Перевод "портье" на английский
Произношение портье
портье – 30 результатов перевода
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Скопировать
К чему такая спешка?
Зачем же сразу все портить.
Мы только познакомились.
What's the rush?
Don't let's spoil everything.
we've only just met.
Скопировать
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Скопировать
Иди сюда, Билли.
С этих пор ты не скажешь ни слова и пальцем не пошевелишь, пока не скажу.
- Ты осмотрел дорогу?
Come here, Billy.
You're not going to say a word, or make a move, unless I tell yuh.
You go over the route? - Yeah.
Скопировать
Да, милая розочка.
С каких это пор ты позировала матросам?
Матросам?
Yes, dear rose.
Since when do you pose for soldiers?
Soldiers?
Скопировать
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Наша жизнь - это вольный ветер, запах хлеба, вкус вина, бледное утреннее солнце, черное солнце грозовых вечеров, улыбка ребенка, отдых в копне сена, любовь в поле и свежий ветер в лицо.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
We live on the heady brine, a baker´s loaf, a sip of wine, The morning haze, the evening storm, A child´s smile to make us warm,
Скопировать
Подождите минутку.
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Excuse me for a moment.
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Скопировать
Ничего.
Но, дорогая, сейчас придет портье.
Давай-ка, укройся хорошенько.
Nothing.
But, my dear, the doorman is coming here.
Cover yourself well.
Скопировать
- Только чтобы ты смог побыть с той девчонкой?
- С каких пор ты говоришь мне что делать?
Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а?
Just so you could be with that girl?
- Since when do you tell me what to do?
Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh?
Скопировать
Ерунда. Я приготовил для каждого из вас место на планете Готос.
И вы не станете все портить.
В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей.
I have an absolutely enchanting sojourn on Gothos planned for all of you.
And you shan't spoil it for me.
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate.
Скопировать
- Поторапливайся, погода портится. Конец.
Погода портится!
И не только она испортится!
- Hurry up, storm clouds are brewing.
Storm clouds are brewing!
I'll show you another storm brewing!
Скопировать
- Разрушен.
- Вы хотите портить все.
- Я не хочу быть золотой рыбкой в аквариуме.
- Destroyed.
- You want to spoil things.
- I won't be a goldfish in a bowl.
Скопировать
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
Скопировать
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
Нам нужно допросить еще несколько человек.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
There are other people we should question. Perhaps I should go expedite their arrival here?
Скопировать
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
Будете ли вы так же отчаянно пытаться спасти Аргелий как порт для вашего флота?
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Would you be as desperate to save Argelius as a space port for your Starfleet?
Well, of course I'm trying to save my friend if he's innocent. And he hasn't been proven guilty.
Скопировать
Есть новости?
Нет, наши люди патрулируют порт.
А что у тебя?
Any news?
- No, our men are on patrol at the port.
And you?
Скопировать
- Мистер Фокс, это их планета.
20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт
Нам нужен этот порт, и я заполучу его.
- Mr. Fox, it is their planet.
- Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here.
We mean to have that port, and I'm here to get it.
Скопировать
- Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
Нам нужен этот порт, и я заполучу его.
Игнорируя код 710, вы можете втянуть нас в межпланетную войну.
- Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here.
We mean to have that port, and I'm here to get it.
By disregarding code 710, you might well involve us in an interplanetary war.
Скопировать
Или, как гласит закон Финегла:
"Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной".
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Or, as one of Finagle's Laws puts it:
"Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine."
The new President of Altair VI wants to get himself launched a week early, so we have to be there a week early.
Скопировать
Нет, не то чтобы трудно.
Все портила та девушка.
Девушка? Какая девушка? Эдна.
- Was is difficult to work with Myers? - No.
I hardly ever saw him.
It was that girl who made all the trouble.
Скопировать
Слушай, рождество бывает только раз в году.
Не хочу его портить.
Осторожнее, порожек.
Christmas comes once a year.
I don't want to spoil it.
Watch your step.
Скопировать
Слышали?
Порте де Шампере.
- Нет.
Do you know it?
Porte de Champerret.
No.
Скопировать
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
Странно.
I even know your address in Dortmund.
I know everything a hotel porter knows about you.
Strange.
Скопировать
Вы знаете, пока я не прочитал в газете об этой бутылке с запиской, я думал, что в живых не осталось никого.
Но почему по прибытии в порт назначения вы не сообщили о крушении?
- Ну... я думал, что это уже было сделано...
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
But why wasn't the sinking reported when you reached your destination?
Well, I assumed that it was.
Скопировать
Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник.
Пьетро портит его, давая слишком много денег.
- Дайте время.
I know. I apologize for his behavior, Canon.
I don't doubt that you've done your very best, Donna Pica... but, uh, Pietro here spoils him with too much money.
- Give him time.
Скопировать
На острове Сан-Сальвалор их убежище.
Ни один корабль не сможет силой войти в порт.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
The San Salvador island is their hideout.
No ship ever succeed to force the port.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
Скопировать
Для тебя это пара пустяков.
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
For someone like you it would be less than nothing.
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated with... to a very small degree.
Скопировать
Это касается женщины по имени Аи.
Она была схвачена людьми в масках и отправлена в порт Сакаи.
Лодка, должно быть, только что прошла под этим мостом.
I think it was a woman named Ai.
She was captured by masked men and brought to Port Sakai.
The boat must have just passed under this bridge.
Скопировать
Разве вы не видите надпись.
Мы монахи из храма Ситэн-но, следующие в порт Сакаи.
Что внутри?
You officials can't seem to read the sign right here.
We're monks from Shiten'no Temple to Port Sakai.
What are the contents?
Скопировать
А я думал, что наконец избавился от этого парня.
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
- Да, у него там огромный кролик.
And I thought I was finally rid of that guy.
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
- Yes, he had a big fatso rabbit in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов портье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы портье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
