Перевод "козырь" на английский

Русский
English
0 / 30
козырьtrump card trump
Произношение козырь

козырь – 30 результатов перевода

Триумф.
Выбирайте козыри.
Короли.
French ruff.
You pick trumps.
Kings.
Скопировать
Она вышла замуж за притворщика.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
А теперь этим ещё и твой сын занялся.
She got married under false pretenses.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
And now you've got our son doing it.
Скопировать
Козырь?
Козырь?
Ты знаешь, о чём я.
Card?
Card?
You heard me.
Скопировать
Здесь побывал демон.
Приближается большое зло, и у него на руках все козыри.
Ты не можешь от этого убежать, и ты не можешь защитить меня.
The demon's been here.
There's something big and bad coming. Their side holds all the cards.
You can't run from this. And you can't protect me.
Скопировать
Ангелы на нашей стороне.
Козыри - черви.
В чем дело?
For we are on the side of the angels.
Hearts are trumps.
- What is it?
Скопировать
Цифры отпечатываются в мозгу помимо воли.
И вот в тот вечер настал момент, когда эта система стала моим козырем.
4, 6, 9, туз и 7.
They imprint themselves on the brain whether he wants them to or not.
Lo, there came a point in the evening where that pattern was the only asset I possessed.
A four, a six, a nine, an ace and a seven?
Скопировать
Когда Тод сказал, что у него нет ключа, я понял, что уверен в успехе, потому что это означало, что у него не было возможности посчитать алмазы.
Поскольку ты должен был лгать мне, это было хорошо, потому что я наконец имел хороший козырь против Тони
Ты сумасшедший?
When Todd didn't have the key, I knew that we had it made, because that meant that he didn't have a chance ... to count the diamonds.
If you had to pick a time to lie to me, this was a good one, 'cause now I finally had ... a decent hand to play against Tony.
Are you fuckin' crazy?
Скопировать
Мусор
Козырь - Слива
Сливы козырные
Garbage
Tall card Plum
Plums are tall
Скопировать
Мусор
Козырь
- Слива
Garbage.
Tall card.
Plum.
Скопировать
Когда это закончится, мы преуспеем там, где КЗВ терпело неудачу в течение пяти лет.
К нас все козыри.
Сэм?
When it is over, we'll have succeeded where the SGC failed for five years.
We have all the angles covered.
Sam?
Скопировать
- Перестань!
- Он тут главный козырь!
- Он?
-Stop it!
-He's the big dick here!
-He is?
Скопировать
Две
- Без предъявления козыря.
- Говоря о мусоре, я возьму три
Two.
- No tall card claim.
- Speakin' of garbage, I'll take three.
Скопировать
- Он?
Этот клоун – главный козырь?
Да что с вами, ребята?
-He is?
This clown's the big dick?
What's wrong with you?
Скопировать
Нет, Ирен, не дразните меня.
У меня больше нет козырей.
Я растратил их всех понапрасну прошлой ночью - и потерял всё.
No, Irene, don't tease me.
I'm all out of aces.
I played them all in vain last night-- I lost everything.
Скопировать
Три.
Дилер вынужден предъявить козырь.
Как вы думаете, что Капитан и Кейли делают сейчас?
Three.
Dealer forced to claim the tall.
What do you suppose the captain and Kaylee are doing now?
Скопировать
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное!
У меня ещё есть один-другой козырь в рукаве.
Смотрите, как я буду стрелять через крышу!
Increase speed, drop down and reverse direction!
I've still got a trick or two up my sleeve.
Watch as I fire upwards through our own shield!
Скопировать
- Мира?
Для нас это козырь.
Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
Peace.
It could be a bargaining chip for us.
The heavy water as a gesture of goodwill?
Скопировать
Смекаешь? Это он?
Козырь, говоришь...
Я чувствую, как сменился ветер.
Is he now?
Leverage, says you.
I feel a change in the wind, says I.
Скопировать
Прости, Джек.
Твоим козырем я быть не хочу.
И все?
Sorry, Jack.
I'm not going to be your leverage.
That's it?
Скопировать
Фузэ!
Разве она не наш козырь в борьбе против Дивизиона Общественной Безопасности?
Так или иначе,.. ...важно, чтобы они верили, что она сейчас находится в наших руках.
Fuse!
Isn't she our ace card against the Public Security Division?
What's important is that they believe we have her in our hands.
Скопировать
Давай, шахматист, тащи какую-нибудь карту.
- Я тебя не жду, козырь
- Подожди чуть-чуть, подожди.
- Wait a minute, wait a minute. You've been here?
I woke up to find nobody was around!
Only George - Rehearsing.
Скопировать
- 2 или 3?
- 3 без козырей
Почему Вы пасуете?
- 2 or 3?
- 3 no trumps.
Why did you pass?
Скопировать
Я тебе скажу, кто смотрит карты . Ещё только раз увижу...
И козырь
Николай!
A trump card again.
Nikolai?
Nikolai! Come here!
Скопировать
Я закончил.
Две без козырей.
- 3!
I've finished.
2 no trumps.
- 3!
Скопировать
Мистер Дженнингс, мы играем в обычный покер.
Дилер объявляет козырь. Лимита нет.
И разумеется, я беру маленький процент за гостеприимство.
Mr. Jennings, we play here in the usual ego poker.
We give, we choose, give to the wash cycle to decide rates without restrictions.
Of course, downloading a small percentage of the dots on each win.
Скопировать
Подбросьте уголька в топку, давайте по-взрослому.
Козырь пики.
Знаете, я готов поддать жару.
So, throw in a little wood stove?
Asa.
Try it now already.
Скопировать
А ну-ка скажи, с какой стати Барбосса отдаст тебе свой корабль?
У меня есть козырь.
Парень?
Prove me wrong. What makes you think Barbossa will give up his ship to you?
Let's just say it's a matter of leverage.
The kid?
Скопировать
Цифры не окончательные. Мы будем выдвигать аргументы.
Но у нас есть один козырь.
Он хочет сохранить дом.
There's leeway, and we'll make all the arguments we can.
But there is a bargaining chip.
He wants the house.
Скопировать
Избавь нас от напыщенности.
Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела.
- Утихомирить от чего?
Save us the euphemisms.
We're bargaining chips to keep Angel quiet.
- Quiet about what?
Скопировать
Но это правда!
В моей колоде козырей нет.
Моя жизнь всегда будет самой обыкновенной.
- It's true.
I'm not going to have nice things, fancy things.
It's never gonna happen for me. It's not in the cards for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение