Перевод "поташ" на английский

Русский
English
0 / 30
поташpotash
Произношение поташ

поташ – 21 результат перевода

До свидания, мисс Лейтон.
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Goodbye, Miss Layton.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin blue.
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
Скопировать
- Да, учитель.
Шуки Поташ.
- Да, учитель.
-Yes Sir.
Shuky Potash.
-Yes Sir.
Скопировать
Эти гранулы содержат три важные питательные вещества для растений.
Нитраты, фосфаты и поташ.
Больше 95% выращиваемой в этой стране еды полностью зависят от синтетических удобрений.
These granules contain three essential plant nutrients.
Nitrates, phosphate and potash.
Over 95% of all the food grown in this country is totally reliant on synthetic fertilizer.
Скопировать
Каждое растение делает что-то полезное, важное, ценное на своем месте.
Значит, например, колючий дрок закрепляет азот, папоротник-орляк собирает поташ и тому подобное.
Они дали мне ощущение, что каждое растение важно в некоторой степени.
Every plant is doing something useful, important, valuable on the site.
So, for example, the gorse, fixing nitrogen, the bracken, collecting potash, that sort of thing.
They gave me the feeling that every plant is important in some way.
Скопировать
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
необходимости в мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ
И нет необходимости также в пестицидах, основанных на ископаемом топливе.
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
So, up here in the mountains, there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate.
And no need either, for petroleum based pesticides.
Скопировать
¬ 1807 году, √емфри ƒэви, орнуоллский химик, обладавший независимым умом, попыталс€ сделать то, что никто не осмелилс€ пробовать прежде.
ќн использовал недавно открытую силу, электричество, чтобы расколоть едкий химикат называемый поташ.
" он открыл новый элемент.
In 1807, maverick Cornish chemist Humphry Davy attempted something no one had dared try before.
He harnessed a newly discovered force, electricity, to rip apart a caustic chemical called potash.
And he discovered a new element.
Скопировать
ќн подозревал, что поташ состоит из нескольких элементов.
Ќо неважно сколько стараний прилагали люди, поташ поставил их в тупик.
азалось, нет никакого способа, которым хими€ могла бы его расщепить.
He suspected that potash was made up of more than one element.
But no matter how hard people had tried, potash had defeated them.
There didn't seem to be any way that chemistry could break it down.
Скопировать
'орошо, итак, мы собираемс€ расщепить поташ.
ѕервое, что мы должны сейчас сделать - это расплавить поташ.
≈му свойственна относительно низка€ точка плавлени€ в 360, это значит, что мы можем плавить его с помощью Ѕунзеновской горелки и па€льной лампы.
Right, so we're going to be splitting potash.
The first thing we are going to have to do is melt the potash.
It's got a relatively low melting point of 360, which means we can melt it with a Bunsen flame and a blowtorch.
Скопировать
"ам где другие ошиблись, ƒэви добилс€ успеха.
ќн разложил поташ на его основные базовые составл€ющие, выделив невиданный доселе элемент.
алий.
'Where others had failed, Davy succeeded.
'He'd split potash into its most fundamental ingredients, 'forcing out an element never seen before.
Potassium.'
Скопировать
Ќо это не убедило ƒэви.
ќн подозревал, что поташ состоит из нескольких элементов.
Ќо неважно сколько стараний прилагали люди, поташ поставил их в тупик.
But Davy wasn't convinced.
He suspected that potash was made up of more than one element.
But no matter how hard people had tried, potash had defeated them.
Скопировать
Ѕлагодарю ¬ас.
'орошо, итак, мы собираемс€ расщепить поташ.
ѕервое, что мы должны сейчас сделать - это расплавить поташ.
Thank you.
Right, so we're going to be splitting potash.
The first thing we are going to have to do is melt the potash.
Скопировать
ћы просто не знаем, что случитс€ когда положим это туда.
Ёлектрические токи, протекающие через расплавленный поташ, создают непредсказуемую и изменчивую химическую
Ќо достаточно ли этого, чтобы разложить его?
We just don't know what it's going to do when we put this in.
'The electric currents passing through the melted potash 'is creating an unpredictable and volatile chemical reaction, 'wrenching apart the electrically charged particles in the potash.
'But is it enough to split it? '
Скопировать
6-го окт€бр€ 1807 года ƒэви продолжал работать в подвале, где служебные помещени€ были приспособлены им под лабораторию.
ќн работал с несколькими кристаллами соли... названными поташом.
Ћавуазье не удалось разложить его, и он предположил, что это элемент.
'On 6th October 1807, Davy was working away in the basement 'where he'd adapted the servants' quarters to make a lab.'
He had been working with some crystalline salts...called potash.
Lavoisier had been unable to break it down, and reckoned that it was an element.
Скопировать
" мы вз€ли угольные электроды и пусковые провода.
"ак что мы полностью готовы к расщеплению нашего поташа.
ћы просто не знаем, что случитс€ когда положим это туда.
And we've got carbon electrodes, and some jump leads.
So we're all ready to split our potash.
We just don't know what it's going to do when we put this in.
Скопировать
'лорид кали€ в больших дозах может вызвать сердечный приступ со смертельным исходом.
ѕри соприкосновении кали€ с водой, происходит взрыв, выдел€етс€ водород и поташ в осадке.
Ќо в морской воде в виде соли он содержитс€ в изобилии.
'A large dose of potassium chloride can result in a fatal heart attack.'
'When potassium touches water, it reacts explosively, 'releasing hydrogen and leaving behind potash.'
'But it's abundant as a salt in seawater.'
Скопировать
" налейте ее в тигель.
ј затем возьмем поташ, поташ это щелочное вещество, которое мы теперь называем карбонатом кали€.
ƒисбах пыталс€ сделать красную краску, а не синюю, но он не знал, что его поташ был с примес€ми.
And pour it into the crucible.
And then we take the potash, and the potash is the alkaline material which we now call potassium carbonate.
Diesbach was trying to make red paint, not blue, but he had no idea his potash had been contaminated.
Скопировать
ј затем возьмем поташ, поташ это щелочное вещество, которое мы теперь называем карбонатом кали€.
ƒисбах пыталс€ сделать красную краску, а не синюю, но он не знал, что его поташ был с примес€ми.
" мы, конечно, думаем, что именно кровь была тем самым веществом, которое изменило цвет реакции, и получилс€ скорее синий чем красный.
And then we take the potash, and the potash is the alkaline material which we now call potassium carbonate.
Diesbach was trying to make red paint, not blue, but he had no idea his potash had been contaminated.
And we think of course that it was the blood that formed the contaminant that changed the reaction of the colour and produced a blue rather than a red.
Скопировать
" мы, конечно, думаем, что именно кровь была тем самым веществом, которое изменило цвет реакции, и получилс€ скорее синий чем красный.
видоизмен€ет свои белки, позвол€€ им соедин€тьс€ с с железом в клетках крови и с карбонатом кали€ или поташом
¬от что сейчас происходит: карбонат реагирует с гемоглобином и другими компонентами крови, чтобы получить эту необычную, густую, и правильнее всего назвать это гр€зью.
And we think of course that it was the blood that formed the contaminant that changed the reaction of the colour and produced a blue rather than a red.
Heating blood alters its proteins, enabling them to combine with the iron in blood cells and the potassium carbonate, or potash.
What's happening in the reaction now is that the carbonate is reacting with the haemoglobin and other structures in the blood to produce this extraordinary, thick, what might best be simply called a gunge.
Скопировать
Давай.
Поташ карбонилороксиевого амилоцитрата.
Волшебная пыль.
Got it.
"Potash of carboniloroxy amilocitrate."
Magic dust.
Скопировать
На Гранд Стрит.
У меня есть зацепка по Таше.
Это часть адреса с ее чека из соцслужбы.
Grand Street.
I got a lead on Tasha.
It's a partial address from her social security check.
Скопировать
Вы ни разу не инвестировали в ценные бумаги, но 8 апреля вы вложили все свои сбережения в сумме $117 тыс.
в акции Дассан Интернешл Поташ... за два дня до слияния, из-за которого акции выросли.
Вы видимо эксперт по калию?
You have no history of investing in securities, but on April 8th, you invested your entire savings,
$117,000, in Dassan International Potash stock... two days ahead of a merger that caused shares to rise.
Now, are you some kind of potash expert?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поташ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поташ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение