Перевод "побольше" на английский
Произношение побольше
побольше – 30 результатов перевода
Обычно мне платят.
Ну тогда покажешь побольше.
Все, что захотите.
Naturally I'll get paid.
Well, show a lot.
All you want.
Скопировать
Боишься, что не найдёшь себе девушку в Сан Микеле?
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
-Вначале надо доставить оружие Элиосу!
There will be girls for you too in San Miguel.
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel.
Скопировать
Вы знаете, что за люди их растят?
Честные, Бога страшащиеся, по большей части.
Вкалывают, чтобы жить.
Do you know what kind of people those kids come from?
Honest, God-fearing, for the most part.
They work hard for a living.
Скопировать
Так сколько заплатите?
- Покажи побольше, заплатим побольше.
- Нет, сначала надо это оговорить.
How much then?
- Show a lot and we pay a lot.
- No, you have to decide first.
Скопировать
Хотят меня изучать.
Они хотят побольше узнать о людях.
- Выбрали отменный экземпляр.
They want to learn more about human beings.
- They picked a fine representative.
- Watch your tongue, lad.
Скопировать
Не сомневаюсь, ты бы лучше дома посидела.
Девочки, не могли бы вы побольше улыбаться?
Тебя, наверное, ждет парень.
I'm sure you'd rather be home.
Could you girls smile a bit more?
Your boyfriend's probably waiting.
Скопировать
Через час пришли ко мне домой скорую помощь.
И пусть делает побольше шума, прошу тебя!
Чтобы все слышали, что меня увозят! Это должны слышать все!
Send an ambulance to my house in an hour
Just make sure you send an ambulance
It has to be very loud so that everybody can hear that they're taking me away
Скопировать
Около 20 ярдов, сэр.
Вы стреляли по большой, висящей мишени сблизи и не попали?
Да.
About 20 yards, sir.
You fired at a large hovering target at that distance, and missed?
Yes.
Скопировать
Мы понесли тяжелые потери.
Я должен нанять побольше людей и вернуться.
Вот подожди, сейчас увидишь его!
We've suffered heavy losses.
I must recruit more men and return.
Wait till you see him.
Скопировать
Управляющие, подойдите-ка сюда.
Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Manager, come over here a minute.
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Скопировать
Лишь раз в году можно отведать белого риса...
Для сегодняшнего Праздника Нараямы я приготовила побольше.
Выпрашиваешь еду у соседей?
One may partake of white rice but once a year.
For the Narayama Festival tonight, I've cooked a plentiful supply.
Begging food from the neighbors, eh?
Скопировать
Хуанито, еще два двойных бурбона.
И сделай их побольше.
– Варгас говорит это важно?
Juanito, two more double bourbons.
Make 'em nice and big.
All I can say is, this better be important.
Скопировать
-Можно даже прилечь!
Давайте поставим побольше.
-Садитесь в кресло.
How much will you wager?
- Yes, let's call his game. - Give the Arab a seat.
A bench, quickly.
Скопировать
И тележку возьми.
Хануме нужен побольше — отправить приданое в Факус.
— Ну, пожалуйста!
I'm busy with the union.
- You want to swap trunks? - No. Hanouma needs the big one for her trousseau.
- I said no.
Скопировать
Вот и они.
Нагрей побольше воды, быстро!
Я уж думала, ты не придешь. Не знала, что делать.
Here he is.
Christine, heat up a big pan of water, fast.
I thought you weren't coming back.
Скопировать
Когда почти через год единственный корабль прорывается через блокаду Моргана, а его капитан торопится снова вернуться в море.
Я бы на Вашем месте захотел бы узнать о нем побольше, прежде, чем полностью ему довериться.
Хорошего дня, сэр Томас.
When only one ship in almost a year... has gotten past Morgan's blockade... and her captain can hardly wait to put back to sea.
I, for one, would like to know something more about him... before I give him my full trust.
Good day, Sir Thomas.
Скопировать
ОДНАЖДЫ
Побольше сливок.
Кофе, зеленый.
UPON A TIME
Coffee, very white.
A coffee, green.
Скопировать
Все удобрено и вспахано.
Удобряй глину побольше, удобряй песок поменьше.
Прости моего бедного брата.
All manured and ploughed
Manure clay thick, manure sand thin
Forgive my poor brother
Скопировать
Но Хикокуро и двое других беспокоят меня.
Мне нужно кого-то послать, чтобы разузнать побольше...
Учитывая обстоятельства, я хочу, чтобы ты лично отправился и все разузнал.
But I'm bothered about Hikokuro and the other two.
I need to send someone to find out more... and under the circumstances,
I'd like you to personally hurry and find out the real story.
Скопировать
Лезвие как-то слишком легко скользнуло по ребрам.
Просто побольше практики, вот и все!
Вот твоя мама была еще та ещё мастерица. Царство ей небесное!
He was hard-muscled. I could feel the blade just kinda skitter along his ribs.
You just need more practice, that's all.
It's a pity you ain't got the knack your ma had Lord rest her soul.
Скопировать
И мы будем Вам помогать.
Мы постараемся принести Вам побольше еды в следующий раз.
Спокойной ночи, милый Иисус.
And we're going to look after you.
We'll try and get you some better stuff next time.
Good night, gentle Jesus.
Скопировать
Господа, вы развлечетесь здесь на славу!
И побольше чеснока!
Ну что, раскаиваешься, маленькая сучка.
Gentlemen, you shall have game.
I'm paying. Plenty of garlic!
You're sorry now, you little wretch.
Скопировать
Звоните, когда пожелаете.
Будь у меня немного побольше времени...
- Мы уже запаздываем. - Я ЗНАЮ!
Call in any time.
If only I had a bit longer...
- We're late as it is.
Скопировать
Всё это конечно очень... правильно.
- Но, по большому счёту, безумие.
- Посмотри на это с моей точки зрения.
All right? Is my mother there?
Uh, apples.
I thought so.
Скопировать
Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги.
У нас проблемы побольше этой.
- Новые появились? - Первая
It's a sure loser, a great tax write-off.
I can tell you we got bigger problems than that.
- You mean some new ones?
Скопировать
Ну, что ухмыляешься?
Приготовь мне бифштекс и в этот раз побольше мяса.
Я слышал про вчерашний матч.
What you grinning about?
Chicken-fry me a steak. Try to use meat this time.
I heard about the ball game last night.
Скопировать
Умер Рузвельт!
Побольше света!
Дайте больше света!
Roosevelt is dead!
More light!
Give us more light!
Скопировать
Внимание!
Побольше серьёзности в глазах.
Да ты не на меня смотри, а в фотоаппарат. - Приготовились.
Attention!
Look more serious.
Look in the camera Get ready.
Скопировать
Я оставил сдачу стюарду, сказал, что это от тебя.
Нальёт тебе побольше, когда вернешься в следующий раз.
Вставай-вставай!
I slung your change to the steward. Told him it was yours.
Do you a bit of good when you come back again.
Get up, get up.
Скопировать
- Я вооружусь.
Пошли побольше конных. Пусть объедут окрестности .
На месте вешай всех, кто скажет про опасность
- I'll put it on.
Send out more horses, scour the country.
Hang those that talk of fear.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов побольше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы побольше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
