Перевод "небольшой" на английский
Произношение небольшой
небольшой – 30 результатов перевода
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Скопировать
Что это?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
What is it?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
Скопировать
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
Ок, считайте я в игре, так где брать?
What's the score, baby?
Won't be easy.
That's okay. What's the job? I'm in.
Скопировать
Это всё, что я знаю.
- Не больше, чем вы.
Почему вы так говорите?
Something like that. That's all I know.
Find anything?
- No more than you. - What makes you say that?
Скопировать
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Небольшая помощь для одних моих знакомых детишек.
РОСТОВЩИК
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
A little treat for a couple of children I know.
PAWNBROKER
Скопировать
Простите!
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Sorry!
I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
Скопировать
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка....,но не больше.
Вы хорошо это знаете.
I insist you to be my lover.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
You know it well.
Скопировать
- Какая?
- Небольшая.
На 5 человек.
- What kind of?
- A small one.
For 5 person.
Скопировать
Она простая шлюха, и я желал её.
Но не больше этого.
Я не звал её сюда.
She was a slut and I wanted her.
But not any more.
I didn't ask her here.
Скопировать
Чемпионом?
Ну, это небольшое графство, сэр.
Чемпион по кулачному бою где, повторите?
Champion?
Well, it isn't a very large county, sir.
Fisticuffs champion of where was that again?
Скопировать
Правда?
Небольшой счет.
Не больше...
That so?
Not a large account.
Never more than...
Скопировать
Небольшой счет.
Не больше...
Да.
Not a large account.
Never more than...
Yeah.
Скопировать
Что там с тобой приключилось?
Ещё одна небольшая неприятность.
Вот видите?
Now, what happened to you?
We had a little more trouble.
There, you see?
Скопировать
Есть только один способ узнать, чем он покрыт.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.
Для ассимиляции требуется определенное время.
Well, there's only one way to find out whether or not it's a coating.
I'll chip off a fragment.
There is a brief moment of struggle before the connection is made.
Скопировать
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Oh, that's not all.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Скопировать
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Сколько это стоит?
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
How much is it?
Скопировать
Она случилась тут, в Эдо.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
"Самоубийство запрещено"
The story takes place here in Edo.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Suicide Prohibited
Скопировать
Да, я уверен, что так.
Но я уверен, что вам необходима небольшая помощь.
Прекратите это.
Yes, I'm sure it is.
But I'm sure you'd like a little help.
Now stop that.
Скопировать
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
- This little party.
- This little party, then.
Скопировать
- Эту небольшую вечеринку.
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- This little party.
- This little party, then.
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
Скопировать
Вот так!
А теперь... время для небольшой сиесты.
Ты и правда хочешь?
There!
And now... here we go... It's time for a little nap.
Would you like that?
Скопировать
Есть одна вещь.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
One thing.
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Скопировать
Нет.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
No.
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown to pieces!
Скопировать
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Небольшой.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
A small one.
Everything will blow up.
Скопировать
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
See this...
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
- Why is this evil medic doing these interventions?
Скопировать
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Скопировать
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
- Out of my way! Let me go!
- Come on. Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Скопировать
Полотенца?
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Towels?
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
Скопировать
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Odours cannot travel through the vacuum of space.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Скопировать
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Скопировать