Перевод "See I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение See I (си ай) :
sˈiː ˈaɪ

си ай транскрипция – 30 результатов перевода

The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко.
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Скопировать
You insinuatin' it ain't on the level?
You see, I...
Is that a seven or not on the table?
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
- Семь или нет?
Скопировать
Dude, put your hand ...
Well, let's see. I?
No way!
Дядя, пожалуйста отдай!
Вот отсюда оно и выскочило!
А потом еще несколько!
Скопировать
Tetsu, did you come for Mr. Kurata?
I see. I understand.
I'll wait
— Ты приехал от имени Кураты? — Нет, по собственной инициативе.
Понимаю.
Я подожду.
Скопировать
Comrade manager.
Like you see I I remain a soldier.
- Get off the horse!
- Товарищ управляющий.
Как видите, я остался солдатом.
- Слезай с коня!
Скопировать
Do you see it?
I see, I see, I am not blind.
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
- Вижу, вижу, не слепой пока.
Это те, наши, которые он выиграл в карты.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Скопировать
Oh, you see...
I see, I see.
Well, it's like I got rid of the creditors...
Понимаете?
- Понимаю, понимаю
- От кредиторов вроде бы избавился
Скопировать
What are you thinking about?
Well, you see, I don't want you to think of just one thing.
I'd like for you to concentrate on each word I throw at you.
А вы о чем?
Поймите, не надо думать о чем-то одном.
Сосредоточьтесь на словах, которые я говорю.
Скопировать
- You can't kill!
You'll see! I cut you down!
Got it?
- Ты не способен
Хорошо, сейчас тебя на кусочки покромсаю!
Видишь?
Скопировать
Do you know, my uncle was killed at Inkerman, sir.
So, you see, I do know what it's like with soldiers.
Oh... oh, I'm sorry sir.
Вы знаете, мой дядя был убит в Inkerman, сэр.
Так, что я знаю то, что происходит с солдатами.
О... о, мне жаль сэр.
Скопировать
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy.
I hurry to catch up with her.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Смотрю на неё, а она уродина.
Скопировать
You're my guests.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
You came by at the most propitious moment.
Ничего подобного.
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества.
Вы прибыли в самый подходящий момент.
Скопировать
Only temporarily, captain.
You see, I had orders to self-destruct too.
Slow poison.
Только временно, капитан.
Видите ли, у меня тоже был приказ самоликвидироваться.
Медленный яд.
Скопировать
We're all going to live together.
See, I told you we were going home.
It's all right, sweetheart.
Мы будем жить все вместе.
Вот видишь, я же тебе говорю, что мы едем домой.
Всё в порядке, дорогой.
Скопировать
Depends entirely who your father was. What was his ship? And who you be, for that matter?
You see, I be smart.
Makes a difference who she is.
Это зависит от того, кто был твой отец, что у него был за корабль, и кто ты сама!
Видишь? я умен.
Скажи мне, кто она.
Скопировать
I've heard of you as a man of some means and some quality.
But I see I was wrong.
Oh, well.
Я слышал о вас, как о человеке определенного достатка и определенных свойств.
Но вижу, что был неправ.
Что ж, хорошо!
Скопировать
How courageous of you.
Though I'm a woman, if only I could see, I would have fought for our lord.
My lady, I beg you please to come home with us.
Как это храбро с вашей стороны.
Хотя я всего лишь женщина, если бы я могла видеть, то сражалась за нашего князя.
Моя госпожа, я прошу вас, пожалуйста, вернитесь с нами домой.
Скопировать
- I didn't steal it.
Just wanted you to see I could look like a lady.
Well!
- Я его не крала.
Просто хотела, чтобы ты увидел, что я могу выглядеть, как леди.
Ну и ну!
Скопировать
That's why I took this USO tour.
See, I...
I figured maybe I could get lucky in Japan.
Я потому и нанялся в это турне.
Понимаешь, я...
Я посчитал, что может в Японии мне повезет.
Скопировать
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me
That is wonderful, Mr Wooley.
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
Спасибо, сэр, но я только-что получил письмо от своего агента. Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Превосходно, мистер Вули.
Скопировать
What do you mean, a bad deal?
Well, it was down in Georgia, see? I was out this night, and this dame picked me up.
She picked you up?
Что значит - не повезло?
Ну, однажды в Джорджии я... я встретил женщину, и она начала ко мне клеиться.
Она... начала к тебе клеиться?
Скопировать
it is dangerous.
Nonsense. last time, years ago, someone slapped me, and see, I am still alive.
But there are ashes on your bed...
это опасно.
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Но пепел на твоей кровати...
Скопировать
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
It deals with the political murders of today.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
- Он о политических убийствах современности.
Скопировать
They're completely stupid but they're very serviceable.
Yes, I see I see, perfect.
I remember you from the store, Mademoiselle.
Какие же вы глупые! Но они очень услужливые.
Вижу-вижу, прекрасно.
Увидимся в магазине, мадемуазель.
Скопировать
I collect cow related things.
You see, I was born in the year of the ox. This is a cow too.
If you had a cow painting lying around, I'd love to take a look at it.
Я собираю предметы, относящиеся к волам.
Это тоже вол.
Мне бы хотелось иметь картину с волом
Скопировать
You breathe heavily the slight breath is falling asleep
See I rest assured about these
Not It is very great happiness
Ты так мирно спал.
Мне было так спокойно, когда я смотрела на тебя.
Пожалуй... это было настоящее счастье.
Скопировать
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
Hi Yeah hi, i should not have come well you know the traffic Surely see I had an accident sure, what
I ran out of gas step back, you will move the lawn!
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
- Привет! - Да, привет, я думал ты никогда не приедешь. - Такое движение.
- Что ещё скажешь? - У меня закончился бензин... - Ага.
Скопировать
You wouldn't understand that, would you?
You see, I feel sorrier for you than I do for him, because you'll never know the things that love can
The ecstasies, the miseries, the broken rules, the desperate chances, the glorious failures and the glorious victories.
Вы не можете этого понять, верно, Спок?
Знаете, вас мне жаль еще больше, чем его. Поскольку вы никогда не узнаете вещей, к которым приводит любовь.
Экстаз, страдания, забытые приличия, безнадежность, величайшие поражения, величайшие победы.
Скопировать
Does anyone have a dime?
- Uh... see? I need it to open the cabinet.
The handle's broken.
- Что я тебе говорил!
Мне она нужна чтобы открыть ящик.
Ручка сломана.
Скопировать
- Well, thank you. I thought you'd be the person to see about getting some publicity.
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business
Oh. Well, I think probably the man you should see is Lou Grant.
Я подумал, что вы тот человек, с которым можно было бы обсудить вопрос рекламы.
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
Я думаю, вам лучше поговорить с Лу Грантом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов See I (си ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы See I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение