Перевод "подлизываться" на английский
подлизываться
→
lick up
Произношение подлизываться
подлизываться – 30 результатов перевода
30?
Может бесстыдно подлизываться.
Очень хорошо.
Thirty-one?
Not afraid to shamelessly ass-kiss.
You're doing very well.
Скопировать
Посмотри, все твои рингтоны - это кубинские танцы.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
У нас маленькая дочка, и жизнь меняется очень быстро, но... Ты навсегда останешься латино- американкой с большой буквы.
Baby, all your ring tones are bachata music.
You're the only nurse in this hospital who demands that any doctor who wants a big favour has to ask you in Spanish.
So we got a daughter and life is moving at a really, really fast pace but, baby, you're always gonna be a Latina with an upside down exclamation point.
Скопировать
Потому что ты хочешь, чтобы эта пьеса имела успех
Ты подлизывался к Стейнхаст и Элизабет Что это значит? !
Если не Джой, кто это был?
Cos you want this play to be a success.
You've been making up to Stinhurst and Elizabeth.
What's that about? ! If not Joy, who was it?
Скопировать
Ты переворачиваешь все, что я говорю.
Бандит не говорит, бандит подлизывается.
Черт, я больше не буду изощряться с тобой в португальском.
-You cut down everything I say.
Hoods don't talk, they smooth-talk.
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Скопировать
Надо бить сильнее - вот так:
Хватит подлизываться к тем, кто сделал нас рабами!
Вспомни, кто твои настоящие друзья...
The power comes from your hips.
Quit giving the slave drivers pointers!
Remember who your friends are!
Скопировать
Я уверен он примет правильное решение.
Супер способность подлизываться.
Кстати, когда вы возвращаетесь?
I'm sure he'll make the right decision.
Super ass-kissing power.
Incidentally, when are you coming back?
Скопировать
- Ты - единственная зацепка.
- Уэс лучше ко мне подлизывался.
Ты знаешь, как это - быть чемпионом.
We're out of ideas. - You're the end of the line.
- Wes was better at buttering me up.
You know what it means to be a champion.
Скопировать
- Разве вы не собираетесь спать с вашим другом?
- Что вы так подлизываетесь?
Просто так.
-Aren't you going to bed with your friend?
- What are you insinuating?
Nothing.
Скопировать
А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал.
Я не подлизываюсь, просто констатирую факт.
Мне кажется, что бабки на церковном чердаке.
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him.
I don't try to soften you up, I just tell.
The dough is in the church's attic.
Скопировать
Пощадите, благородные господа
Не подлизывайся, гони кошелек
Не то быстро шею свернем
- We're collecting now!
Hand over the sack. Most noble gentlemen...
No butt-kissing!
Скопировать
Кончай это!
У ребят создастся впечатление, что ты подлизываешься к начальству.
Извини!
Turn it up!
The boys will get the impression you're creeping.
Sorry!
Скопировать
Он никогда не смотрит в глаза.
Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами.
Если вы на минутку повернетесь к нему спиной... его зубы на вашей глотке!
He never looks you in the eye.
He waves his hands about... makes exaggerated gestures... and he fawns before you.
But the minute your back is turned... he leaps at your throat!
Скопировать
Просто, чтоб ты знал.
Не подлизывайся.
Это я пробовал.
I want you to know that.
Don't blow the ending for me now.
- Did that.
Скопировать
Что ты сказал, парень?
Подлизываешься ко мне?
Спасибо, радость моя.
What do you say, kid?
Just lay it on me?
Thank you, sweet one.
Скопировать
Ты хочешь есть?
Пони всегда подлизывались к белым.
Маленький Белый, не сердись, ладно?
You want to eat?
Pawnees was always sucking up to whites.
Little White Man not mad, huh?
Скопировать
Если ты так полагаешь, то я разорву отношения с Утимото И выйду против него.
Но не вздумай подлизываться позже, когда семья Акаси выйдет против тебя.
Эй, успокойся!
Ifthat's howyou feel, I'll severties with Uchimoto and confront him.
But just don't be sneaking away later when the Akashi family confronts you.
Hey, cool down!
Скопировать
Знаете, Надя, вот когда подруги вас хвалили, черт знает почему, мне это было приятно.
Не подлизывайтесь.
Кстати, в отличие от вас, ваша подруга заметила, что я человек положительный.
When your friends were saying all these good things about you, God knows why I felt proud.
No use wheedling.
By the way, unlike you, your friend noticed, That I'm a reliable serious person.
Скопировать
хватит, не подлизывайс€.
€ не подлизываюсь. ты ещЄ не уехала, а € уже скучаю!
ладно, отдай мне это и всЄ.
Stop playing nice guy.
I'm serious, you're still here and I'm missing you already!
Just hand it, to me.
Скопировать
Вы мне понравились!
Неужто не заметно, как я к вам подлизываюсь?
А на следующем занятии на той неделе я вам волосы подравняю.
I like ya!
Don't you recognise a compliment?
And when I come next week I'll cut your hair.
Скопировать
- Мистер Каб, не подлизывайтесь.
Я не подлизываюсь, я извиняюсь.
- Я очень...
Mr. Cobb, please don't grovel.
-I'm not grovelling, I'm apologizing.
If I could see you outside.
Скопировать
- Мистер Скайлер...
- Мистер Каб, не подлизывайтесь.
Я не подлизываюсь, я извиняюсь.
Mr. Schuyler, if I could see you...
Mr. Cobb, please don't grovel.
-I'm not grovelling, I'm apologizing.
Скопировать
Какая у вас милая шляпка.
Не подлизывайся!
Я знаю - ты в сговоре с крысами.
Oh! What a lovely hat you're wearing!
Don't you sweettalk me!
I know you're in league with those awful rats!
Скопировать
Не знаю, смог ли бы я справиться...
Перестань подлизываться.
Расскажи, в чем дело.
You have to have all the answers.
Stop trying to win me over.
Just tell me the problem.
Скопировать
Надеюсь, вам не показалось, что я подлизываюсь.
Подлизываться - это нормально.
Даже весело.
I hope that doesn't sound too fawning.
Fawning is just fine.
Fawning is fun.
Скопировать
Ты все еще будешь очень влиятелен.
Я не стал бы подлизываться к другому.
Святой Казначей, прости нас.
You'll still be powerful.
I wouldn't be sucking up otherwise.
Blessed Exchequer, forgive us.
Скопировать
- Отлично выглядишь.
- Не пытайся подлизываться.
- Я поговорю с Сэмом.
- You look great.
- Don't try to make up.
- I'll talk to Sam.
Скопировать
Нет, Бисквит, кажется.
Он всё время ко мне подлизывается, суёт кофе.
Сержант Риггз, сержант Мёртах.
No, Biscuits or something.
He always kisses my ass, gives me coffee and shit.
Sergeant Riggs, Sergeant Murtaugh.
Скопировать
-Нет, стоило.
-Подлизываться к ней и оплачивать издержки?
-Это было дурацкое дело. -Ты его начала.
- Yes, it was.
- To have to suck up to her?
This was a stupid case.
Скопировать
Деньги.
Мы подлизываемся к нашему крупнейшему клиенту.
К тому же, свадьба просто прекрасна, когда она не твоя!
Money.
We're sucking up for our biggest client.
Plus, a wedding is a beautiful thing when it's not yours !
Скопировать
Ну...
Надеюсь, вам не показалось, что я подлизываюсь.
Подлизываться - это нормально.
Well...
I hope that doesn't sound too fawning.
Fawning is just fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подлизываться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подлизываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение