Перевод "trump card" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trump card (трамп кад) :
tɹˈʌmp kˈɑːd

трамп кад транскрипция – 30 результатов перевода

Dare look just one more time...
A trump card again.
Nikolai?
- Кто смотрит твои карты ? !
Я тебе скажу, кто смотрит карты . Ещё только раз увижу...
И козырь
Скопировать
What's happening?
I gave you a trump card.
Let's see whether you have a light hand.
Что происходит?
Я дал тебе козырную карту.
Посмотрим, легкая ли у тебя рука.
Скопировать
Turston is ahead of us.
Gardella, an incomparable trump card.
Do we continue? Or stop right here?
Тёрстон нас опережает.
Мадам Гарделла — его козырь.
Продолжать или ограничиться этим?
Скопировать
A red ace?
He's got a trump card!
When are you coming out?
У тебя туз?
У него козырь!
Когда ты придешь?
Скопировать
And that would set the power base to do it.
Unfortunately, he does own a bit of a trump card this time.
5 % stake in Cape Cod, which he knows we desperately want to get hold of.
Этот пост как раз и даст ему заняться этим вплотную.
К сожалению, на этот раз у него в руках 5% акций в "Кейпгоу".
И он прекрасно знает, что они необходимы нам просто позарез.
Скопировать
Oh?
The trump card.
I could stop you whenever I please.
Ох?
Козырь.
Я мог бы остановить тебя, когда бы не пожелал.
Скопировать
And if he don't marry her before, he will soon after.
What's a trump card, then?
Her D'Urberville blood, you mean?
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
А какой у нее козырь?
Ты имеешь в виду, кровь д'Эрбервиллей?
Скопировать
Perfect, Dave, perfect. Now, remember, for this to work you want them to identify the bird.
Your ignorance is our trump card.
This is not gonna work.
- Отлично, Дэйв, отлично запомни: ради твоего ресторана они должны опознать птицу.
Наш козырь - твоё невежество.
- Ничего не получится!
Скопировать
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
This might prove to be the trump card.
Studying?
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
и "Корнит"... изменили ход битвы.
- Что учишь?
Скопировать
Looks as secure in his job as you
But more important current political thought is Your wife's a phenomenal asset, your trump card
Let's hear it for the Rainbow Tour It's been an incredible success
Так что вы только что получили союзника, которому можете доверять, как себе.
Но более важна следующая политическая позиция:
феноменальный образ вашей жены - ваша козырная карта. Давайте послушаем о путешествии радуги.
Скопировать
'Tis a chance for the maid.
She's ought to make her way with him if she plays her trump card right.
And if he don't marry her before, he will soon after.
Все же, девушке выпал случай.
Она должна с ними поладить, если пустит в ход свой козырь.
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
Скопировать
Our engaged victim.
That's the trump card.
Call her.
Наша обручённая жертва.
Вот он, их козырь.
Вызывай её.
Скопировать
She and I have survived a number of life-or-death crises together.
Anticipating the complexity of the situation I summoned her, my last trump card.
But later, it would complicate the situation even more.
Мы пережили немало трудных ситуаций.
Предвидя непростое развитие событий, я позвал ее, мой последний козырь.
В дальнейшем это лишь усложнило ситуацию.
Скопировать
I haven't had any answers since you slept with my best friend.
There it is, your trump card!
How many times do I have to tell you that I'm sorry, that I want to be with you?
Нет у меня ответов с тех пор, как ты переспал с моей лучшей подругой.
И снова этот козырь!
Сколько раз говорить тебе, что мне жаль и что я хочу быть с тобой.
Скопировать
Why should I trust you, though?
Because, A, I'm not Ariel, and, B, you still hold the trump card.
You know where Mary is. I don't.
С чего мне тебе верить?
Потому что, во-первых, я не Ариэль, а, во-вторых, у тебя остаётся козырь.
Ты знаешь, где сейчас Мэри, а я нет.
Скопировать
It is our school's long standing tradition.
I have a trump card to play.
-A trump card? -A trump card?
Это традиция идет еще с самого основания школы!
И сейчас у нашего общежития есть козырь!
Козырь?
Скопировать
I know.
I just found Adam's trump card.
♪ sun feels safe Sorry, I didn't hear you walk up.
Я знаю.
Я только что обнаружила козырную карту Адама.
Прости, не слышала, как ты пришел.
Скопировать
I thought I was your co-counsel, Adam.
If you're holding a trump card, don't you think maybe you should share it with me?
It's going to be a good trial.
Я думала, мы партнеры, Адам.
Если у тебя есть козырь, не думаешь, что самое время поделиться?
Это будет хороший суд.
Скопировать
Okay.
You obviously think you have a trump card, Marco.
- Why don't you go ahead and play it?
Хорошо.
Ты очевидно думаешь, что у тебя козырь в рукаве, Марко.
- Почему бы тебе не убраться отсюда и не разыграть его?
Скопировать
First, she must paralyse her victim.
But then, the spider plays its trump card.
The aptly named golden wheel spider can cartwheel fast enough to escape its gruesome fate.
Сначала ей надо парализовать свою жертву.
Но паук пускает в ход своё последнее средство.
Подходяще названный золотой катящийся паук может кувыркаться достаточно быстро, чтобы избежать жуткой судьбы.
Скопировать
Wait, I really don't get this.
You had a trump card.
Why not use it?
Подожди, я не понимаю.
У тебя были средства защиты.
Почему ты ими не воспользовался?
Скопировать
Hello?
I understand you lost your trump card.
- How did you know that?
Алло?
Я так понимаю вы потеряли свой козырь?
- Как ты узнал?
Скопировать
So, after the second time you brought him in, you kept that mug just in case.
Good to have a trump card, huh?
I always assumed you knew that.
Поэтому после второго допроса ты сохранила эту кружку на всякий случай.
Неплохо иметь такой козырь в рукаве, да?
Я всегда считала, что ты знал.
Скопировать
And in our dorm this year... I have a trump card to play.
-A trump card? -A trump card?
I think that Miss Genie for this year... is going to be from my dorm.
И сейчас у нашего общежития есть козырь!
Козырь?
В этом году мисс Genie будет из нашего общежития!
Скопировать
Nerio Winch is dead, the son of a fugitive
My prospects are not very bright and my contact with Largo - only trump card, which I have
And I?
Нерио Винч мертв, его сын скрывается.
Мои перспективы выглядят не очень радужными и мои контакт с Ларго - единственный козырь, который у меня есть.
И я его выложу.
Скопировать
But this needs to be to convince the shareholders
Trump Card is not Only you, Mr. Kaplan
So, let's get back to nature
Но в этом нужно еще убедить акционеров.
Козырная карта есть не только у вас, мистер Каплан.
Итак, вернемся к сути.
Скопировать
Restoring visual.
And that was our trump card...
How is this possible...
Изображение восстановлено.
Наш последний козырь! ..
Как же так? ..
Скопировать
That is Unit 01.
Mankind's very last trump card.
This is my father's work?
- Ева-01.
Последняя надежда человечества.
Это тоже работа моего отца?
Скопировать
Not that prom has anything to do with mental illness or...
It's just like she has this trump card.
Yeah,it's crazy,right?
Не то, чтобы выпускной как-то с этим связан или...
Не могу поверить, что ты женишься, Спенсер.
Это безумие, да?
Скопировать
I am talking about Yvonne's right as a parent to decide what is best for her child.
But motherhood is not a trump card.
Wrong is wrong.
Но я говорю о родительском праве Ивонн решать, что лучше для ее ребенка.
Ладно, но материнство - это не козырь.
Ошибка есть ошибка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trump card (трамп кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trump card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трамп кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение