Перевод "придел" на английский

Русский
English
0 / 30
приделside-chapel side-altar
Произношение придел

придел – 30 результатов перевода

Я тебе ее нашел - твою прямодушную девушку.
Она при деле, как всегда.
Хотел бы я, чтобы она была моя, но нет.
I found her for you - your nice, square, straight-out girl.
- In business again, as usual.
- She's not my girl.
Скопировать
Ваш сын выйдет через 10 лет.
Я уже не при делах.
Завязал!
Your child will be out of jail in ten years!
I am no longer responsible.
I have finished!
Скопировать
Всё строиться на процентной системе.
Понимаете ли, я долгое время при делах.
Я начал в 1894, с братьями Валабрес.
Always by the percentage system
You know, I have been in business a long time
I started in '94 with the Valabres brothers.
Скопировать
Вы знаете меня, Поверенный, я - ваш человек.
Да, и именно поэтому вы остаетесь, при деле м-р Траск.
Так-то лучше.
You know me, Solicitor, I'm your man.
Aye, and that is the way you will remain, Mr. Trask.
Ah, that's better.
Скопировать
Ты что от меня бегаешь, сволочь?
Я денег не ношу, я не при делах!
Ты уже 3 раза пропустил!
You been jerking me around, you fuck! Huh?
Ain't no money! I'm behind now, man!
Three times you never show, right?
Скопировать
Тогда кто?
Жандармерия будет при деле.
А вандалам придётся хорошо себя вести.
So?
The police will handle it.
The vandals had better behave
Скопировать
Бывай, Фрэнк.
Он не при делах.
Больше пальцем не шевельну.
Good-bye, Frank.
He's out.
Won't do another fucking thing.
Скопировать
Начальник...
Я тебе клянусь, я не при делах.
Просто стою друга жду.
Officer...
I swear I'm clean.
I'm just waiting here for a friend.
Скопировать
Ты, конечно, понятия не имел, что в этом деле я просто зритель.
А ты, понятно, при делах.
Могу тебя понять.
You had no way of knowing that I was merely an innocent bystander to all of this.
And you "did" share your stash.
I can appreciate this.
Скопировать
Шлюха сможет справиться с этой задачей?
А как ты думаешь они остаются при деле?
Ты думаешь мы единственные на планете кто чувствует себя так?
COULD A HOOKER PULL THAT OFF ?
HOW DO YOU THINK THEY STAY IN BUSINESS ?
DO YOU THINK WE'RE THE ONLY GUYS ON THE PLANET THAT FEEL THIS WAY ?
Скопировать
Он 2 года искал работу, я его и устроил.
- Ты оказался при деле, Морган?
- Да, но дело закончилось.
I had to let him help with the car. So you finally got a job, huh, Morgan?
- Yeah, had one. Now I'm fucked again.
- So what is it? - A lawn mower?
Скопировать
Я о том, чтобы носить что-то такое, чтобы выглядеть профессионально.
- Как будто ты при делах.
- Иди ты нахуй, Тони, я не проститутка.
I'm just sayin', maybe wear somethin' a little more professional.
You know, like you're in business.
Fuck you. I'm no whore.
Скопировать
Достаточно того, что эти бандиты продолжают сюда таскаться и патронируют заведение.
Пусть ходят-мы-то не при делах.
- Чтобы продолжать оставаться "не при делах", ты должен отказаться от этого подарка.
It's bad enough that these mobsters patronize the place, okay? So what?
We're not connected.
Right. Because we just turned down those tickets!
Скопировать
- Ну и что? Пусть ходят-мы-то не при делах.
- Чтобы продолжать оставаться "не при делах", ты должен отказаться от этого подарка.
Но билеты же халявные!
We're not connected.
Right. Because we just turned down those tickets!
But the tickets were comps.
Скопировать
- И ты не позвонил мне?
- Говорят, что ты больше не при делах.
Извини, это бизнес.
-You didn't beep me?
-Word on the street... . ..you out of commission.
Sorry, man, business.
Скопировать
Случилась небольшая херня.
- Hо я не при делах.
- Выкладывай.
There's been a little shit.
-I had nothing to do with it--
-Spit it out!
Скопировать
Отличньый год.
[ У дар бутьылки ] Скажу тебе честно, Макс, как по мне, я бьы никогда не покидал придельы этой пещерьы
У меня здесь есть все, что мне нужно:
Excellent year.
I'll tell you, Max... I don't know why I ever leave this place.
I've got all the company I need right here.
Скопировать
- —мотрите, что они нам оставили.
ƒжон и "рев, живописцы-декораторы, по-крайней мере при деле наконец.
¬ы найдете ваши требуемые удостоверени€ личности и прочее в ваших столах
- Look what they've left behind.
John and Trev, painter-decorators, are in business at last.
You'll find your requests for stationery, ID and the rest on your desks
Скопировать
- Я должен сказать, что... я сделала ошибки, и я истратила деньги.
- В каких приделах?
- Достаточно серьезно.
Where's the box?
- What's it under?
- Pretty serious.
Скопировать
Большой сукин сын!
- Он еще при делах?
- А ты?
Mean fuckin' dude!
He still a maniac?
- And you?
Скопировать
-Чендлер?
-Нет, я не при делах
И я тоже.
-Chandler?
-Couldn't be more out.
Me too.
Скопировать
Они бродили меж звезд подобно гигантам... Они не подвластны времени...
Они создавали великие империи, обучали молодые расы, исследовали придел.
Самыми старыми из Древних были Тени.
They walked among the stars like giants, vast and timeless.
They created great empires, taught the new races, explored beyond the Rim.
The oldest of the ancients are the Shadows.
Скопировать
Они не интересовались нами.
Г'Кван верил, они были вовлечены в войну за приделами нашей планеты.
- Г'Кван?
They took little interest in us.
G'Quan believed they were engaged in a war far outside our own world.
- G'Quan?
Скопировать
Стоять.
Мы не при делах.
Бежим!
- Stay right there.
We didn't do anything.
Come on!
Скопировать
- Наверное, так.
- Я доволен, что ты при деле.
Ага.
- l guess so.
- l'm glad you stuck with it.
Yeah.
Скопировать
Я беспокоюсь не о деньгах.
Ты должен быть при деле.
- Нечего шляться по улицам. - Знаю.
No. I'm not worried about the money.
I want you to have responsibility.
I don't want you running around the streets of New York.
Скопировать
Рано.
Я вынесу тебя за приделы барьера.
Сейчас.
Not yet.
Get you all the way outside the barrier.
Now.
Скопировать
-Я обязан воплотить его в жизнь.
FutureCorp выходит за приделы Земли, и Марс будет первым шагом.
Сенату это не понравится, и Марсианский Конгломерат постарается закопать план.
-I must make it happen.
FutureCorp has to expand beyond Earth, and Mars is the first step.
The Senate won't like it, and the Mars conglomerate will try to bury you.
Скопировать
-Постой, Капитан ты не доверяешь мне как Джефф доверял, но если есть угроза--
Угроза находится далеко за приделами Вавилона 5, Мистер Гарибальди.
Я не удивлён.
-Look, captain... ... youdon'ttrustmethewayJeff used to, but if there's a threat--
The threat goes far beyond babylon 5, Mr. GaribaIdi.
I'm not surprised.
Скопировать
Хорошо.
Но обещай мне, что эта информация никогда не будет воспроизведена за приделами этой комнаты.
Обещаю.
AII right.
But promise me this information will never be repeated outside this room.
You got it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов придел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы придел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение