Перевод "не в счёт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение не в счёт

не в счёт – 30 результатов перевода

.. Дунем?"
. -- присутствующие не в счёт, -- есть и такие:
"Офигенные фильмы, братан!
And yes, they are predominately young.
And I do have fans that are like, "Great movies, man!
Wanna get high?"
Скопировать
Неважно какого государства, не так ли?
- Масло не в счёт, его мы купили.
- Да, и почём?
Not particular which country either, are you?
- We paid for that.
- What did it cost?
Скопировать
А на прошлой неделе один парень из кафе "Роуз"...
Нет, он не в счёт.
Там было "почти".
And then there was this guy last week at the Rose Café, who....
No, that doesn't count.
That was an almost one.
Скопировать
Со мной собака.
Она не в счёт.
- Как это?
I'm going with my dog.
That's the same.
- What's the same?
Скопировать
У нас нет никаких мероприятий по пятницам.
- Пятницы не в счёт.
- Почему?
We don't have any events on Fridays.
-Fridays don't count.
-Why not?
Скопировать
Это профессор Эванс.
Профессоры не в счёт.
Да он и читать-то не умеет.
That's Professor Evans.
Professors don't count.
That guy can't read, either.
Скопировать
Такон сказал.
отец ведь не в счёт.
Его Величество очень доверяет тебе.
That's what he said.
Ajussi, you wouldn't lie to me right? Even though that's what he said, he wouldn't include father.
His Majesty trusts father so much.
Скопировать
А я?
Полагаю, я и вовсе не в счёт, конечно.
Ты не имеешь права так говорить.
And I?
I suppose I never counted, of course.
You have no right to say that.
Скопировать
Как же они?
Они не в счёт.
Это не имеет значения.
What about them?
They don't matter.
Nothing else matters.
Скопировать
Бомба в Национальной галерее произведёт некоторый эффект. Но в основном на художников и искусствоведов.
А они не в счёт.
Нет, священный фетиш современности - это наука.
A bomb in the National Gallery would create some effect... but principally among artists and art critics.
People of no account.
No, the sacrosanct fetish of the hour is science.
Скопировать
Я твоя жена!
А чувства уже не в счёт?
Мужчина есть мужчина.
- I'm your wife!
What about feelings?
The man is man!
Скопировать
У меня есть хит, Шумахер!
Радди больше не в счёт.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
I got a hit!
Ruddy doesn't count anymore!
He was hoping I'd fall on my face with this Beale show, but I didn't.
Скопировать
На вашем месте я бы не пожелала его для своей дочери.
Я не в счёт, вы ведь видели.
Жан Мишель очень близок с Мариной, ни в чём ей не отказывает.
But isn't it the last thing you'd wish for your daughter?
You know my wishes don't count.
Jean-Michel dotes on Marine. He can't say no to her.
Скопировать
Слушайте, это же голопалуба, Тувок;
она не в счёт.
Так вот что вы говорите своей жене?
Look, it's the holodeck, Tuvok;
it doesn't count.
Is that what you tell your wife?
Скопировать
- Бабушка умерла несколько дней назад.
- Женевьева не в счёт.
Сколько тебе было лет, когда ты потеряла родителей?
- Well my grandmother just died.
- This isn't about Genevieve.
You were six years old when your parents were killed.
Скопировать
Рыбы?
Они не в счёт.
Холоднокровные.
A fish?
Doesn't count.
Cold-blooded. Sorry.
Скопировать
Три или четыре года назад.
Это не в счёт.
Я вернулась в Россию, чтобы трудиться.
Three or four years ago.
That does not count.
I returned to Russia to work.
Скопировать
Первый, кто остановится, решает мою дальнейшую судьбу.
Первый не в счёт.
Юли.
The first one who stops decides my destination.
He didn't count.
July?
Скопировать
Я не знаю, что даёт тебе повод думать, что у тебя есть ещё право говорить мне что делать, Гарри.
Видимо то, что я твой отец, не в счёт, а?
- Примерно так.
I don't know what in the world makes you think that you have the right to tell me what to do any more, Harry.
I suppose being your father doesn't count, huh?
- Not really.
Скопировать
Фабиан, твоему сыну дали твоё место только потому, что он твой сын.
Но это не в счёт, верно?
Возьми. За преемственность в твоей семье стоит выпить сыну и тебе.
Fabián, we put your son into your place just because he's your son.
But that doesn't count, right?
To repay to your family what you and your son drink.
Скопировать
Она полностью им завладела. И он больше не думает обо мне.
Я не в счёт.
Я не вынесу этого, не вынесу!
She's got hold of him, body and soul, he doesn't think of me anymore.
I don't count.
I can't bare it, I can't bare it.
Скопировать
Конечно, читала.
Но насекомые так близки к Богу, что для них работа не в счёт.
Они трудятся во славу Божию, поэтому не боятся умереть.
I read them.
But insects are so close to God, that their work doesn't count.
You can say they work for God as death doesn't scare them.
Скопировать
И не тебе с нами спорить.
Впрочем, я не в счёт, я никогда не был женат.
Ты никогда не трахался?
You're in no position to argue
I don't count, I've never been married
- Never had sex?
Скопировать
- Он не это имел в виду.
- Алкоголь не в счёт?
- Все пьют.
- That's not what he meant.
- Alcohol doesn't count?
- Everybody drinks.
Скопировать
Я не говорил этого.
Это не в счёт.
Перестаньте, ребята.
I didn't say that.
That doesn't count.
Come on, guys.
Скопировать
Вряд ли что-то предосудительное
И, один раз не в счёт, банкет, который завершал каждое приключение Астерикса, состоялся не в Галлии,
Она недурна, эта креветка
Nothing unpleasant
As an exception to the rule The banquet that concludes all of Asterix's adventures Didn't take place in Gaul, but in Egypt
Those big shrimps are nice Homarus.
Скопировать
Господи, меня уже тошнит от людей, знающих своё дело.
Мы с тобой не в счёт, Сэмми.
Мы с тобой не в счёт.
Oh, Lord, how sick I am of these people who know their jobs.
Except you and me, Sammy.
Except you and me.
Скопировать
Мы с тобой не в счёт, Сэмми.
Мы с тобой не в счёт.
Доброе утро, Лакомб.
Except you and me, Sammy.
Except you and me.
Morning, Lascomb.
Скопировать
Эвакуация по туннелям!
Нам нужна женщина, остальные не в счёт.
Туннель зачищен!
Evacuate through the tunnels!
We need the woman. The rest are meaningless.
Tunnels secured!
Скопировать
А вот насчёт задницы я не уверен.
Конечно, моя-то задница не в счёт!
Хорошо, завтра куплю в торговом центре.
Forgot about precious asshole.
But my asshole is fair game, of course!
Fine, I'll pick one up at the mall tomorrow. Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не в счёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не в счёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение