Перевод "блоггер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение блоггер

блоггер – 30 результатов перевода

Имя жертвы - Мартин Гамбоа. 47 лет.
Профессия - оскаровский блоггер.
В его доме нашли 187 статуэток.
The victim's name-- Martin Gamboa, age 47.
Profession listed as Oscar blogger.
187 occurred in victim's home in Silver Lake.
Скопировать
Я понимаю это, поэтому позволь мне сказать, что не было никакого внутреннего заговора на станции Харбор-Пойнт.
Это была просто учебная тревога, вопреки всему, во что блоггеры и любители теории заговора хотели бы
Благодарю, господин министр.
I realize that, so so let me just say, there was no domestic terror plot foiled at the Harbor Point nuclear facility.
This was simply a security exercise despite what the bloggers and conspiracy theorists might wanna believe.
Thank you, Mr. Secretary.
Скопировать
Минутку.
Силиконовая Холли - блоггер-технарь, так почему люди пишут подобное:
"ты и правда заводишь мое оборудование"?
Wait a minute.
Silicon Hallie's a tech blogger, so why are people posting things like,
"you really turn on my hard drive"?
Скопировать
Силиконовой что?
Она анонимный блоггер.
Самый важный голос среди технарей на восточном побережье.
Silicon who?
She's an anonymous blogger.
The most important tech voice on the east coast.
Скопировать
- Откуда ты знаешь?
Блоггеры только об этом и пишут.
Они называют Кирана "вампиром, который не может летать", а ты его модный новый адвокат.
- How did you know?
Bloggers are all over it.
They're calling Kieran the "vampire who couldn't fly," and you're his fancy new lawyer.
Скопировать
Она становится темой для обсуждения, потому что какой-то блоггер, живущий с мамой, ее опубликовал.
И когда это популярная пресса стала подстилкой у блоггеров?
- Хорошая цитата.
It's only become a topic of conversation because some blogger who lives in his mom's apartment put it out there.
When did the mainstream media become such a bitch - of the blogosphere?
- Good quote.
Скопировать
показать продукт до начала презентации?
Предложим его модным блоггерам.
Попросим написать свой отзыв.
How about showing a main product before the launch show?
We'll offer the product to only famous fashion bloggers.
Let's ask them to write a review before the launch.
Скопировать
Пытаемся ее выследить.
Блоггер - ничто без своих информаторов.
Выясни, кто ее информатор, тогда мы ее остановим.
We're working on tracking Angela down.
Yeah, well, a blogger's nothing without her sources.
You find Angela's anonymous source, we can end this.
Скопировать
Но это не всё.
Мы пригласим блоггеров и твиттероманов на предпоказ.
чем у новостей.
Let's not stop there.
We'll invite the fashion bloggers and twitters that reviewed it, to the show as well.
These days a social network response has more power than regular news.
Скопировать
Чувак, я едва смог попасть в это место, тем более играть здесь.
Я позвонила каждому продюсеру, каждому репортёру, каждому музыкальному блоггеру в городе.
Мы собираемся заполнить это место до отказа.
Man, I've barely been able to get in this venue, much less play it.
I've called every producer, every entertainment reporter, every music blogger in town.
We're gonna make se that this place is filled to capacity.
Скопировать
Привет.
Это Дэш ДеВитт специально для блюбельских блоггеров.
Ровно 250 лет прошло с тех пор, как повозка Сайруса Лавиниуса Джеремая Джонса и его жены Люсиль сломалась, когда они ехали по этой самой дороге.
Greetings.
This is dash DeWitt for the bluebell blawker.
It is exactly 250 years since Cyrus lavinius Jeremiah Jones and his wife Lucille's wagon broke down on the side of this very road.
Скопировать
Я-я... Я хочу представить тебя Адаму Вёрджлису
Он блоггер веб сайта "Любители кантри"
-Привет Джулиет.
I-I want you to meet, uh, Adam Wergeles.
He blogs for "country fandom" web site.
Hi, Juliette.
Скопировать
Так, и за кем ты следишь, так или иначе?
Я ищу блоггера
Или, по крайней мере, мой босс.
So, who are you looking for, anyway?
I'm looking for a blogger.
Or at least my boss is.
Скопировать
Привет.
Как поживает мой любимый блоггер?
- Рад видеть тебя.
Hey.
How's my favourite blogger?
- Good to see you.
Скопировать
Значит, это тот же самый адрес.
Этот блоггер живет прямо здесь.
Квартира 4D.
So what you're telling me is, it's the same address.
This blogger lives right here.
Apartment 4D.
Скопировать
Ну да..
Фотографы сзади, через два столика - сплетник-блоггер, Бэлтвей из Инсайд, а сзади меня колумнист из DC
До конца дня мы будем везде.
Mm.
There are the photographers out front, two tables back is the gossip blogger for Inside the Beltway, behind me is the columnist from the DC Daily, and there's a woman from BNC over to my left,
[Laughs] By day's end, we'll be everywhere.
Скопировать
Вот почему она хотела взять у меня интервью.
Но она была просто блоггером.
Ее подозрения были обоснованы?
That's why she wanted to interview me.
But she was just a blogger.
Did you find her suspicions credible?
Скопировать
Кто это?
Это блоггер, винная девчонка.
- Я думал, придет винный пацан.
Who's that?
It's that blogger, the wine chick.
- I thought it was a wine dude.
Скопировать
У людей, которыми она интересовалась, есть власть, деньги.
Они не хотят, чтобы какой-то блоггер разнюхивал все вокруг.
Над чем она работала в последнее время?
Those people she was investigating have money, power.
They don't want some blogger poking around.
What was the last thing she was working on?
Скопировать
Миа шифровала ее текущие расследования и хранила их разбитыми на несколько частей на своем жестком диске.
Сколько секретности для блоггера.
Да.
Mia encrypted her notes for ongoing stories... and scattered them in separate partitions on her hard drive.
That's a lot of secrecy for a blogger.
Yeah.
Скопировать
-Она журналист? -Да.
Блоггер.
Я тоже.
- She's a journalist?
- Yeah.
A blogger.
Скопировать
- Что это такое?
- Это пишет винный блоггер, классно кстати.
Сегодня утром читал.
- What is this?
- It's this wine blogger, it's great.
I read it this morning.
Скопировать
Я использую это как приманку.
Наш блоггер захочет проверить это при помощи своего информатора.
Я буду отслеживать каждый ее шаг по этому одноразовому телефону.
I'm just using these as bait.
Our blogger will want to verify these with the source.
I'll be tracking her every step on this burner phone.
Скопировать
Вы читаете статьи мадам Вашингтон?
Я стараюсь держаться подальше от блоггеров.
Она и есть та проблема, которую мне нужно... уладить.
Do you read Madame Beltway?
I try to stay away from the tabloid bloggers.
She's a problem I need... handled.
Скопировать
Как, по-твоему, я должен узнать, как она выглядит?
Она блоггер!
Если скажешь, что она весит 180 кг и в пижаме, то это будет правильно.
How the hell am I supposed to know what she looks like?
Shes a blogger!
400 pounds and in Angry Bird PJ's sounds about right.
Скопировать
Вот почему я тут?
Ну, блоггер звонил по поводу той части, которую я запланировала, По поводу тебя и Дэниела.
Как светская Эмили Торн, ожидала своего Прекрасного Принца.
Is that why I'm here?
Uh, a blogger called about a piece that I planted about you and Daniel--
How socialite Emily Thorne waited to find her Prince Charming.
Скопировать
И самое главное, в ее кровать.
Блоггер была очень убедительна.
Будем надеяться, что Биззи распространит новость, так как я хочу.
And more importantly, her bed.
The blogger persona was convincing.
Let's just hope Bizzy spreads the news like I want her to.
Скопировать
Сейчас буду.
Это в основном блоггеры, которые не хотят, чтобы я помогала "старым медиа".
Знаешь, почему б не сказать "новым медиа", что у "старых медиа" сегодня общая аудитория больше 80 миллионов?
I'll be right there.
It's mostly the bloggers who don't want me helping out old media.
You know, why don't you tell new media that old media has got a combined audience of about 80 million tonight?
Скопировать
Тебе что-то нужно.
Позор что черпается обществом со страниц блоггера.
Она так под вами.
You want something.
Shame to get scooped by a society page blogger.
She's so beneath you.
Скопировать
У нас есть несколько вопросов к тебе.
БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города
Слияние?
We have some questions for you.
The bluebell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger.
Merger?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов блоггер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блоггер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение