Перевод "присесть" на английский

Русский
English
0 / 30
присестьto sit down
Произношение присесть

присесть – 30 результатов перевода

Ужасно выглядите.
- Вам нужно присесть.
Идемте.
You look terrible.
You better sit down. Come on.
I can't.
Скопировать
Нет, еще нет.
Дэйв, вы не могли бы присесть?
Я должен признаться, что я довольно близок к этому.
Dave, sit down would you?
I must confess, I'm a little too close to this and...
Though it's irregular, I'd like to talk about it with you, and get your reaction.
Скопировать
Привет.
Гумберт, вы нашли место присесть.
О, Боже.
Hello.
Humbert, you found a place to sit down.
Oh, gosh.
Скопировать
- У меня в квартире ремонт идет.
Кухни вообще пока нет, присесть не на что.
Вот когда ремонт закончится...
- I have builders in the house.
There's no kitchen, no chairs to sit on.
When it's finished...
Скопировать
Завтра должны прийти посылки.
Всё сожру в один присест.
Поспорим?
Tomorrow we collect our packages.
Devour mine in one go.
Want to bet?
Скопировать
Ты всё-таки с мэром говоришь.
Извольте присесть, инспектор Кэллахэн.
По городу рыщет безумец.
That's the mayor you're talking to.
Won't you sit down, Inspector Callahan?
There's a madman loose.
Скопировать
- Входите, Ашер!
Почему бы вам не присесть?
- Думаю, что я предпочел бы стоять, сэр.
Come in, Asher.
Look, Ash, why don't you sit down?
- I think I'd rather stand, sir.
Скопировать
Я так не думаю.
Почему бы тебе не присесть и не проверить это?
О... неряха!
I don't think so.
Why don't you come in and check it out?
Oh no, you slob!
Скопировать
- Как хочешь.
Я могу присесть?
- Нет, я кое-кого жду.
- Suit yourself.
- Hi, may I join you?
- No, I'm waiting for someone.
Скопировать
Знаете, мои отношения с полицией могут быть лучше, чем ваши.
Почему бы вам не присесть и не расслабиться?
Это было семейное дело.
You know, I may stand better with the cops than you do.
Why don't you sit down and relax?
It was a family matter.
Скопировать
Слишком поздно, мисс Фергюссон.
Не хотите присесть?
Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.
Too late, Miss Fergusson.
Won't you sit down?
Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.
Скопировать
- Иду, иду.
- Не хотите присесть?
- Присесть? Ни за что. Ни за что.
Won't you come inside?
Won't you sit down?
No, I never sit down... never.
Скопировать
- Не хотите присесть?
- Присесть? Ни за что. Ни за что.
- Этап первый, четыре секунды - разгон.
Won't you sit down?
No, I never sit down... never.
Point one, four seconds... car starts.
Скопировать
Как дела?
Можно присесть?
Почему нет?
Howdy!
May I sit here?
Sure, go ahead.
Скопировать
Макс, я устала.
Я хочу присесть.
- Слушай, никто не хочет останавливаться.
Max, I'm tired.
I'm going to sit down.
Look, no one's going to stop.
Скопировать
Доброе утро.
Не хотите присесть за наш столик.
Идём.
Morning.
Hey, come sit at our table.
Come on.
Скопировать
Привет, Стив.
Можно присесть?
Привет.
Hi, Steve.
Mind if I sit down?
Oh, hi.
Скопировать
Не хотите выпить?
Могу я присесть?
Пожалуйста.
Will you have a little drink?
May I take?
By all means
Скопировать
Должно быть, это будет другой город и...
-Позволите присесть?
-Конечно!
Most likely in another town.
- May I sit next to you?
- Sure.
Скопировать
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Капитан Пирс, можно присесть?
Вы уже присели, красавица.
This film stars Dan Dailey, Corinne Calvet and Colleen Townsend.
Captain Pierce, may I join you?
You've already joined me, gorgeous. You're a sight for sore eyes.
Скопировать
Закрой окно, иначе простудишься.
Могу я присесть?
Сожалею, но я не смогу вас подбросить – я перевожу растения.
Close your window or you'll catch cold.
May I sit down?
Sorry I couldn't give you a lift. My car is full of plants.
Скопировать
Трус.
Мне надо присесть, Пэг.
Я не...
Chicken.
I've got to sit down, Peg.
I don't--
Скопировать
Точно всё нормально?
Может, стоит присесть?
Тогда вам будет скорее лучше Мне уже лучше, намного лучше.
You sure you're all right?
Sit down if you're not.
Be there soon. - I'm much better. Much better.
Скопировать
Мистер Бренд?
Не хотите ли присесть?
- Вы готовы сделать заказ?
- Doesn't like his copy. That's not yourjob, Phyllis.
Yourjob is to be my assistant.
No, I am not gonna do your job for you! You're right.
Скопировать
О, это моя недоработка.
- Не хотите ли присесть? - Спасибо.
- Чем могу быть полезна?
Oh. I'm gonna have to work on that.
- Well, uh, would you like to sit down?
- That's... - What can I do for you?
Скопировать
Я не знаю никакого Фарнборо!
- Не хочешь присесть? - Спасибо.
Я должен был догадаться!
I don't know any Farnborough.
Won't you havea seat?
- I should have known!
Скопировать
Почему вы меня не пристрелили, когда у вас была возможность?
Почему бы тебе не присесть, старина?
Итак, у вас был приказ не причинять вреда Бригадиру, не так ли?
Why didn't you shoot me when you had the chance?
Why don't you sit down, old chap?
Now, you were under orders not to harm the Brigadier, weren't you?
Скопировать
Там запросто могут и убить.
Как ты посмел тут присесть!
Эта скамейка принадлежит капитану Дрейфусу!
They might kill you.
How dare you sit there!
This bench belongs to Captain Dreyfus!
Скопировать
- Я пойду покурю.
Не хотите присесть?
Нет, я лучше немного прогуляюсь.
I need a cigarette. - Yes, yes.
Would you like to sit for a few moments?
No, I'm going to walk for a bit.
Скопировать
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Можно присесть за ваш столик?
- Ну да, конечно.
Excuse me. I'm Hubert de Rochecahin, cavalry lieutenant.
May I sit at this table?
- But... certainly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов присесть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение