Перевод "птичка" на английский
птичка
→
tick
Произношение птичка
птичка – 30 результатов перевода
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
Скопировать
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Скопировать
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Скопировать
И... мы... начинаем!
Птичка открывается. Пассивное наступление.
Признак труса.
It is on.
Bird's Opening.
Passive approach. Sign of a coward.
Скопировать
Доброе утро, дамы.
Кстати, о птичках.
Что тут смешного?
morning,ladies.
Case in point.
what's so funny?
Скопировать
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Well, hello, Mr. Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
Скопировать
Хорошо, бабушка...
А летающую птичку можете? Какую?
Журавлика? Как журавлика, но не совсем. Нужно, чтобы крылья хлопали.
Grandma, can you make a flying bird?
You mean a crane?
Like a crane, but different Its wings make this flapping sound
Скопировать
Майкл, у вас проблемы с наличными?
Проблемы с птичками?
Нет, у меня нет проблем с птичками.
Michael, are you having money problems?
Monkey problems?
No, I'm not having monkey problems.
Скопировать
Проблемы с птичками?
Нет, у меня нет проблем с птичками.
С чего вдруг у меня появятся проблемы с птичками?
Monkey problems?
No, I'm not having monkey problems.
Why would I have monkey problems?
Скопировать
Нет, у меня нет проблем с птичками.
С чего вдруг у меня появятся проблемы с птичками?
- Я знаю, вы расслышали правильно.
No, I'm not having monkey problems.
Why would I have monkey problems?
I know you heard me correctly.
Скопировать
Она сдохла от голода.
- Бедная птичка.
- Я - настоящее ничтожество.
Poor bird.
I am useless.
Oh, no, don't say that.
Скопировать
- Да.
Бедная птичка, да?
- А можно я щелкну?
- Yes.
Poor bird, eh?
- Can I take one?
Скопировать
-Если ты будешь кипятится это нисколько не поможет.
-Грэггс, что там твоя птичка говорит?
-Ничего она не говорит.
-Getting heated ain't gonna help.
-Greggs, what's your bird saying?
-It ain't what she says.
Скопировать
Пошли, пошли, пошли!
Вытащите птичку от туда.
Кэлли, Просна, на нос.
Go, go, go!
[ Tyrol ] Get the bird out.
Cally, Prosna, on the nose.
Скопировать
- И тебе гуд-бой.
Смотри-ка, забавная птичка.
Ты чего? Ишь ты, плоскомордая курица!
- Goodbye to you.
Well, you're the funny-looking bird.
Why you, you flat-faced pullet!
Скопировать
- О чем вы разговаривали тогда?
- Предложил мне 5000$ за черную птичку.
Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
- What did you talk about then?
- He offered me $5,000 for the black bird.
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Скопировать
Хорошо.
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?
Нет.
Let's.
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?
No.
Скопировать
Еду и вино я принесу сам.
- Все это для новой птички?
- Она не птичка.
I'll handle the grub and the juice.
All this for his new bird!
- She's no bird!
Скопировать
- Все это для новой птички?
- Она не птичка.
- По-моему, птичка очень мило звучит.
All this for his new bird!
- She's no bird!
- Why? Birds are nice.
Скопировать
- Она не птичка.
- По-моему, птичка очень мило звучит.
-Ладно, старая орлица, договорились.
- She's no bird!
- Why? Birds are nice.
Sure, my turtledove! Five o'clock sharp.
Скопировать
Мир - это замечательное место!
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
И о... как это там, эта шутка с чашкой?
This world's a pretty nice place to live in.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
What's that thing about the cup?
Скопировать
Это хорошо выглядит.
Вы знаете, у вас аппетит, как у маленькой птички.
Слушайте, Вы совсем не знаете меня.
These look good.
You know, you've got an appetite like a bird, a small bird.
Listen, you haven't known me very long.
Скопировать
Вам, наверное, наплевать, что толкуют про вас!
Настоящая леди на людях клюет, как птичка.
Я не хочу, чтобы у Уилкса вы кидались на еду, как свинья!
If you don't care what folks says, I does!
You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird.
I ain't aiming for you to go to John Wilkes' and gobble like a hog!
Скопировать
Здесь тихо, как в Раю.
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку?
Оливер, сходи, пожалуйста.
As peaceful as my dream of heaven.
Shall we go back now and select just which little birdie?
You go, please, Oliver.
Скопировать
Кто сказал?
- Птичка на хвостике принесла.
Мы банкиры, мы знаете.
Who told you?
- A little bird.
We bankers, you know.
Скопировать
Зверолов! Как ты узнал, кто мы?
Скажем, птичка напела.
Лила сказала родителям, родители Лилы проболтались.
Zookeeper, how did you know our real identities?
Let's just say a little bird told me.
Leela told her parents. Leela 's parents blabbed.
Скопировать
Жучком, о котором ты не доложил.
Я думал твоя птичка напела тебе обо всем, что мы сделали... через минуту после этого.
Один из наших людей ранен.
The bug you didn't brief me about.
I thought your little bird told you everything we did... a minute after we did it.
One of our people got hurt.
Скопировать
Вот она.
Моя птичка.
Черт возьми.
There it goes.
There he is.
My bird. Damn.
Скопировать
Пусть целует мою черную задницу.
Да, знаешь твой кореш Дюнуа когда я в него выстрелил, он вылетел в окно, как птичка.
-Ну, как тебе это?
He can kiss my black ass.
Yeah, you know your man Dunois when I popped a cap in his ass, he flew out the window like a bird.
-How does it look?
Скопировать
Понял вас, "10-Дэвид", мы выходим.
Так, ребята, давайте посадим эту "лягушку" в "птичку".
Сто миллионов разделить на шесть это сколько, Бокс?
Roger, 10-David, we're coming out.
Okay, guys, let's get this frog in the bird.
What's $ 100 million six ways, Box?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов птичка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы птичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение