Перевод "псы" на английский
псы
→
dog
Произношение псы
псы – 30 результатов перевода
Или бесспорно вы последуете Ахаву, взявшему в жены блудницу Иезавель.
Псы будут лизать вашу кровь!
Тюдоры.
Or you will surely follow Ahab, who married the whore Jezebel!
The dogs will lick your blood!
The Tudors
Скопировать
И если они готовы жрать собственную отрыжку, остановить их можно лишь плетью.
Но псы не могут пойти против своей природы.
Почему же мы не должны их прощать?
and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash.
But dogs only obey their own nature.
So why shouldn't we forgive them?
Скопировать
- Кто знает?
Старые псы привыкают к определённому порядку вещей.
Может они и выглядят сильными, но иногда им становится одиноко.
Well, who knows?
Old dogs get used to a certain routine.
And as tough as they might look, they get lonely.
Скопировать
Понятно?
Если вы, псы, при мне еще раз устроите грызню, я вас обоих пришибу.
Поняли?
Okay?
And if you two ever start fighting in front of me again, I'll kill you both!
Understood?
Скопировать
Ты что - болван?
Это бродячие псы.
Теперь им крышка.
Are you nuts?
Those are stray dogs.
They will be killed.
Скопировать
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
Но если того потребует ситуация, мы убьем.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Very good. But if the situation calls for it, we kill.
Скопировать
"Черная жемчужина" - в вашем распоряжении.
По местам стоять, псы помойные!
На брасы!
The Black Pearl is yours.
On deck, you scabrous dogs!
Hands to braces! Let go and haul to run free!
Скопировать
Молодого парня на задворках.
Он мчался, будто за ним чёртовы псы гнались.
Спасибо.
Young lad, at the back entry.
Running, he was, like the hounds of hell were on his heels.
Thanks.
Скопировать
А вы, крысы, попробуйте надеть на него этот милый ошейник.
Псы, коты и мыши, покажите ему!
Спасибо.
See if you can get that pretty necklace around his neck.
Canines, felines and vermines, it's show time.
Thanks, boys.
Скопировать
Только на два часа.
Зингер и Голубые Псы должны побеседовать с Вами.
Вы нужны здесь.
Only two hours.
Singer and the Blue Dogs need to talk to you.
I need you to get back...
Скопировать
На портьерах раскачиваться не буду.
Пусть этим занимаются глупые псы.
Ой!
I won't climb drapes.
That's more than you get from some dumb dog.
Oops. Dogs.
Скопировать
Ой!
Псы!
Что? Вы все решили принять это на свой счет?
Oops. Dogs.
Uh-oh.
You all going to take it personally?
Скопировать
Тащите его скорей, и так опоздали.
Вы, ленивые псы!
Ну!
Bring him quickly. You're late.
You lazy dogs!
Well!
Скопировать
Ахав был весьма нечестивым царем.
Псы не стали даже лизать его кровь.
Капитан не сам выбирал себе имя.
Was not Ahab of old a very wicked king?
And when he was slain, did the dogs not lick his blood?
Look, lad, Captain Ahab did not name himself.
Скопировать
Спешиться!
Трусы, ходите подохнуть, как псы?
- Вы, двое, взять его!
Dismount!
Cowards, you want to die like dogs?
Hurry up. Two of you after him.
Скопировать
Понимаю.
Его охотничьи псы...
Не шумите и слушайте.
- I see.
Oh, his hunting dogs.
Keep your voice low and listen.
Скопировать
Эдо кишмя кишит ронинами - самураями, не имеющими хозяев.
Они как псы рыщут повсюду в поисках добычи.
Подумай, что скажут люди.
Edo has been teeming with ronin - masterless samurai.
They're like wild dogs roving about in search of prey.
Think what people will say.
Скопировать
Я вам так не оставлю!
Да, дьявольские псы, будьте счастлива, здесь для вас много костей!
Они оставили меня без Лолобриджиды.
This won't end here!
Yeah, demon dogs, you must be very happy, they left lots of bones for you!
And they left me without Lolobrija.
Скопировать
Я должна выбраться отсюда. Я найду ее...
Ну что, псы блудливые, гуляйте, пока можете.
Скоро отчаливаем.
I have to get out of here.
You chippie hounds better live it up while you can.
We're shoving off soon.
Скопировать
Кто ж знает, когда начнётся шёлковая ярмарка.
На запах крови сбегаются голодные псы.
Будут резать друг друга, пока шёлк не пропитается кровью.
We don't even know when the next silk fair will open.
Hungry dogs come running when they smell blood.
Let 'em rip each other apart and dye the silk in their blood.
Скопировать
-Этo вам не Сан-Антoниo.
-Там мoи псы веpнo служат мне, а здесь, в дебpях Хучитана, с ними надo быть пooстopoжнее.
-Глубoкий.
Oh!
There, my men serve me well, but here, in the wild, one must be careful with them.
Deep... Yeah...
Скопировать
Теперь ты понимаешь почему я предпочитаю лошадей?
Псы позорные!
Честностью не вернешь того, что можно заработать преступлением.
That's why I prefer horses to people.
Or dogs.
Crime doesn't pay, but neither does honesty.
Скопировать
Значит, вы все согласны... сыграть на моей стороне?
Псы набросятся на хозяина, если он забудет о травле.
Трубите в рог, или сами станете добычей.
Then you are all willing... to gamble with me? Absolutely.
Dogs turn on a master... who gives up the chase.
Sound the horn or become the quarry. How the dogs howl!
Скопировать
- Мы жаждем крови! И денег!
Мы псы войны!
Кто вам платит?
For the bloodshed and the money!
We are the dogs of war!
Who's paying you?
Скопировать
Сейчас область застраивается я хочу посмотреть прогресс.
Как люди имеют права, так и псы тоже
Я буду уважать права Хачи
They're cultivating the area now I want to check the progress so about four or five days
Just as people have rights, canines have rights too
I'll respect Hachi's rights
Скопировать
"охраняющий их пока они спят"
"Для этого, часто используются свирепые псы - Гончие Ада"
Что если моя мама встречается с главным вампиром?
"...to watch over them as they sleep.
"Fierce dogs, the Hounds of Hell, are often employed for this purpose."
What happens if my mom is dating the head vampire?
Скопировать
- Да, боюсь, что так.
У меня есть первоклассные псы.
Между нами, я две породы и не различу.
- Yes, afraid so.
I've got best of breeds.
Between you and me, I won't be able to tell the breeds apart.
Скопировать
Легче, дружище.
Псы не брешут.
У них там что, ядерная война, что ли? Успокойся.
Easy, mate.
That dog won't bark either.
What did they do down there, have a nuclear war?
Скопировать
У них там что, ядерная война, что ли? Успокойся.
Какие там псы не брешут? Да эти!
Диспетчеры Денвера!
What did they do down there, have a nuclear war?
- Tell me what you mean, "that dog won't bark."
- Denver control, that dog.
Скопировать
Быстрее.
Шевелитесь, французские псы, не то отведаете ирландской стали.
Особо следует упомянуть стрелка Перкинса, милорд.
Come on.
Shift your arses, you French dogs, unless you want a taste of Irish steel.
Special mention should be given to Rifleman Perkins, my lord.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов псы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы псы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение