Перевод "дебютировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дебютировать

дебютировать – 30 результатов перевода

- Думаю, что нет.
Я дебютировал в театре Камерини и много работал с Дженнаро Ригелли.
Моё амплуа - гуляка.
- I think so.
I made my debut with Camerini and I worked a lot with Gennaro Righelli.
I play the part ofthe bon vivant.
Скопировать
Шишка на голове растет с каждой секундой.
Дебютировать на Северной территории в таком виде будто кто-то меня стукнул по голове утюгом!
- Ты больше похожа на ведьму.
This lump on my head is getting bigger by the second.
I'm about to make my Northern Territories debut looking like a fucking Warner Brothers cartoon character has hit me over the head with an iron.
I think you look more like a Disney witch, myself.
Скопировать
Nirvana, Pearl Jam, и Soundgarden... продали милионы пластинок.
независимые издания дебютировали на мэйджор лэйблах...
Музыкальное движение, сконцентрированное вокруг Сиэттла... тот саунд и стиль, коротые позже начали называться grunge.
Nirvana, Pearl Jam, and Soundgarden... have sold millions of records.
Independent releases to a major label debut...
A musical movement centered around Seattle... and a sound and style that became known as grunge.
Скопировать
Я не хочу говорить, как этот парень.
У нас была особая привилегия... сам Джекки Глисон, дебютировавший на нашем шоу.
Вечером на годовщине нашего шоу...
So we had-
I don't want to talk like that fellow, now. We had the extreme privilege of having jackie gleason make his tv debut on our show.
So, tonight on our anniversary show...
Скопировать
Так Бог хотел."
И вот однажды я дебютировал в настоящем казино.
Как мне удавалось обманывать в течение 20 лет и не попасться?
It's God's will!" Then one day...
I made my real debut in a real casino.
How did I manage... to cheat for 20 years... and never get caught?
Скопировать
Я думала, что это шутка!
Страшно дебютировать?
Нет, но Леди Макбет!
I thought it was a joke!
Are you scared of making your debut?
No, but Lady Macbeth!
Скопировать
"Макбет" приносит беду!
Я бы с радостью дебютировала в чем-нибудь другом.
Бадини не должен это слышать!
"Macbeth" brings bad luck!
I would much rather make my debut in something else.
Don't let Baddini hearyou say that!
Скопировать
Даю подсказку.
В этом фильме Элии Казана в 1961-ом году дебютировал Уоррен Битти.
Может,"Шампунь"?
[ Trebek ] Here's the clue.
This 1951 Elia Kazan film... marked Warren Beatty's screen debut.
- What is Shampoo ? - [ Man ] What is Splendor in the Grass ?
Скопировать
Моя дорогая миссис Хьюз, вы слишком строги к себе.
Вы дебютировали, как первая актриса на английской сцене.
Мистер Пипс, а я была
Now, my dear Mrs Hughes! You are too harsh on yourself.
You made your debut as the first actress on the English stage.
Mr Pepys when I made my debut,
Скопировать
Микеланджело, Сотворение Адама.
И Джордж Майкл дебютировал...
Эй, это же мой... ого!
Michelangelo's The Creation of Adam.
And George Michael made his debut...
Hey, that's my... Yikes.
Скопировать
Я думала, что это шутка!
Страшно дебютировать?
Нет, но Леди Макбет!
I thought it was a joke!
Are you scared of making your debut?
No, but Lady Macbeth!
Скопировать
"Макбет" приносит беду!
Я бы с радостью дебютировала в чем-нибудь другом.
Бадини не должен это слышать!
"Macbeth" brings bad luck!
I would much rather make my debut in something else.
Don't let Baddini hearyou say that!
Скопировать
Я понимаю.
осведомлены, что были пленочные фотокамеры на берегах Нормандии десятилетия прежде чем "Оставшийся в живых" дебютировал
Лично я думаю, это возмутительно, что программа Звездных Врат не была описана.
I see.
You know, General... you're probably aware that there were film cameras on the beaches of Normandy decades before Survivor debuted on CBS.
I think it's outrageous that the Stargate programme hasn't been chronicled.
Скопировать
Да.
Я только что дебютировала со своей первой пьесой на "PS 122".
"Голос" имел оглушительный успех, и тут появляется она и выкупает все права на постановку.
Yeah.
My first play had just debuted at PS 122.
The Voice gave it a rave, and this person shows up and underwrites the entire run of the show.
Скопировать
Было очевидно, что однажды Третий Глаз... достанется Мю Ларсен.
Мю Ларсен 33 года, она выпускница Школы Кино, дебютировала в 1996 с фильмом "Королева".
Лента, скомпрометировавшая личность Мю, газеты затравили её за свидания с Кронпринцем.
It was destined that The Third Eye one day would go to My Larsen.
My Larsen is 33 years old, a graduate from the Film School she had her debut in 1996 with "The Queen".
A film that compromised My's person because the tabloids badgered her for having dated the Crown Prince.
Скопировать
Аджино Сосуке выиграл турнир страны, когда ещё учился в консерватории.
И дебютировал как потрясающий пианист, сразу как закончил консерваторию.
Иначе как чудом не назовёшь.
Ajino Sousuke won the All-Japan competition while he was at college.
And he had a spectacular debut as a pianist at the same time as he graduated college.
Being able to accomplish all that was nothing short of a miracle.
Скопировать
- Нет!
Чтобы дебютировать в качестве актрисы.
- Ты...
- No!
So I can debut as an actress.
- You are...
Скопировать
Ну и получишь ты у меня, сынок!
Он только дебютировал, и тут же разразился скандал?
Только посмотрите, что они понаписали!
You do that music crap and I'ma kill ya!
He just debuted, and already a scandal? !
Just look at what they wrote here!
Скопировать
И довольно много.
Дебютировал в "Секретных материалах".
С тех пор у него много работы.
Oh,he's been around.
Made his debut with The X-Files.
He's been working steady ever since.
Скопировать
Какая?
- Все ее персонажи дебютировали 7 лет назад.
Полно нового материала.
- There's new stuff.
- So let's cut the old stuff.
- It works.
Скопировать
Мы отлично повеселились над этим Хорошенько посмеялись вообщемто
ксилофоне на Pre-Reformation Dance Society в Wesleyan ты даже рассказал им что у нас была группа и мы дебютировали
О, да
We had a good laugh about that. A good long laugh, actually.
I explained how you get a mani/pedi once a month. Weekly, Wolverine... some of us care.
Oh, I did.
Скопировать
Я никогда не забуду те шесть месяцев, что мы провели вместе.
Я желаю вам поскорее дебютировать и почаще появляться на телевидении так я смогу слышать твое пение и
Не важно в кого я влюблена, Нана - моя героиня.
I will never forget the six months we spent together.
I wish you would make your major debut soon and appear on television frequently so that I could hear you sing and see your glamour on stage.
No matter who I am in love with, Nana is my only hero.
Скопировать
Даже если мы станем знаменитыми музыкантами, то это все благодаря скандалу.
Я не хочу дебютировать в компании, которая так делает.
Но Gaia любой ценой хочет увеличить нашу популярность.
Even if we become famous musicians, It's all thanks to the scandals.
I don't want to debut in a company that works this way.
But, no matter how Gaia tries to increase our popularity
Скопировать
И шанс будь здоров!
Если мощно дебютировать со слезливой песенкой, на утро можно проснутся знаменитостью!
Ну, полноте.
And it's a chance, all right.
If these torch singers have the right hot licks on their first night out, they can hit the big time overnight.
Oh, don't be like that.
Скопировать
Молодца!
Малыш Себастьян дебютировал на прошлом фестивале в 1987 году.
И он мгновенно превратился в легенду.
Well done!
Little Sebastian made his debut at the last Harvest Festival in 1987.
And he was an instant phenomenon.
Скопировать
для них Казами Ринко олицетворяет их молодость. но ей было очень трудно в детстве.
Верно. пока она не дебютировала. чтобы что-то заказать?
Якисобу с омлетом.
But I guess that, to them, Kazami Rinko meant their youth itself. Rin Rin was always such an energetic character, but she also had it really hard growing up.
Right. Her father disappeared with huge debts left to pay, and it went all awry for her until she debuted. You know...
Yakisoba sauce with fried eggs.
Скопировать
Почему бы всем не узнать?
А заодно мы сможем дебютировать в свет при параде.
Я только пытался выяснить роль оперы.
Why shouldn't the world?
And, uh, we might as well make our society debut in style.
I was just trying to get out of the opera part.
Скопировать
Им принадлежит приличное количество роскошных ночных клубов, и контроль над большей частью недвижимости.
Со И Чжон - самый молодой мастер, дебютировавший на Биеннале*.
*Крупнейшая выставка, проходящая каждые два года Он - одарённый керамик, который появился на небосклоне словно метеор.
They still have a hold of a fair amount of luxury night clubs, and have a large control over the real estate values.
Soo Yi Jung, he was the youngest artist to debut at the Biennale
*Big art exhibition held every two years and is a gifted ceramist that appeared like a shooting star.
Скопировать
Я открыла её два года назад.
Стала подталкивать к мысли дебютировать.
Она исполнительница в стиле инди.
I discovered her two years ago. Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing
Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing I wondered about pushing her straight into a major debut, so we've been staying in the Indies scene. Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing
Biru ya tawaa ya hashi wo ooikakushite yuku I'll be covered by the buildings, towers and bridges I wondered about pushing her straight into a major debut, so we've been staying in the Indies scene.
Скопировать
Серж Реджани ...
Ив Монтан, Симона Синьоре, и ее дочь, Екатерина Аллегре, которая должна была дебютировать в кино.
Я чувствовала, будто всегда знала Клузо.
Serge Reggiani...
Yves Montand, Simone Signoret, and her daughter, Catherine Allégret, who'd debut in the film.
I feel like I'd always known Clouzot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дебютировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дебютировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение