Перевод "полента" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полента

полента – 30 результатов перевода

Ну и цены. Вино Шато Лафит-Ротшильд восемьдесят пятого года. Чёрт.
Омары из Бретани и полента из моллюсков.
Сабайон из раков с грибами и уксусом. Приятного аппетита, мсье.
the lobsters in Breton and coral chestnut conjee mushroom pincers help yourself, sir. thanks if you want to call somebody then strick the bell welcome what?
nothing you can't understand
Aldo, I can't believe we are here you are not going to work?
Скопировать
Конечно, синепёрый тунец выглядел особенно хорошо вчера на рыбном рынке, поэтому мы могли бы начать с довольно пряного сашими, которое очень хорошо подойдет к салату из рукколы и кончиков спаржи, который так удачно является коронным блюдом Тревора,
рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Of course, the bluefin tuna was looking especially choice at the fish market yesterday. So we could potentially start off with a nice spicy sashimi, which would complement the asparagus tip and arugula salad, Trevor's masterpiece and is a wonderful prologue to the rack of lamb drizzled with plum sauce.
Serve it over a bed of polenta.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream. You're off to the races.
Скопировать
И все?
Если бы он взял деньги, мы смогли бы обвинить его в краже или мошенничестве... но по ленте он не взял
Три года.
That's it?
If he took the cash, we could go to felony theft or fraud... but the tape has him leaving the money.
Three years.
Скопировать
"Когда приходит ангел - у него есть узелок с приданым от Бога".
Антонио, Антонио, неси воду, полента подгорает!
Христиане, эх!
"When a baby comes into the world, Providence gives him his bundle"
Cinin! Take out that bucket of water, the polenta gets burnt!
Hard headed, huh?
Скопировать
Ах, тут есть даже полента!
кого волнтет твоя полента?
!
Ah, there is even polenta!
Who cares about your polenta ?
!
Скопировать
- Хорошо. Так, Билли, начнем.
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Черный Проказник второй, Беглец третий.
Okay, Billie, here we go.
At the wire, it's Wrecking Crew, the winner by five.
Black Mischief, second;
Скопировать
я не видел так много еды аж со свадьбы тетушки кончетины!
Ах, тут есть даже полента!
кого волнтет твоя полента?
I have not seen so much food as much as the wedding Aunt Konchetiny!
Ah, there is even polenta!
Who cares about your polenta ?
Скопировать
В противном случае я буду жаловаться графу.
Это полента.
Дело не в том, что это полента.
If that is not possible, the count will be informed.
There is polenta, which is almost ready.
I do not want polenta!
Скопировать
Это понятно? Это полента.
Дело не в том, что это полента.
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
There is polenta, which is almost ready.
I do not want polenta!
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people!
Скопировать
Где-то между морским языком и тунцом.
Она подаётся с полентой из авокадо.
Как это...
It's somewhere between sole and tuna.
Oh.
That comes with avocado polenta. How does that-- Vito.
Скопировать
У вас достаточно горестей - в другой раз сочтёмся.
Начинайте готовить поленту, - я скоро вернусь.
Ну, дети, давайте поставим на огонь воду для поленты.
Don't you have enough sorrows? We'll settle another time.
While you put the water for the polenta, I'll be right.
Come on. Let's put on the water for the polenta.
Скопировать
Начинайте готовить поленту, - я скоро вернусь.
Ну, дети, давайте поставим на огонь воду для поленты.
Господь, не оставляй меня сейчас, когда я всё тащу одна!
While you put the water for the polenta, I'll be right.
Come on. Let's put on the water for the polenta.
O Lord, do not forsake me right now that I have to keep going by myself.
Скопировать
Ты не можешь мне в этом отказать!
Ну, садись и поешь поленты, пока она ещё теплая.
Привет, ты пришёл?
You can't refuse it to me!
Here, sit and eat some polenta while it's still hot
Hello, you're home?
Скопировать
Вирджилия захотела меня, потому что у неё уже было две дочери.
Я вырос с девочками, мы крали друг у друга поленту [кашу из кукурузной муки] и спали на одном соломенном
Анджолина, старшая, была на год старше меня;
Virgilia wanted me because she already had two daughters.
I grew up with the girls, we used to steal each other's polenta and sleep on the same straw mattress.
Angiolina, the bigger one, was a year older than me;
Скопировать
Смотрите, что у меня здесь.
Итальянские яйца по-милански, немного поленты, немного бискотти, ...немного рикотты и много эспрессо.
- Я ничего этого не ем.
Look what I got here.
Italian eggs a la Milanese,.. ..a little polenta, a little biscotti, a little ricotta.. ..and a lot of espresso.
- l don't eat that stuff.
Скопировать
- Нет. Я обожаю готовить.
Попробуйте поленту.
С ней очень просто набрать вес.
- No, I love cooking.
You ought to try the polenta.
It's great for gaining weight.
Скопировать
Зак, нужен совет, чувак.
Я возьму воду и поставлю ее для поленты.
Я с вами, шеф.
Zach, be advised, dude.
I'm gonna grab some water and get it set for the polenta.
I'm with you, chef.
Скопировать
Там же брал лук-порей, и ставил на плиту.
(Джереми) Понятия не имею, как делается полента.
(Рэй) И меня это немного беспокоит. (Джереми) Чувак, дальше я сам умею.
He's got the leeks right here. It's ready to go. This is bass, so put bass.
Working side-by-side with Jeremy, I'm gonna tell ya,
I'm just a little concerned right now.
Скопировать
-Да.
Шашлычки из креветок и полента с оливками.
Сюпрем из курицы с засахаренной вишней.
- Okay.
Skewered shrimps on a bed of olive polenta.
And chicken supreme with candied cherries.
Скопировать
Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту?
Это почти мягче, чем полента.
Ага.
How can that be so tender and literally melt in your mouth?
It's almost like softer than the polenta.
Yeah.
Скопировать
Внимание, есть новости.
удивительно, и заменил его на Сару Кроуфорд Стюарт, которая не так давно работала на предвыборной компании Поленти
Итак, те из вас кто чувствовал что Хантсман не получал достаточно времени в обзорах на телевидении..
Some news, everybody.
Huntsman's fired his New Hampshire campaign manager, Ethan Eilon, which is not surprising, and replaced him with Sarah Crawford Stewart, who most recently worked on the Pawlenty campaign, which was, of course, a huge success.
So those of you who feel Huntsman hasn't been getting enough coverage--
Скопировать
Позвольте!
(со "снобским" акцентом) Какая недурственная розовая полента!
"Горриндж" - прекрасная английская фамилия.
I said...(LAUGHS)...
I do rather like this pink polenta! LAUGHTER
Utter rotters.
Скопировать
Стивен: Ты нажал на сигнал.
Не говорили они: "Мне нравится эта розовая полента"
Они говорили: "Этот розовый палеента - прреелесть!" [с мексиканским акцентом]
You've set your buzzer off.
"I love this pink polenta.
I love it!
Скопировать
...вы всё это толчёте, а оно вдруг приобретает приятный розовый оттенок.
А ваш муж и говорит: нравится мне этот новый кукурузный пирог, эта розовая полента!
А не так было, что они сначала животных давили, а потом постепенно перешли к жукам?
Right. Accidentally fall in. it goes a rather beautiful pink colour.
I like this new maize cake." "Wait a minute."
This pink polenta. crushing animals and slowly worked their way down to beetles?
Скопировать
Погоди.
Держи ньокки, лазанья Верде, тортеллони, брачиоле, стракатто, аранчини, и торт полента.
Но... я делаю большое исключение, поэтому пообщай мне, что никому их не дашь.
Hold on.
Okay, we got the gnocchi, lasagna verde, The tortelloni, the braciole, the stracotto, arancini And the polenta cake.
But... I'm making a big exception here, So promise you won't go passing these around.
Скопировать
[публика ликует]
Когда я ехал по ленте дороги, я увидел над собой бесконечное небо, я увидел вокруг себя золотую долину
Я скитался и бродил
(audience cheering)
♪ When I rode that ribbon highway ♪ ♪ I saw above me ♪ ♪ The endless skyway ♪
♪ I roamed and rambled ♪
Скопировать
Не останавливаться.
Двигайтесь по ленте.
Подставьте лицо под струю.
Keep going. Keep going.
Follow the tape.
Face the opposite direction, so you get the wind coming into your face.
Скопировать
Мидии, кстати, просто шик.
- А как полента?
- Суховата.
These mussels, by the way, are fantastic.
- How was the polenta?
- A little dry.
Скопировать
Помните, что каждый может проголосовать перед коронацией
Вы можете узнать претенденток по ленте с надписью "Королева трансов"
И, кстати, у нас есть летняя школа Где можно отлично..ммм..
Everyone remember to vote before the coronation.
The nominees are identified with sashes that say "Tranny Queen".
By the way, we do offer summer classes, which are a great way to, um...
Скопировать
Есть кто дома?
Иди по ленте, которую мы натянули.
Она ведет меня по кругу!
Arthur: Hello? Dad, we're in here.
Just follow the tape we put down.
It's taking me in circles!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полента?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение