Перевод "порядковый" на английский

Русский
English
0 / 30
порядковыйordinal
Произношение порядковый

порядковый – 24 результата перевода

- Что случилось с моими 6тью детьми?
- Какие их порядковые номера?
Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12.
- What happened my six kids?
- What are their draft numbers?
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids.
Скопировать
В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным
Что объясняет его порядковый номер В вечернем шоу
Браво, Браво
In any theatrical presentation... the next-to-closing spot... is deemed the most advantageous.
That explains the placement of this number... in tonight's variety show.
Bravo, Bravo.
Скопировать
Виктор Хасон, Покрышки без тачки и кровяные земли.
Сержант Рафаэль Мокед, порядковый номер 427634.
Красивый номер, белый?
Victor Hason, Real Estate and Properties Ltd.
First sergeant Raphael Moked
White? (also: privileged)?
Скопировать
Ах, да.
Здесь лежит капрал Херберт Томсон порядковый номер 01234567.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова во славу...
Ah, yes.
Here lies Corporal Herbert Thomson serial number zero-one-two- three-four-five-six-seven.
Valiant member of the King's Own or the Queen's Own or something who died of beri-beri in the year of our Lord, 1943 for the greater glory of...
Скопировать
ОК, дай отпускной лист.
Этот порядковый номер отлынивает от службы уже 15 лет, так что разберись с этим.
Там всё написано.
Ok, give me the order.
This guy has been avoiding reserve duty for 15 years, so, take care of it.
Everything is written here.
Скопировать
Кроме половины контейнера трупов?
Да, взгляните, порядковые номера телеонов.
Пять, пять, пять, три, девять, ноль, один, 555-3902,
You mean other than half a dozen dead bodies?
Yeah, look. Phone numbers in sequence:
555-3901. 555-3902, 555...
Скопировать
Группа крови на рукаве
Мой порядковый номер на рукаве
Пожелай мне удачи в бою
Blood type on my sleeve
My serial number on my sleeve
Wish me luck in the battle
Скопировать
Группа крови на рукаве
Мой порядковый номер на рукаве
Пожелай мне удачи в бою
Blood group on my sleeve
My serial number on my sleeve
Wish me luck in the battle
Скопировать
Нет...
Эджу, дайте мне порядковый бланк
Я на обратном пути в Инчьён
- No, no
- Haejoo, get me an order slip
I'm on my way back to Inchon
Скопировать
Я даже не знаю.
Это может быть чей-нибудь день рождения. или почтовый индекс... или... попросту порядковый номер.
Как бы я хотела быть... ... умнее.
I don't know.
For all we know, it could be somebody's birthday, or a zip code, or just a serial number.
I wish I was just... smarter.
Скопировать
Ладно.
Мой порядковый номер в тюрьме.
Записала?
Okay.
It's 1040-99XD-4.
You copy that?
Скопировать
Каждый сопровождается серийным номером, уникальным для каждого места установки.
Если у меня получится достаточно увеличить изображение, чтобы прочитать порядковый номер...
- и у тебя есть ...
Each one is embedded with a serial number unique to its location.
If I can just enhance the image enough to read its sequence...
- and you have...
Скопировать
Да.
Порядковый номер: 98007.
Майор Вон Рю Хван.
Yes.
Number 98007.
Major Won Ryu Hwan.
Скопировать
Каждый год цвет членских билетов менялся.
На них не было имен -только порядковый номер.
Журнал рассылался в обычных конвертах.
The card had a different library color each time.
You had your name up, only numbers.
The magazine was sent to neutral folder.
Скопировать
Я был слишком молод, чтобы участвовать в войне. ...и когда появился шанс принять участие в строительстве станции, я ухватился за него.
В тот день, когда я прибыл на Вавилон, у него еще не было порядкового номера.
Мне казалось, что это лучший день моей жизни.
I was too young to fight in the war so when I got the chance to work construction, I took it.
The day I came to Babylon... We didn't number them at first.
I thought that was the best day of my life.
Скопировать
Давайте посмотрим!
Без порядковых серийных номеров ...
Они свяжутся с тобой...
Let me have a look.
No consecutive serial numbers...
They will contact you.
Скопировать
Ну, Уэс был солдатом.
Может быть, это был порядковый номер
Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Well, wes was a soldier.
I mean, maybe it was his serial number.
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
Скопировать
Может он и делал из меня Анну Франк.
Пока Тамара шила дело с её Законно-Порядковой логикой, я просто не могла принять то, что
Мэтти написал письмо.
Maybe he was Anne Frank-ing me.
While Tamara made a good case with her Law Order logic, I just couldn't wrap my mind around
Matty writing the letter.
Скопировать
У меня есть планы.
У меня не всегда был порядковый номер.
Ясно?
I got plans.
I didn't always have a number on my shirt.
Okay?
Скопировать
Я бы хотел заказать йо-йо светящиеся в темноте.
О, да, сер, порядковый номер этого предмета 625 A-R.
Могу ли я вам предложить светящуюся в темноте пружинку-игрушку?
I would like to order the glow-in-the-dark yo-yo.
Oh, yes, sir, that is item number 625 A-R.
May I also suggest a glow-in-the-dark slinky?
Скопировать
Так, я бы хотел заказать йо-йо, светящиеся в темноте.
Порядковый номер вещи, сэр?
625 A-R
Okay, I would like to order the glow-in-the-dark yo-yo.
What's the item number, sir?
It is 625 A-R.
Скопировать
А, вот. "Проект Альманах".
Порядковый номер 453-Дельта-71?
"Прототип устройства темпорального перемещения"?
Wait, here we go. Project Almanac.
ID number 453-Delta-71?
"Temporal relocation prototype"?
Скопировать
Мы поддерживаем права тех, кто нуждается в этом больше всего, кто не может защитить себя сам.
Поэтому сняли десять "Законов и порядков", и ни один из них про гос. защитников?
Они должны были снять.
We uphold the rights of those who need it most, those who can't defend themselves.
Is that why they made ten Law Orders and none of them are about Public Defenders?
Well, there should be.
Скопировать
Спасибо, что пришел, друг.
А какой у тебя порядковый номер?
А что?
Thank you so much for coming, man.
Yeah. Hey, what's your prison ID number?
What for?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порядковый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порядковый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение