Перевод "блоггер" на английский
Произношение блоггер
блоггер – 30 результатов перевода
Нет.
Когда я был блоггером, я делал нечто подобное, но...
Будешь ссылаться на кого-то?
No.
It's the kind of stuff I used to do as a blogger, but...
Look, are you going to be quoting anybody?
Скопировать
Да, исследователей НЛО.
Это блоггер по имени Авраам.
Возможно он работал над металлом для эндоскелетов.
The ufo experiencers, yes.
There's a blogger named abraham.
He may have been working with endoskeleton metal.
Скопировать
Я не знаю кто такой Дилберт27, также как и ты.
Ты используешь анонимных блоггеров для подтверждения своей точки зрения?
Дважды лауреат Пулицеровской премии, журналист "Нью-Йорк, блин, Таймс"?
I don't know who Dilber27 is - neither do you.
You're sourcing an anonymous web post to support your point?
Two time Pulitzer price winning columnist for the New York Fricking Times?
Скопировать
Я Делми Поланко
Я самый влиятельный НЛО-блоггер в мире
"Влиятельный блоггер" - звучит как оксюморон
I'm Delmy Polanco.
I'm the most important UFO blogger in the world.
"Important blogger"-- talk about an oxymoron.
Скопировать
Я самый влиятельный НЛО-блоггер в мире
"Влиятельный блоггер" - звучит как оксюморон
Что вы можете сказать мне о теле пришельца?
I'm the most important UFO blogger in the world.
"Important blogger"-- talk about an oxymoron.
What can you tell me about the alien body?
Скопировать
Во время некоторых фотопроцессов образуются токсичные газы.
Она блоггер. Все ее фотографии - цифровые.
О чём она пишет?
The patient makes money doing freelance photography. Some photographic processes produce toxic gases.
She's a blogger.
I can't see her photos being anything but digital.
Скопировать
Я не знаю.
Это.... мммм... организация чернокожих и латиноамериканских блоггеров, и они хотят наградить Бэтти Суарез
Я была не в курсе, что кто-то знает о моем блоге. Поздравляю!
I don't know. it's a, um...
Black and latina organization of bloggers, And they would like to award betty suarez For the best new blog.
I didn't even know anyone knew about my blog. congratulations.
Скопировать
- Скорее всего нет.
Но я знаю больше дюжины блоггеров, кто согласится.
Не говоря уже о полумиллионе моих поклонников в Твиттере.
Oh, they probably won't.
But I know more than a dozen bloggers who will.
Not to mention over half a million of my own followers on Twitter.
Скопировать
Мной движет не месть за ошибки прошлого, и не ищу личной выгоды, налоговых послаблений, новых нефтяных скважин в океане, или заборов с колючей проволокой для иммигрантов, которые хотят того же, что искали здесь наши деды.
В этом мире блоггеров, сидящих в своих креслах, мы вырастили поколение критиков вместо поколения лидеров
А я пытаюсь сделать что-то - здесь и сейчас. Для этого города, для моей страны.
I'm not dwelling on revenge for past atrocities or looking ahead to what I can personally gain from a few tax breaks, drilling oil wells in the ocean, putting up razor-wire fences to keep out immigrants who only want what our grandparents wanted.
In this world of armchair bloggers who have created a generation of critics instead of leaders,
I'm actually doing something, right here, right now, for the city, for my country.
Скопировать
Спасибо, Дениел.
И спасибо всем вам из организации чернокожих и латиноамериканских блоггеров.
Латинской?
Thank you, daniel.
And thank you to everyone At the black and latina organization of bloggers.
Latina?
Скопировать
Никакого.
Вы хотели отомстить блоггерам, анонимно раскритиковавшим Вас за употребление наркотиков приписав некоторые
Да, это так.
None.
You wanted to get back at bloggers who anonymously criticized you for your drug use by ascribing those supposed characteristics of those same bloggers to Mr. Edelstein, but there was no malice?
That's right.
Скопировать
Только что проверил Твиттер.
Блоггеры должно быть узнали адрес.
Ну понеслась.
Just hit Twitter.
Blogger must have recognized the address.
Here comes the circus.
Скопировать
Никаких кратких содержаний, пожалуйста.
Читайте писателя, а не блоггера.
Не ждите меня.
No study guides, please.
Read the man, not the blogger.
You guys go ahead.
Скопировать
Эй, красотка.
Цитирую блоггеров, вот и все.
Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани.
Hey, gorgeous.
Just quoting the bloggers.
This is Nina Brown, Bethany's divorce attorney.
Скопировать
Что?
Он блоггер.
Видишь, он, э, пишет в блог о еде.
What?
He's a blogger.
See, he's a-a writer for a food blog.
Скопировать
- Да?
. (* известные блоггеры Америки)
Скажи им, что это правда.
- I do?
Yeah, now t.M.Z., Perez Hilton and just Jared all want to know if Sasha's your girlfriend.
Well, tell them she is.
Скопировать
Но "негласности"?
Все СМИ, от крупнейших спортивных каналов до интернет-блоггеров, собрались в городе на матч.
Половина из них готовы убить родную бабушку, чтобы заполучить историю о трупе на тростниковом поле.
Not sure what you mean by "discretion."
Every outlet from ESPN to Joe Sports Blogger is in town for the game.
Half of them would run over their own grandmothers to get a story about a dead body in the cane field.
Скопировать
Мигель, ты же журналист-профи.
Ты будешь доверять какому-то блоггеру-любителю с ноутбуком?
Тогда как вы отреагируете на результаты опросов, в которых говорится о падении доверия к полиции в латиноамериканских кварталах и постепенном подъёме преступности в них?
Miguel, you're a professional journalist.
Do you really want to give credence to any amateur blogger with a laptop?
Then what is your response to polls that show an endemic lack of faith in police by the Latino community and a slow and steady rise in crime there?
Скопировать
- Конечно.
Я бы пропал без моего блоггера.
Тебе нравятся странные случаи, не так ли?
- Of course.
I'd be lost without my blogger.
You like the funny cases, don't you?
Скопировать
О, ясно, просто...
Эндрю Довер, блоггер?
То есть он пошел разбрызгивать это по Интернету, так?
Uh, of course, it's just that, um...
Andrew Dover, the blogger?
So he's just going to go and spread that all over the internet, yeah?
Скопировать
За что?
За то, что ты растрепал какому-то прыщавому блоггеру, что я ударил Гленна.
- Но я не говорил.
Why?
Because you told some spotty-faced blogger that I hit Glenn.
- But I didn't.
Скопировать
Ладно, забыли.
Говорите, вы блоггеры?
-Всякому Божьему чуду найдется место в блоге.
Yeah,we're past it.
Jim: now,you two said you were bloggers?
All of god's glory fit to blog.
Скопировать
И я очень сожалею.
После того, как я это сказала, один из наших лучших блоггеров,
Кейт Кэндл, являющаяся директором Национального центра по правам лесбиянок, сказала мне, что я не права и гоню пургу.
And I'm very sorry.
After I said that, I heard from one of our guestbian blogger,
Kate Kendell, who's also the director of the National Center for Lesbian Rights, and she told me that
Скопировать
Если Альфа зачинщик этих беспорядков, ты должен найти его для нас, желательно, раньше местных полицейских,
CNN, или проклятые блоггеры создадут лишние сложности.
Разоблачение это последнее, чего мы хотим.
If it is an Alpha causing these riots, you need to find him for us, preferably before the local cops,
CNN, or some damn blogger opens up a can of worms.
Well, exposure is the last thing any of us want.
Скопировать
- Нет.
Блоггер.
Мэтт Бернс.
Nope.
Blogger.
Matt burns.
Скопировать
Думаю, мы это установили.
Но из-за этого противного мертвого блоггера который распространял о нас отвратительную ложь, нам приходится
Эбби, Эбби, я очень обеспокоен, понимаешь?
I guess we've determined that.
But because of that creepy dead blogger who was spreading dreadful lies about us, we have to keep going over everything that we've already done.
Abby, Abby, I'm really worried, okay?
Скопировать
Ваше решение?
санитарного управления, санкционировал захоронение отходов, содержащих трихлорэтилен, был обнародован блоггером
Мы выставляем все так, что это не про нас.
What do you say?
The document that shows then sanitation director Thomas Kane authorized the dump of trichloroethylene was made public by a blogger, Chumpbait.
We make it so it's not about us.
Скопировать
Спасибо, Дана.
захоронение отходов, содержащих трихлорэтилен, на площадке недалеко от аэропорта О'Хара, был обнародован блоггером
И хотя есть опасения, как этот скандал отразится на проекте по расширению аэропорта О'Хара, в администрации утверждают, что работы продолжатся по графику.
Thank you, Dana.
The document that shows. Then sanitation director Thomas Kane authorized the dump of trichloroethylene at a site near O'Hare airport. Was made public by a blogger who goes by the name chump bait.
Though there are concerns. about the effect the scandal will have on the O'Hare expansion project, the mayor's office insists the project will continue as planned.
Скопировать
Боже, до чего мы докатились.
В смысле, эти ребята, блоггеры...
В каком месте, мать ее, журналистика?
It's a damn shame where we've ended up.
I mean, these guys, these bloggers...
Where the fuck is journalism? Am I right?
Скопировать
Как насчет тебя?
Начиная с того, что ты вызволила Бена из тюрьмы, заканчивая тем, что ты самый важный блоггер Нью Йорка
в комплекте с крутым новым компьютером?
Um... how about you?
From busting Ben out of prison to being the biggest blogger in New York City,
complete with cool new computer?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блоггер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блоггер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
