Перевод "подержанный" на английский
Произношение подержанный
подержанный – 30 результатов перевода
Ну, если Вы сможете отразить свет назад, у нас есть шанс.
Разве ты не можешь подержать это на чем-то?
Нет, это не сработать.
Well, if you can reflect the light back, we've got a chance.
Can't you prop it up on something?
No, it won't work.
Скопировать
Оно живое?
Можно подержать?
Как мило.
Is it alive?
May I hold it?
Oh, it's adorable.
Скопировать
Ты купила себе новую машину.
Нет, подержанную. Она едва ездит.
Самая дешёвая, а топлива расходует очень много.
You've bought a new car.
No, an old one that was on sale.
It's hard to get it started. It's also a guzzler.
Скопировать
- Ах, мама! - Ах, я так рада тебя видеть!
- Дай мне подержать малыша.
Дай мне посмотреть на него.
- Oh, I'm so glad to see you!
- Let me have the baby. Let me see him.
Oh, he's beautiful!
Скопировать
Ичиро.
Позвольте мне подержать его.
Весна 1955 года.
Ichiro.
Let me hold him.
Spring, 1955
Скопировать
Машина была старая.
Подержанная.
- Одна из дверей даже не открывалась. - Она была на ходу?
Ten, twenty.
Twenty-eight.
Howard, please, just take it.
Скопировать
Черт знает, что такое? Дерут с трудящихся втридорога.
За какие-то подержанные 10 стульев - 230 рублей.
С ума сойти.
Tearing the skin of the working man!
Ten used chairs 230 rubles!
- You can go crazy!
Скопировать
Если она приходила насчёт сватовства, для нас может быть уже поздно.
Но, Цейтл, я нашёл кое-кого, кто продаст мне подержанную швейную машинку.
Через пару недель я смогу купить её, а потом твой отец...
I know, I saw her. If they agree on someone, it will be too late for us.
But I have found someone who will sell me his used sewing machine!
Maybe in a few weeks, I'll have saved up...
Скопировать
Какая прелесть.
Модно мне подержать её?
Что скажет её мама?
You're nice.
Can I hold it?
What will its mother say?
Скопировать
ѕожалуйста, эрол.
я хотела-бы подержать ребЄнка.
Ќет.
Please, Carol.
I'd like to hold the baby.
No.
Скопировать
Ќо почему?
ѕочему ты не хочешь позволить мне -- ѕочему ты не позвол€ешь нам подержать ребЄнка?
ћы позвол€ли подержать своего малыша.
Why not?
Why won't you let... Why won't you let us hold the baby?
We'd let you hold our baby.
Скопировать
ѕочему ты не хочешь позволить мне -- ѕочему ты не позвол€ешь нам подержать ребЄнка?
ћы позвол€ли подержать своего малыша.
ѕозволь ей.
Why won't you let... Why won't you let us hold the baby?
We'd let you hold our baby.
Let her.
Скопировать
Ќет.
ѕозволь ей подержать ребЄнка.
ћожет быть, это не так плохо, как мы думаем.
No.
Let her hold the baby.
Maybe it's not as bad as we think.
Скопировать
Позаботься о Хлое. Хорошо, позабочусь.
Вы не могли бы подержать ее минутку? Спасибо.
Пора с этим разобраться!
Take care of Chloe!
Do you mind holding this just for a minute for me?
Each time I come down here, there's more of ya. Now, now look!
Скопировать
Сам напросился.
Извините, вы бы не подержали это для меня?
- Пожалуйста.
You've had it coming.
Sorry, would you hold this for me?
- You're welcome.
Скопировать
(БРАЙ) Давай сядем позади?
- Хочешь ее подержать?
- (ЖЕНЩИНА) О, еще пассажиры.
(BRI) We'll sit near the back, eh?
- You want to take her?
- (WOMAN) Oh, somebody else is here.
Скопировать
Она довольно известна.
Им всем нужна мистическая чушь, подержать их за руку.
А умение видеть - это дар от бога.
She's quite famous.
They all want a lot of mumbo-jumbo, and holding hands.
Second sight is a gift from the Good Lord.
Скопировать
Мне наплевать.
Я хотела подержать ее немного.
Ты такое же чудовище, как мой отец.
See if I care.
I was just gonna keep it for a little while.
You're an ogre, just like my father.
Скопировать
Вольво - хорошая машина.
У меня подержанная. Я освобождаюсь от всего и еду на побережье.
Одна?
Yeah, well, it's second hand.
Well, I break away from everything and go tooling up to Cape Cod.
Just me, my paintbox and Max.
Скопировать
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Пятнистому Волку надо за что-то подержаться.
Ладно, дамочка.
Are you planning to starve us for...
If I know Spotted Wolf, he's gonna want somethin' real plump to get his hands on...
Hah, Hah, how about it Missy?
Скопировать
Оставь.
Они подержанные, из Морокко.
Но они проверены.
No, leave
Ah, they're not new, they come from Morocco.
But they've been verified.
Скопировать
Лакей вашего супруга и ваш любовник.
Он подержал голову господина графа под водой.
А вы, чтобы избавиться от свидетеля, натравили на него эту собачью бестию.
Jakub. Your husband's servant and your lover.
He held your husband's head under water.
And you set the fierce dog on him to get rid of the witness.
Скопировать
Он предложил мне машину.
Подержанную.
Свою машину... подержанную.
He offered me a car.
A used car.
His car... used.
Скопировать
Подержанную.
Свою машину... подержанную.
Свою дорогую подержанную машину. Она стоит, как три новые.
A used car.
His car... used.
Rhoda, his expensive car used... is worth three other cars new.
Скопировать
Свою машину... подержанную.
Свою дорогую подержанную машину. Она стоит, как три новые.
Это всё не так дико, как кажется.
His car... used.
Rhoda, his expensive car used... is worth three other cars new.
Hey, look. It's not as wild as it sounds.
Скопировать
- Не трогай меня!
Я прошу подержать мужа Терци и этого дурака.
- Согласен?
- Dont touch me!
I will ask to hold back Terzi's husband and this idiot.
- Do you agree?
Скопировать
Немного.
Но я могу ещё подержать.
Ну ладно, опусти.
A little.
But I can hold for a little more.
Well, all right.
Скопировать
— Так это она.
Танцевал с ней лет 15 или 16 назад, было, за что подержаться.
Есть история: приходят сюда двое пьянчуг не то ночь, не то туман, ищут они могулу своего дружка.
- She is your wife. - Ah, I knew it!
I danced with her for 15 or 17 years ago, and she was a great partner.
There is a history, that two drunks came here a night of fog, look for the grave of a friend.
Скопировать
Всё это оборудование... новое.
Американское... подержанное.
Подойди, иди сюда, паренёк, подойди, иди сюда.
All that equipment is new.
American... Second-hand.
Come here, boy!
Скопировать
Ты не понял, муж не виновен.
Его стоит подержать, чтобы успокоить общественное мнение.
Ты бюрократ, общественное мнение тебя пугает.
You don't understand, the husband is innocent.
It is necessary to hold the husband here to calm public opinion.
You're a bureaucrat, public opinion frightens you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подержанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подержанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
