Перевод "небольшой" на английский
Произношение небольшой
небольшой – 30 результатов перевода
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Скопировать
Что это?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
What is it?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
Скопировать
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
Ок, считайте я в игре, так где брать?
What's the score, baby?
Won't be easy.
That's okay. What's the job? I'm in.
Скопировать
Это всё, что я знаю.
- Не больше, чем вы.
Почему вы так говорите?
Something like that. That's all I know.
Find anything?
- No more than you. - What makes you say that?
Скопировать
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Небольшая помощь для одних моих знакомых детишек.
РОСТОВЩИК
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
A little treat for a couple of children I know.
PAWNBROKER
Скопировать
Простите!
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Sorry!
I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
Скопировать
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка....,но не больше.
Вы хорошо это знаете.
I insist you to be my lover.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
You know it well.
Скопировать
- Какая?
- Небольшая.
На 5 человек.
- What kind of?
- A small one.
For 5 person.
Скопировать
Она простая шлюха, и я желал её.
Но не больше этого.
Я не звал её сюда.
She was a slut and I wanted her.
But not any more.
I didn't ask her here.
Скопировать
Чемпионом?
Ну, это небольшое графство, сэр.
Чемпион по кулачному бою где, повторите?
Champion?
Well, it isn't a very large county, sir.
Fisticuffs champion of where was that again?
Скопировать
Правда?
Небольшой счет.
Не больше...
That so?
Not a large account.
Never more than...
Скопировать
Небольшой счет.
Не больше...
Да.
Not a large account.
Never more than...
Yeah.
Скопировать
Что там с тобой приключилось?
Ещё одна небольшая неприятность.
Вот видите?
Now, what happened to you?
We had a little more trouble.
There, you see?
Скопировать
Есть только один способ узнать, чем он покрыт.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Well, there's only one way to find out whether or not it's a coating.
I'll chip off a fragment.
There is a brief moment of struggle before the connection is made.
Скопировать
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Oh, that's not all.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Скопировать
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Сколько это стоит?
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
How much is it?
Скопировать
Она случилась тут, в Эдо.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
"Самоубийство запрещено"
The story takes place here in Edo.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Suicide Prohibited
Скопировать
Да, я уверен, что так.
Но я уверен, что вам необходима небольшая помощь.
Прекратите это.
Yes, I'm sure it is.
But I'm sure you'd like a little help.
Now stop that.
Скопировать
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
- This little party.
- This little party, then.
Скопировать
- Эту небольшую вечеринку.
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- This little party.
- This little party, then.
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
Скопировать
Вот так!
А теперь... время для небольшой сиесты.
Ты и правда хочешь?
There!
And now... here we go... It's time for a little nap.
Would you like that?
Скопировать
Есть одна вещь.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
One thing.
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Скопировать
Нет.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
No.
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown to pieces!
Скопировать
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Небольшой.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
A small one.
Everything will blow up.
Скопировать
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
See this...
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
- Why is this evil medic doing these interventions?
Скопировать
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Скопировать
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
- Out of my way! Let me go!
- Come on. Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Скопировать
Полотенца?
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Towels?
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
Скопировать
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Odours cannot travel through the vacuum of space.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Скопировать
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов небольшой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы небольшой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
