Перевод "Teak" на русский

English
Русский
0 / 30
Teakтик
Произношение Teak (тик) :
tˈiːk

тик транскрипция – 30 результатов перевода

- That sounds cool.
- And we could put tea lights on teak trays and float them on the pool.
Or they have these lighting fixtures that could project "congratulations Nikki and Toby"
-Это звучит здорово.
-И мы могли бы поставить чайные свечи на деревянные подносы и пусть они плавают в бассейне.
Ещё есть светильники, которые могут спроецировать надпись "Поздравляем Никки и Тоби!"
Скопировать
-Pounds 5,000? Pounds 5,000?
This deck is made of Burmese teak. Please dispense with the poetry.
Passepartout, get the bag.
Ќо его можно ещЄ надстроить...
Ётим и займитесь, а у мен€ дела поважнее.
ќгромное спасибо, сэр.
Скопировать
Could that be where it's from?
It's from teak and mahogany trees, which don't grow around here, and it was ground fine, as if the wood
Looks like she was held and/or killed someplace where they either milled or built things out of imported wood.
Может быть она оттуда ?
Это из тикового и красного деревьев, которые нигде здесь не растут.
Похоже , что она была принесена/или убита где то где они либо обрабатывали либо изготавливали вещи из импортированного дерева.
Скопировать
I found a place.
There's this old teak opium house.
It's up near the Thai-Cambodian border.
Я нашел место.
Старый домик из тика.
Недалеко от тайско- камбоджийской границы.
Скопировать
You are dead to me.
- How can they afford all this teak?
- I don't know.
Теперь ты умер.
- Как они смогли позволить себе столько дерева?
- Не знаю.
Скопировать
Wow.
Even on imported Venezuelan teak?
Isn't that a neat tip there, Andrew?
Ого.
Даже на импортную венесуэльскую древесину?
Ну не отличный ли совет, Эндрю?
Скопировать
- You could.
Danish modern with a teak inlay.
Don't cheap out.
Можете. Грецкий орех.
Датский современный с отделкой из тика.
Не жмоться.
Скопировать
Excellent stuff.
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat?
Maybe if it came with private lessons.
Супер.
Она не захочет купить лодку из тика ручной работы?
Если вместе с частными уроками.
Скопировать
Did I ever tell you that you are the love of my life?
I think the last time was when I was carrying a gigantic teak bookshelf up the stairs.
What can I say?
Я говорила тебе, что ты - любовь всей моей жизни?
По-моему, в последний раз, когда я нес громадные книжные полки из тикового дерева на второй этаж.
Ну, что я могу сказать?
Скопировать
And fresh as Thazhampoo.
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
Let's dance like the rain drops dancing on earth, let's dance.
И свежа, как Тхажампу...
Он как меч Ажагу Тхевар из Аалваклуручи... И сильный, как тик из Бирмы...
Давайте танцевать... Как танцует дождь по земле... Давайте танцевать...
Скопировать
She is like the sweet of Ambasamudram, ... and fresh as Thazhampoo.
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
Let's dance like the rain drops dancing on earth, let's dance.
Она как конфетка из Амбасамудрама... И свежа, как Тхажампу...
Он как меч Ажагу Тхевар из Аалваклуручи... И сильный, как тик из Бирмы...
Давайте танцевать... Как танцует дождь по земле... Давайте танцевать...
Скопировать
He had asthma.
Furling rig, twin helms, graceful shear, teak-capped railed, French...
She's a beaut.
У него была астма.
Свернутые паруса, двойной пост управления, изящная форма, Тиковый релик, французский...
Эта яхта красавица.
Скопировать
okay.
Half a minute later, thomas, who looks as tough as teak, Has had enough.
[ clicks tongue ] All right, then. whew!
- Хорошо.
Полминуты спустя, Томас, казавшийся крепким, получил достаточно боли.
Хорошо!
Скопировать
He was struck with a weapon made out of wood.
Teak, to be exact.
The bed is teak.
Его ударили оружием, сделанным из дерева.
Точнее тик.
Кровать сделана из тикового дерева.
Скопировать
Teak, to be exact.
The bed is teak.
The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the posts.
Точнее тик.
Кровать сделана из тикового дерева.
Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик.
Скопировать
Yes or no? Well, I really like them.
They are teak.
Teak is a hardworking wood.
Так, что решили, да или нет?
Ну, они мне правда нравятся Но я не уверен(а) как они подойдут к комнате.
Они подойдут. Они из тика.
Скопировать
I'm just not sure how they're gonna work in the room. They will work. They are teak.
Teak is a hardworking wood.
- How about I take them out on memo?
Ну, они мне правда нравятся Но я не уверен(а) как они подойдут к комнате.
Они подойдут. Они из тика.
Тик - трудолюбивое дерево.
Скопировать
What's number 3?
A teak splinter.
How do you think you get a teak splinter in the bottom of a shoe?
А какой третий?
Тиковая щепка.
Как думаешь, где можно загнать в туфлю тиковую щепку?
Скопировать
A teak splinter.
How do you think you get a teak splinter in the bottom of a shoe?
A boat.
Тиковая щепка.
Как думаешь, где можно загнать в туфлю тиковую щепку?
На яхте.
Скопировать
So we're looking for a boat.
With teak decks, yeah.
I see about a hundred boats in this marina with teak decks.
Значит, мы ищем яхту.
Да, с тиковой палубой.
В этой гавани я вижу около ста яхт с тиковыми палубами.
Скопировать
With teak decks, yeah.
I see about a hundred boats in this marina with teak decks.
I count 87.
Да, с тиковой палубой.
В этой гавани я вижу около ста яхт с тиковыми палубами.
Я насчитал 87.
Скопировать
Before showing up at the night club,
Lisa got teak splinters in her shoes.
From a boat?
До того, как зайти в клуб,
Лиса где-то прошлась по тиковым щепкам.
На яхте?
Скопировать
I'll risk it.
It's teak.
Walter?
Я рискну.
Это тик.
Уолтер?
Скопировать
OK.
I lure you back to my boar lair where you get a sliver of teak in your shoe, poop in your hair, then
Then things get weird?
Ладно.
Я заманиваю тебя в своё логово на яхте, где ты получаешь тиковую щепку в свою туфлю, птичий какашки в волосы, а потом начались странности.
Начались странности?
Скопировать
Welcome to Disabled Ladies Night.
Mine are made from teak.
What are yours made from?
Добро Пожаловать на Ночь инвалидов-женщин!
Мои сделаны из тика.
А из чего сделаны твои?
Скопировать
- Oh. Nice floors.
Theу teak or something?
- Yeah.
- Какой паркет!
Из какого это дерева?
- Да.
Скопировать
Looks like уou're redecorating. It's verу...
Shame about the teak.
That left of уours. A thing of beautу.
Блюстители порядка.
Вы там что, ремонт затеяли?
Милая, у тебя классный удар слева.
Скопировать
She is like the sweet of Ambasamudram, ... and fresh as Thazhampoo.
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
Let's dance like the rain drops dancing on earth, let's dance.
Она как конфетка из Амбасамудрама... И свежа, как Тхажампу...
Он как меч Ажагу Тхевар из Аалваклуручи... И сильный, как тик из Бирмы...
Давайте танцевать... Как танцует дождь по земле... Давайте танцевать...
Скопировать
- Come on, guys, let's go.
These stairs used to be teak, am I right?
This guy's good.
- Давайте, ребята, пошли. - Пока.
Эти ступеньки были из тика, я прав?
А этот парень хорош.
Скопировать
Burma.
Everywhere there was forests of teak and ebony.
At that time, tigers roamed the jungles and herds of elephants roamed the Great Plains .
Бирма.
Повсюду были леса тиковых и эбеновых деревьев.
В то время по джунлям бродили тигры и стада слонов по Великим Равнинам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teak (тик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение