet Renee.
Скопировать
"ќсторожно! " него пистолет".
ƒл€ ћаксин сказать это - раз плюнуть.
Ќу, ладно, но ты тоже должен согласитьс€ что-нибудь сыграть.
"Look out! He's got a gun."
Maxine could knock that line right out of the park.
Well, okay, but you have to agree to play a part too.
Скопировать
Потому что теперь я командую Лекссом, самым мощным оружием разрушения в двух вселенных.
Мне стереть вас в порошок, что раз плюнуть.
Не верите мне?
Because I now command the Lexx, the most powerful destructive force in the two universes.
I can take you out just like that.
Don't believe me? Come on.
Скопировать
На морских водорослях - без проблем.
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
А ты попробуй на шкурке от банана!
Seaweed, no problem.
Dog's mess, piece of cake.
You try a banana peel!
Скопировать
Я не могу понять это.
И мы должны плюнуть на то, что мы имеем некоторые... обязательства помочь этим черным.
Дать им послабления для восстановления... исторической справедливости.
It blows my mind.
We're so hung up on this notion that we have some obligation... to help this struggling black man.
Cut him some slack until he can overcome... these historical injustices.
Скопировать
Дайте мне коробку.
И плюнуть на мою присягу почтовому отделению?
я скорее повешусь.
Give me the box.
And break my oath to the post office?
I'd die first.
Скопировать
Удачи вам затмить предыдущий.
Раз плюнуть, если только этот будет... не в подвале Пицца Ход.
Посмотрите на меня, я Росс, я Росс.
Good luck trying to top the last one.
It won't be that difficult since this one won't be in the basement of a Pizza Hut.
I'm Ross, I'm Ross.
Скопировать
Наша птичка подтвердила, здесь нет снайперов и только два охранника внутри.
Дело - раз плюнуть.
Умирать по этому поводу, думаю, не стоит.
Our bird confirmed on its last flyover, no snipers, only two guards.
It's a piece of cake.
This ain't the one that you and me die on.
Скопировать
Но должен вам сказать, что телом мисс Труит интересовались не только мы с патологоанатомом.
В офисе медэксперта даже плюнуть было некуда из-за толпы волонтеров.
А в чем причины такого интереса?
But I need to tell you this. There's been a lot of interest on Miss Truitt's body.
Volunteers are swarming all over the ME office.
Any particular reason why?
Скопировать
- Правда?
- Раз плюнуть.
- Шутишь.
-Really?
-You'd be in and out.
-You're kidding.
Скопировать
Ты мне не нравишься.
Это будет раз плюнуть.
Добро пожаловать на историю 20 века.
I don't like you.
This is gonna be a cakewalk.
Welcome to 20th century history.
Скопировать
Что делать?
Раз плюнуть.
Кто всё это придумал?
- Solution?
- Replace optical relay.
God, who dreams up these nightmares?
Скопировать
Что надо было сделать?
Плюнуть на это?
Я не доверяю ему.
What was he supposed to do, suck it up? Get with the programme?
What was his crime? That he-- That he showed a little emotion?
I couldn't trust him!
Скопировать
– Мы ведь не сложными миссиями занимаемся, а невыполнимыми...
Сложные для тебя – раз плюнуть...
Предложи свой вариант.
- Very. Well, this is not Mission: Difficult, Mr Hunt.
It's Mission: impossible. Difficult should be a walk in the park for you.
I'm open to suggestion.
Скопировать
Ты замочишь пипетку, а я попридержу остальных.
Тебе ведь это раз плюнуть, верно?
Я вот всё думаю, нет ли у нас приманки покрупнее.
You do the girl, and I'll keep the others off your back.
It's not too big a job for you, is it?
I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait.
Скопировать
- Я жив и здоров. - Можно я с тобой сяду?
Знаете, Билл, для вас эта вышка - раз плюнуть.
- Так что всё-таки случилось?
If Leonbattista Alberti couldn't have done that...
I wouldn't have remembered a thing about him.
So he was sort of like a smart jock, then, right? That's right.
Скопировать
- Все как вы сказали.
- Раз плюнуть.
- Никто не пострадал?
- Right where you said.
- Piece of cake.
- Anybody hurt?
Скопировать
Да я тебе сейчас череп размозжу, ты, сраный сопляк!
Он хотел плюнуть в меня.
- Но он промахнуся.
I'm gonna break your fucking head, you fucking jerk-off.
I'm sorry, he meant to hit me.
- Well, he missed.
Скопировать
- Если бы статус диктовал моё поведение как продавца, прислуживающего публике,..
...я бы не мог плюнуть ему в лицо, но я плюнул.
Поэтому я считаю, что люди сами определяют своё поведение.
If title dictated my behaviour, as a clerk serving the public,
I wouldn't be allowed to spit water at that guy.
But I did, so my point is that people dictate their own behaviour.
Скопировать
— Да.
По-твоему, это раз плюнуть. А сигнализация? Надо убраться до появления полиции.
Что там? 3 установки.
Sounds like a cowboy score.
They hit the hold-up alarms, I gotta get out before the cops show.
They hit three hold-up alarm systems.
Скопировать
Леди и джентльмены, прошу вас... пожалуйста... уверяю вас, посадка была самой обыкновенной... О!
Раз плюнуть, мэ-эм.
Мы приземлились живыми?
Ladies and gentlemen, I assure you it was a very routine landing.
Aw, shucks, ma'am, it weren't nothin'.
We made it down alive?
Скопировать
Ну, я думаю, то что ты хочешь завязать, это отличная идея.
Для него убить меня, раз плюнуть.
Слушай, мы позвоним в полицию.
Well, I think it's a great idea that you want to phase out.
- He has no qualms about killing me.
- Ohh. Listen, we'll call the police.
Скопировать
Я скажу всё это.
И если хоть одному из них достанет мужества чтобы плюнуть мне в лицо за оскорбление,
я заплачу за его увольнение и дам ему пенсию.
I'll say so.
And if one of them is man enough to spit in my face for insulting him,
I'll buy his discharge and give him a pension.
Скопировать
Не окончательно же?
Когда у меня нетерпение перехлестывает через край, мне хочется плюнуть на все, и только волевым усилием
Да, но ведь не бросаешь.
Not really mad...
When I get that impatient, I just want to drop everything, I must make myself keep at it!
But you don't give up.
Скопировать
Да!
Раз плюнуть!
- Это она?
Yes!
Piece of cake.
- Is that her?
Скопировать
Хорошо.
Может, мне сократить расходы, плюнуть и начать снова с Мэгги.
Прекрати искать легкий путь.
Ohh! Okay!
Maybe I should give up on Lisa... and make a fresh start with Maggie.
Stop looking for the quick fix.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плюнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плюнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение